Изменить стиль страницы

Глава 4

img_3.jpeg

Она проснулась от запаха кофе и бекона. В полусне Лейси снова видела, как они с Дэнни живут вместе. Она потянулась и почувствовала, как в окно светит солнце. Затем её настигла реальность. Лейси вспомнила, что она не жена Дэниела, а его пленница, запертая в этой комнате. При такой мысли её мышцы напряглись, а лицо покраснело.

Как он посмел держать её в плену?

Она была на пике ярости, когда вошел Дэниел с двумя тарелками еды. Лейси резко выпрямилась и взмахнула рукой в сторону тарелок, задев одну из них, отчего та отлетела в сторону к стене.

— Как ты смеешь? — закричала она.

Дэниел посмотрел на неё озадаченно и удивленно.

— Вижу, тебе стало лучше.

— Я требую, чтобы ты позволил мне уехать, прямо сейчас!

— Хорошо.

— Ты больше не можешь держать меня взаперти, я хочу домой.

— Хорошо.

— Что?

— Я согласился. Пойдем в конюшню и оседлаем твою лошадь.

Лейси встала, готовая ринуться к двери. На самом деле её попытка была скорее энергичным ковылянием, поскольку она опиралась на кровать, стул и стол. Она добралась до двери спальни, подняла щеколду и потянула на себя. Дверь была заперта. Она повернулась к Дэниелу с остекленевшими глазами, гнев отразился на её наморщенном лбу и воинственно нахмуренных бровях.

— Открой эту дверь, — сказала она самым угрожающим тоном, какой только могла. Дэнни подошёл к двери и распахнул её.

— Дверь открывается наружу, а не внутрь.

Лицо и самообладание Лейси мгновенно сменились с красного от гнева на смущённое. Она решила постараться сохранить самообладание. Она вызывающе посмотрела на Дэниела, изо всех сил толкнула дверь.

Она успела сделать два шага, прежде чем её лодыжка подогнулась, и она рухнула на пол. Дэниел проигнорировал её состояние и прошёл мимо неё прямо к входной двери домика. Он тихо открыл дверь и махнул рукой, приглашая её выйти.

— Продолжим, — спросил он.

Лейси, всё ещё пребывая в приступе гнева, проползла несколько метров, а затем сдалась и неподвижно легла на пол.

Не говоря ни слова, Дэниел подхватил её на руки так легко, словно она была тряпичной куклой, и бережно отнес обратно в постель. Он уложил её и подложил подушки ей под голову.

— Удобно?

— Да, спасибо, — смущённо ответила она. Дэниел присел на край кровати.

— Ты преступник? — спросила она, не успев подумать.

— Думаю, в данный момент ты могла бы сказать, что да, но скоро это изменится.

— Что это должно означать?

— В меня трижды стреляли, один раз ударили ножом и дважды ломали ногу. Мне нужно уволиться с моей нынешней работы. Я готов остепениться. У меня есть немного отложенных денег, и это мой дом, чего бы он ни стоил, может быть, я смогу развить его и превратить в ранчо.

Лейси посмотрела в лицо этого человека, и внезапно её сердце готово было выскочить из груди. Она почувствовала слабость. Лейси села поближе к его лицу. Она хотела что-то сказать, но слова не шли с языка. Она смотрела ему в глаза, и он смотрел в ответ.

Мысли Лейси лихорадочно метались. Это был мужчина её мечты, она знала это так же точно, как и знала своё имя. Он был сильным и добрым. Он всегда будет любить её. И тут в её голове раздался тихий голос.

«Он вор, преступник и, возможно, убийца».

Лейси отстранилась и положила голову обратно на подушку. Она скрестила руки на груди и пристально посмотрела на него.

— Я устала, пожалуйста, оставь меня в покое.

Дэниел сначала удивился, но тут же к нему вернулось чувство юмора.

— Но мы же ничего не ели. Я хочу знать, кто из нас будет есть из тарелки, а кто с пола, — сказал он со своей обычной улыбкой. Он поставил тарелку перед Лейси и направился к двери.

— Я вернусь, чтобы прибраться, если только ты не потребуешь, чтобы я ел с пола. — Он подошел к двери и обернулся: — Завтра ты сможешь уехать, даже если мне придётся донести тебя до лошади и самому посадить на неё. А теперь отдохни.

Лейси откинулась на подушки. Этот человек, который пришел в её жизнь из тьмы, который проявлял к ней такую нежность и заботу, которого её сердце велело ей любить, как он мог быть преступником? Как этот человек мог грабить невинных? Как он мог использовать оружие против других людей?

Как он мог любить её, а потом убивать людей?

Но он хотел остановиться. Он хотел нормальной жизни. Но мог ли человек бросить преступную жизнь, а потом жить нормальной жизнью, не расплачиваясь за свои преступления. Без тюрьмы? Лейси почувствовала, как её мечты улетучиваются на глазах, и у неё навернулись слёзы. Остаток дня она провела в тумане отчаяния.

Она не сказала Дэниелу, что её беспокоит. Он не смог ей помочь.

Лейси спала, когда Дэниел уходил той ночью. Она проснулась в полуночной темноте.

Вдали раздавался вой койотов. Лейси лежала на кровати без сна. Ей нужно было возвращаться домой. Она села и спустила ноги с кровати. Она опустила здоровую ногу на пол и расслабилась. Затем поднялась. Балансируя на одной ноге, Лейси перенесла вес тела на другую. К её удивлению, боль уменьшилась до такой степени, что стала терпимой.

Она попыталась шагнуть к двери. И поморщилась от первого приступа боли, но удержала равновесие. Лейси без особых проблем сделала ещё пару шагов к двери, выбралась из спальни. Дверь легко открылась. Она пересекла хижину и обнаружила, что входная дверь тоже не заперта. Выйдя наружу, она вдохнула прохладный вечерний воздух.

Ночь окутала всё вокруг своей завесой тьмы. Она могла различать тени и силуэты, но трудно было разобрать, что это такое. Сарай был виден в слабом свете, отбрасываемом лунными лучами, зависшими в бархатном небе, окруженный миллиардом звёзд.

Она нашла метлу, прислоненную к стене за дверью, и использовала её как костыль, чтобы добраться до сарая. Когда Лейси добралась до сарая и вошла внутрь, то вспомнила, что не захватила с собой спичек, чтобы зажечь фонарь, в сарае было совершенно темно. Она ощупью передвигалась при слабом свете, проникавшем через дверь. Единственное, что она смогла разглядеть — белое пятно на груди Фантома.

Отлично. Лейси направилась к его стойлу. Он понял, что это она, и заржал в знак приветствия. Она обняла его и погладила по шее, всё время шепча ему на ухо, как сильно по нему скучала и какой он хороший мальчик. Лейси осмотрела его на предмет ран и проверила, есть ли в стойле сено, овес и вода. С ним всё было в порядке, и всё указывало на то, что с ним хорошо обращались.

Разыскивая в темноте его уздечку и своё седло, она ощупью пробиралась вдоль стены, пока не нашла крючки для них. С некоторым усилием ей удалось оседлать Фантома и вывести его из стойла.

Снова поморщившись от боли, она вставила здоровую ногу в стремя и забралась ему на спину.