ГЛАВА 5
Джорджия
— Проснись и пой, Джорджия, — поет надо мной женский голос. Свет заливает комнату, атакуя мои глаза еще до того, как я полностью проснулась. Я застонала и вжалась лицом в подушку, пытаясь хоть немного отгородиться от реальности. Прошлой ночью я спала беспокойно. Каждый раз, когда я закрывала глаза, напряжение дня наваливалось на меня, заставляя просыпаться. Сон пришел только под утро.
Но увы, это чересчур веселое существо, стоящее у кровати, не отговоришь.
— Давай, вот кофе. Вы, американцы, любите кофе с утра первым делом.
Я переворачиваюсь, чтобы получше рассмотреть своего мучителя. Надо мной стоит миниатюрная женщина на вид лет шестидесяти. На ней нет униформы, но в ней определенно чувствуется профессиональный вид: стильные очки и серебристые волосы, собранные в шиньон.
Если я закрою глаза и помолюсь достаточно усердно, мне будет интересно, уйдет ли она.
— Боюсь, что нет. — Она смеется, и я понимаю, что высказала эту последнюю мысль вслух. — Я Наталья Кашина и работаю у Козловых. Андрей просил меня помочь тебе обустроиться.
Обустроиться? Как будто я наслаждаюсь пребыванием на элитном курорте. Этих людей слишком много.
Я сажусь, любопытство прогоняет худшую часть моей сонливости. Обустроиться — это последнее, что я планирую сделать. Я проснулась с вновь обретенной решимостью убраться отсюда к черту.
— Андрей, э-э, господин Козлов сегодня утром свободен? — Я спрашиваю.
Она улыбается.
— Можешь звать его Андрей. Он не любит формальностей. — Она смотрит на часы, и одновременно с этим другой член прислуги открывает дверь и ввозит тарелку с едой. Завтрак, я полагаю, из-за вкусных запахов, доносящихся ко мне. — Андрей сегодня занят делами, но я сообщу ему, что ты хочешь поговорить, когда он вернется. — Еще одна яркая улыбка. Я хотела бы знать, почему она так чертовски счастлива, работая на кучку смертоносных бандитов?
— Я здесь, чтобы помочь тебе со всем, что тебе может понадобиться, — продолжает она. — Я взяла на себя смелость заказать доставку на завтрак. Я думаю, ты голодна.
Мой урчащий животик - это достаточный ответ. Наталья хлопает в ладоши, перенаправляя мое внимание обратно на нее.
— Я не знала, что тебе нравится, поэтому позаботилась о том, чтобы у нас было всего понемногу. — У подножия кровати поднимаются тарелки из нержавеющей стали, открывая доступ к выбору деликатесов. Наталья машет рукой над разворотом. — У нас есть копченая рыба на картофельных драниках, русский черный хлеб со свежим маслом, syrniki, блинчики с сыром и фруктовыми консервами, и мое самое любимое - sharlotka, простой яблочный пирог.
Странность этой ситуации поражает меня до глубины души. Почему мне кажется, что я отдыхаю на каком-то роскошном курорте, а не нахожусь в плену? Великолепная обстановка, шикарное постельное белье, новый гардероб и завтрак, доставленный в мой номер. С кофе!
Я качаю головой. Хоть жилье и пятизвездочное, но я все еще здесь пленница и не позволю себе самоуспокоиться.
Встав с кровати, я закутываюсь в халат, который протягивает мне Наталья. Она жестом предлагает мне сесть в кресло за маленьким столиком в углу. Загружая тарелку от моего имени, она ставит ее передо мной вместе с обещанной чашкой кофе, а затем возвращается, чтобы приготовить себе еще одну.
Все выглядит невероятно. Я даже не пытаюсь завязать светскую беседу. Я ныряю, наслаждаясь каждым кусочком.
Наталья усмехается мне.
— Что ты думаешь?
— Это потрясающе, — говорю я между глотками. Я никогда раньше не пробовала русскую еду, даже когда жила в доме Олега, и я приятно удивлена, но я не хочу, чтобы Наталья думала, что вкусной еды достаточно, чтобы заставить меня остаться здесь. — Но я скучаю по приготовлению пищи для себя и своего отца. Я очень скучаю по отцу.
— Конечно, — сочувственно отвечает она, но больше ничего не говорит, заставляя меня задуматься, как много она знает.
— Итак, — осторожно спрашиваю я, — какую работу ты здесь выполняешь?
Она откусывает кусок блина и задумчиво жует.
— Всего понемногу. Я беру на себя административную работу семьи Козловых и помогаю вести домашнее хозяйство. А теперь Андрей попросил меня позаботиться о тебе.
— Почему? Я здесь ненадолго, и обо мне не нужно заботиться.
Она наклоняет голову.
— Посмотрим.
Я не трачу свое дыхание на споры с ней. Именно Андрея мне нужно убедить… или, скорее, сбежать от него.
— Хорошо, — говорю я, комкая салфетку и отодвигая тарелку. — Так в чем твое дело? Как ты пришла работать на смертоносную банду мафиози?
Она терпеливо улыбается мне, глядя на меня сквозь пар от чая.
— После смерти их матери меня взяли на работу гувернанткой для мальчиков, чтобы я помогала их воспитывать. Теперь, когда они стали старше, они оставили меня служить по-другому. Их деловые отношения меня не касаются, и тебя они тоже не должны волновать, — говорит она, бросая многозначительный взгляд.
