Глава 13
Миранда Джеймс определённо возвела нервирование других людей в ранг искусства. Я смотрела то на неё, то на ворону. В итоге я задала единственный вопрос, который можно было задать.
— Мисс Джеймс, — произнесла я. — Вы сверх?
Она слегка улыбнулась.
— А что? Я похожа на сверха?
Я промолчала, побуждая её заполнить паузу и дать мне ответ. Моё отсутствие ответа, похоже, скорее веселило её, чем раздражало.
— Нет, Эмма, — сказала она мне. — Я не сверхъестественное существо. У меня нет клыков. Я не покрываюсь шерстью. Я не творение ночи и не волшебный народец. Кровь, которая течёт по моим венам, абсолютно человеческая, — она протянула запястье. — Можешь взять образец, если хочешь.
— Сейчас в этом нет необходимости, — сказала я. Это не означало, что я не передумаю потом. Я показала на ворону. — Это питомец?
— Это дикое животное, — сказала она, не совсем отвечая на вопрос.
— Мисс Джеймс…
Она поморщилась.
— Пожалуйста, зови меня Миранда. От обращения мисс Джеймс я чувствую себя секретарем.
— Хорошо. Миранда, весьма необычно иметь дикую птицу на побегушках, не так ли?
Она подняла руку и ласково погладила птицу по голове. Та встряхнула перьями и издала странный воркующий звук.
— Она прилетает и улетает, когда пожелает. Я ей не хозяйка. Но, — добавила она с развеселившимся выражением, — да, это необычно. Я воспитала Вел ещё с птенчикового возраста, когда её бросила мать. Полагаю, ты можешь понять такую ситуацию.
Я предпочла проигнорировать последний комментарий.
— Вел? То есть…?
— Велкро (velcro в англ — буквально «липучка», в смысле застёжка для одежды и обуви, — прим. пер.), — она одарила меня внезапной плутоватой улыбкой, совершенно преобразившей её лицо. — Не моя идея, к сожалению. Её окрестил Альбион. У этого мальчика интересное чувство юмора.
Хмм. К Альбиону мы вернёмся позднее.
— Прошлой ночью на меня напали в моей комнате в «Птичке и Кустике», — прямо сказала я, не упоминая свою смерть и последующее воскрешение. — Перед тем, как это случилось, ворона стучала по окну и каркала. Почти создавалось впечатление, что она пыталась меня предупредить.
— Ей нравится смотреть на своё отражение, — сказала Миранда. — Не сомневаюсь, это было совпадением, — она смерила меня взглядом. — Но мне жаль слышать, что на тебя напали. Ты в порядке?
— Всё нормально, — отрывисто сказала я и скрестила руки на груди. — Давайте двинемся дальше. Вы назвали Патрика Лейси терзаемым человеком. Можете пояснить?
Миранда вздохнула и разлила чай; его цвет пугающе напоминал мочу.
— Он так и не оправился от того, что случилось с твоими родителями много лет назад, — сказала она. — И он сильно злился из-за Сэмми.
Моя спина напряглась.
— Вы имеете в виду Сэмюэла Бесвика?
— Да. Случившееся было просто непостижимым балаганом, — она передала мне чашку жёлтого чая. — Да и до сих пор им является.
Я не притронулась к чаю; вместо этого я усиленно наблюдала за Мирандой и очень аккуратно выбирала следующий вопрос. Я не хотела додумывать за Миранду Джеймс.
— Балаган? Для кого?
— Да для всех, — просто ответила она. — Знаешь, Патрик весьма часто навещал Сэмми, но визиты в Галловей лишь заставляли его злиться ещё сильнее. В итоге Сэмми сказал ему больше не приезжать.
Мой разум вернулся к тому комментарию в интернете. «Дружишь с больным убийцей». Так это правда: Патрик Лейси был приятелем убийцы моих родителей. Моего убийцы.
— Патрик верил, что Сэмюэл Бесвик невиновен?
— О нет, — Миранда слегка цокнула языком, затем поднесла к губам изящную фарфоровую чашку. — Он не верил в это. Он знал, — она сделала маленький глоток и удовлетворённо прикрыла глаза. — Пей, дорогуша, — пробормотала она. — Он вкуснее всего, пока обжигающе горячий.
Мои руки оставались на прежнем месте. В ушах зарождался приглушённый рёв.
— Так вы тоже думаете, что он невиновен? Если так, почему вы не обратились в полицию? Почему этого не сделал Патрик Лейси?
— О бедное наивное дитя. Я забываю, что ты до сих пор достаточно молода, чтобы верить в правосудие, правду и справедливость для всех, — я сощурилась, но позволила ей продолжить. — Мы все много раз ходили в полицию, но они решили, что нашли преступника, и Королевская уголовная прокуратура согласилась. И присяжные тоже, — в её голосе звучала меланхолия, пробравшая меня до костей и вызвавшая холодок в душе.
— На брошенной одежде Бесвика были найдены следы крови моих родителей. Свидетели видели его недалеко от коттеджа в примерное время убийства.
— Это всё правда, — согласилась Миранда.
Я приподняла подбородок.
— Я навещала Бесвика в тюрьме всего несколько дней назад, — сказала я. — Он признал свою вину.
Её глаза внезапно сделались пронизывающими.
— Вот как?
— Да, — выдавила я. — Он признался.
— Ты офицер полиции, Эмма. Ты должна понимать, что люди врут по многим странным и изумительным причинам.
Я сохраняла ровный тон.
— В убийстве нет ничего изумительного.
— Да, — тихо согласилась она. — Ничего.
Она вновь показала на мою чашку. Я неохотно подняла её и сделала глоток. Хм. На самом деле, весьма вкусно. Я отпила ещё, ни на секунду не сводя глаз с Миранды.
— Если Сэмюэл Бесвик их не убивал, то кто это сделал?
Она пожала плечами.
— Этого мне не известно, — она протянула разрисованную хной руку и взяла моё запястье. Её пальцы ощущались ледяными на моей коже. — Но кто бы ни убил твоих родителей, он или она — чистое зло, это я могу тебе гарантировать, — она отвела взгляд, но не убрала руку. У меня складывалось отчётливое ощущение, что она многого мне не говорит.
— У вас был роман с моим отцом?
Её брови взлетели вверх, и она отшатнулась. Я впервые по-настоящему удивила её.
— Господи! Нет, конечно. Кто тебе такое сказал? — она резко подняла ладони. — Подожди. Не отвечай. Мне не нужно знать.
Она раздосадованно покачала головой.
— За годы обо мне расползлось немало слухов, так что меня не должно удивлять, что люди в деревне думают, будто я спала с Марком Беллами. В те дни я правда не отказывала себе в развлечениях, — она усмехнулась. — Но Марк смотрел лишь на твою мать. Кроме того, тогда у меня были отношения с Сэмми, — она помедлила. — А как иначе, по-твоему, кровь твоих родителей оказалась на его одежде?
Что? Я выпрямилась, моё сердце бешено застучало. Кожа ощущалась холодной и липкой, волоски на руках встали дыбом.
— Что вы имеете в виду, Миранда? — спросила я, замерев чрезвычайно неподвижно.
Она печально посмотрела на меня.
— Ты уверена, что хочешь это услышать? Это не изменит того факта, что твои родители мертвы. Это их не вернёт, — она провела кончиком пальца по краешку фарфоровой чашки. — Они не такие как ты, Эмма, — тихо сказала она. — На свете может быть лишь один феникс, и это ты. Не твоя мама и не твой папа. Мне пришлось сделать ужасный выбор, — её глаза встретились с моими. — И я выбрала тебя.
Стены кухни будто начали смыкаться вокруг меня, грудь сдавило и стало сложно дышать. Нечто неописуемое раздирало мою грудь.
— Что…? Как…? — я пыталась найти слова. — Но…
Миранда мягко улыбнулась.
— То, что я собираюсь тебе сказать — сакрально. Ты не можешь повторять это кому-либо. Никогда.
Я не знала, что сказать. Что тут происходит? Что…?
Раздался громкий удар, и я чуть не подпрыгнула на стуле. Ворона взлетела и шмыгнула в окно, даже не обернувшись. Из коридора донеслись тяжёлые шаркающие шаги. Даже не раздумывая, я потянулась к арбалету, и мои пальцы обхватили холодное металлическое основание.
На пороге кухни появился Альбион.
— Я дома, — буркнул он. — Что по чаю? — его взгляд упал на меня, и его лицо мгновенно замкнулось.
Я поспешно убрала руку с арбалета и попыталась улыбнуться.
— Привет, — это больше напоминало карканье, чем приветствие.
Альбион посмотрел на свою маму.
— Что она тут делает?
— Я же говорила тебе, что она придёт, — сказала Миранда. — У неё есть вопросы.
Его молодое лицо исказилось рычащей гримасой.
— Её не должно тут быть, — он посмотрел на меня. — Я думал, вы будете в Розлендсе с остальными копами.
Я нахмурилась. В Розлендсе? Это что?
Мой телефон завибрировал в кармане. Я его проигнорировала, но Миранда мотнула головой в направлении звука.
— Тебе лучше ответить, — сказала она. — Это может быть что-то важное.
Я достала его почти машинально, моя голова до сих пор шла кругом от того, что она сказала до прихода Альбиона. Я глянула на экран. Боатенг. Я приподняла телефон.
— Я отвечу в коридоре, — сказала я.
Миранда безмятежно улыбнулась. Альбион сверлил меня сердитым взглядом.
Я вышла, пройдя под пауком Борисом. Я слышала возражения Альбиона.
— Она не должна здесь находиться. Не стоило ей приходить. Если ты опять заболеешь…
Мой телефон всё ещё звонил, когда я вышла за пределы слышимости.
— Это детектив Беллами, — произнесла я.
— Я пытался с вами связаться, — сказал Боатенг. — Мы в парке возле площади. Розлендс. Маленький, но вы его не пропустите. Вы должны добраться сюда как можно быстрее.
— Сейчас не самое удобное время, — начала я.
— Детектив Беллами, — произнёс он. — Эмма.
В его голосе прозвучало нечто мрачное.
— Что? — спросила я.
Детектив Харрис Боатенг вздохнул.
— Произошло ещё одно убийство.
***
Я как можно быстрее покинула особняк, спешно пообещав Миранде, что мы продолжим разговор в другой день при первой же возможности, и заработав ещё один гневный взгляд от Альбиона.
На сей раз я не делала остановок, чтобы полюбоваться пейзажами, и побежала по длинной тропинке к главной дороге. Я даже не осматривалась по сторонам в поисках этой чёртовой вороны. Я просто опустила голову и бежала, смутно осознавая, что после последней смерти стала ещё сильнее и быстрее.
Я выбросила из головы откровения Миранды и сотни вопросов без ответов, прожигавших меня изнутри. Ещё одно гнусное убийство подвергло опасности всех жителей Барчепела; смерть моих родителей и даже моё сверхъестественное существование придётся отложить.