Миллион вопросов вертится у меня на языке: Что случилось с их матерью? Каково было растить будущих королей мафии? Что привело к вражде Козлова и Антонова? Но она останавливает меня у перевала, кладя рядом с собой столовые приборы и говоря:
— Если ты закончила с завтраком, я могу показать тебе территорию, а затем…
— Что!? — Я качаю головой, не уверенная, что правильно расслышала ее. — Меня не заперли в этой комнате?
Она пожимает плечами.
— Это зависит от тебя. Веди себя как гость, и мы будем относиться к тебе как к гостю. Веди себя как пленница, и мы будем обращаться с тобой как с пленницей. Андрей ясно дал понять, что мы должны сделать так, чтобы тебе было комфортно.
Комфортно! Что черт возьми, это значит?
Свобода – это удобно. Меня держат против моей воли, не так уж и много.
Но от Натальи пахнет преданностью, и, хотя она знала Козловых большую часть их жизни, она невосприимчива к тьме этого мира. Она чертовски уверена, что не собирается мне помогать, так что мне придется помочь самой себе.
— В таком случае, конечно, мне бы хотелось осмотреться. — Выяснить где мы находимся, — это первый шаг к достижению этой цели.
Потому что в первый раз все прошло так хорошо.
— Отлично. — Наталья выглядит довольной. — Я позволю тебе подготовиться к этому дню. Горничная убрала твою одежду, и в твоем распоряжении полностью укомплектованная ванная комната. — Наталья аккуратно складывает перед собой салфетку и встает, прежде чем направиться к двери.
Это должно быть интересно.
* * *
Я провожу утро наедине с Натальей, бродя по этому невероятному поместью. Ну, не совсем самостоятельно. Два охранника следуют за нами на вежливом расстоянии, их присутствие незаметно, но никогда не забывается. Мы начинаем снаружи, где обширная территория окружена лесом. Помимо бассейна и большой террасы, есть теннисные корты, гидромассажная ванна, огород и цветник.
В теплом начале июня сады и деревья ожили, а территория приобрела волшебный вид. Клянусь, я чувствую запах соли в воздухе, как будто мы находимся у океана, но когда я спрашиваю об этом Наталью, она игнорирует меня и продолжает экскурсию.
За зеленью находится вертолетная площадка и башня, на которой, как мне кажется, стоит хорошо вооруженная охрана — яркое напоминание о том, что это не какая-то мирная страна чудес. Интересно, сделано ли это для того, чтобы удержать таких заключенных, как я, или незваных гостей? Вероятно, оба варианта.
Внутри не менее впечатляюще. Наталья показывает мне частный кинотеатр с кожаными полами, плюшевыми диванами и ультрасовременным тренажерным залом, что, безусловно, объясняет, почему Андрей сложен как морской котик.
Наталья выжидающе смотрит на меня, когда мы останавливаемся перед гигантскими дубовыми дверями.
— Ты готова к этому?
— Конечно, если только это не место, где ты прячешь оружие, или не комната для фривольного секса, то я в порядке.
Наталья закатывает глаза.
— Ничего подобного. Это библиотека. — Она открывает дверь и видит комнату, еще более роскошную, чем остальная часть дома. Мрамор оникса сияет у моих ног, перетекая на бесчисленные книжные полки, протянутые к потолку. Несмотря на размер помещения, уютных уголков для чтения здесь предостаточно.
— Андрей недавно сделал там ремонт. Спроектировал его сам. Что ты думаешь?
Я буквально слишком ошеломлена, чтобы говорить.
Стены украшены оригинальными произведениями искусства. Смелые абстрактные произведения рядом с классическими картинами и несколько произведений поп-арта, добавленных для прихоти. Стены — мечта историка искусства, и я должна это знать. Искусство — моя одержимость. Это было то, чему я хотела научиться — кем я хотела быть — прежде, чем жизнь вмешалась.
Когда Наталья тянет меня дальше в комнату, я чувствую запах его аромата, слабого древесного дыма и сандалового дерева. Мое тело реагирует само по себе, тепло распространяется по моему телу.
— С тобой все в порядке? — Наталья кладет руку мне на плечо.
— Да, все хорошо. — Я улыбаюсь ей. — Эта комната невероятна. Я большой поклонник библиотек… и искусства.
Она кивает.
— Как и Андрей. Не стесняйся брать любые интересные книги. Комната укомплектована так же, как и Нью-Йоркская публичная библиотека.
Хотя мне бы не хотелось ничего больше, чем принять ее предложение, я не могу позволить себе соблазниться своим окружением. Наталья, возможно, будет милостива, но я все еще здесь пленница и мне следует активно пытаться сбежать — начиная с выяснения, где мы находимся. Я подхожу к панорамному окну в дальнем конце комнаты, но вид говорит мне не больше, чем то, что мы находимся где-то в уединении.
— Мы все еще в штате Нью-Йорк? — спрашиваю я в упор.
— Так много вопросов, — кудахчет она. — Все, что тебе нужно знать, это то, что ты здесь в безопасности.
— В безопасности! — На мгновение мне кажется, что она немного не в себе. — У нас должны быть совершенно разные определения слова «безопасно». Быть запертой в доме грозного босса мафии - это выходит за рамки моего определения. — Тебе не кажется, что это ненормально, что меня держат здесь против моей воли?