Изменить стиль страницы

Глава 20

— Добро пожаловать в Вандерленд, — сказал Рэйф.

Элла стояла у паранормальных ворот, которые были входом в недавно открытый сектор Подземного мира, и смотрела на сверкающую, искрящуюся, вспыхивающую картину. Она была ослеплена.

— Потрясающе, — прошептала она. — Похоже на огромную сказочную страну.

Вандерленд представлял собой сюрреалистический пейзаж из кристаллов и кварца. Голубая энергия освещала мир, окрашенный в различные оттенки синего. Кобальтово-синий кристально чистый ручей струился сквозь лес лазурных деревьев. Сапфировые листья блестели в странном свете. Массы синих папоротников искрились и вспыхивали в тяжелом пси.

Все это, от серебристо-голубых камней до лазурно-голубого неба, выглядело так, как будто замерзло в сердце древнего ледника, застывшего во времени. Ничего не двигалось. Листья на деревьях не трепетали. Ручей был неподвижен.

Лорелей, сидевшая на плече Эллы, восторженно захихикала. Она взмахнула несколько потрепанной свадебной фатой, спустилась на алмазно-твердую землю и начала рыться среди синих камешков.

Элла посмотрела на Рэйфа. — Что здесь случилось?

— Мы не знаем, — сказал Рэйф. — Существует теория, что это была первая попытка Древних заняться биоинженерией.

Один из техников, высокая, худощавая женщина с острыми чертами лица, представившаяся Анжелой Прайс, настороженно изучала суровую, сверкающую картину.

— Древние здесь крупно облажались, — сказала она. — Они неправильно поняли парафизику и биофизику. Но надо отдать им должное: они поняли свою ошибку. После этого они придумали Тропический лес, элегантно сбалансированную экосистему, которая до сих пор продолжает развиваться.

— Здесь, за примечательным исключением, вся система, кажется, превратилась в камень — твердый кварц и кристаллы. — сказал второй техник.

Элла посмотрела на него и вспомнила, что его зовут Джейк. — Ты имеешь в виду «окаменело»?

— В каком-то смысле, — сказала Анжела. — Но, как сказал Джейк, есть некоторые исключения. Динозавры определенно не каменные. Очевидно, они были в некой форме спячки после того, как Прищельцы покинули лабораторию. Звери проснулись, а их экосистема нет.

— Им здесь нечего есть, кроме друг друга, — сказал Рэйф. — Поэтому некоторые твари вышли на поверхность, чтобы охотиться внутри Заповедника.

— Как они выбираются из Вандерленда? — спросила Элла. Она оглянулась на вход. — Врата контролируете вы и местная Гильдия.

— Мы контролируем ворота, которые были недавно обнаружены, — сказал Джейк. — Очевидно, есть еще — возможно, их несколько, включая по крайней мере те, которые ведут в Заповедник. Все, что мы можем сказать наверняка, это то, что динозавры нашли выход из Вандерленда.

— Фонд собрал группу, чтобы попытаться найти ворота на земле, — сказал Рэйф. — Но пока им не везет. Очень сложно ориентироваться за пси-забором.

Дюк, один из членов Гильдии, сопровождавший команду, посмотрел на Эллу. — К счастью в Стране Чудес работают стандартные локаторы. Мы можем ориентироваться в этом секторе, а это значит, что мы сможем составить его карту — как только избавимся от динозавров.

Танака, другой член Гильдии, заговорил. — Огнеметы тоже работают. Твари боятся огня, поэтому нам пока удается их прогонять. Но мы обеспокоены тем, что они постепенно преодолеют свой страх. Динозавры слишком велики, чтобы их можно было убить огнеметами. У них есть зеркальные чешуйки, которые защищают их. Они не кажутся очень умными, но рано или поздно они поймут, что они больше и сильнее нас.

Вся команда посмотрела на Эллу. — Ничто так не укрепит репутацию Найтсбриджа, как оглушительный успех в этом проекте, — напомнила она себе. Она изобразила на лице улыбку «Я эксперт, и я здесь для того, чтобы решить вашу проблему».

— Правильно, — сказала она. — Поющие динозавры. Не могу дождаться, их услышать. Где мы найдем этих тварей?

— Это самая легкая часть, — сказал Рэйф. — Они сами нас найдут. Это не займет много времени. На поверхности, в Заповеднике день. Это означает, что монстры укрылись здесь. Их привлечет живая добыча.

— Я полагаю, добыча — это мы? — спросила Элла.

— Ага.

Рэйф проверил свой огнемет. Остальные члены команды, включая Эллу, сделали то же самое.

Дюк огляделся вокруг. — Значит так. Есть всего пара правил, но тех, кто их не придерживается, скорее всего, съедят. Мы держимся вместе. Мы не теряем визуальный контакт. Если появятся монстры, мы формируем защитное кольцо из огнеметов и отключаем наши чувства.

— Помните, твари охотятся, следуя за нашей пси, — добавил Танака. — Слышишь даже самую слабую музыку, бьешь тревогу. Мы хотим сделать след как можно слабее. Понятно?

Все пробормотали «да» и осмотрели близлежащий ландшафт. Элла знала, что никому из них не нравится идея ослабить свои паранормальные чувства перед лицом опасности. Это противоречило всем инстинктам выживания. Все животные, включая людей, интуитивно активизировали все свои чувства — как паранормальные, так и нормальные — когда сталкивались с серьезной угрозой.

— А как насчет штормов? — нервно спросила Анжела.

— Протокол для пси-шторма такой же, как и для борьбы с энергетической рекой в тропическом лесу, — сказал Дюк. — Вступите в физический контакт с человеком рядом с вами и найдите убежище в одной из пещер.

— Динозавры, кажется, теряются во время шторма так же, как и мы, — сказал Рэйф. — Поэтому, пока вы находитесь в эпицентре, вы вряд ли станете закуской. Все готовы? Выдвигаемся.

Они двинулись плотным строем, Рэйф и Танака впереди. Дюк замыкал шествие. Элла и два техника, Анжела и Джейк, находились посередине.

Путешествие по Стране Чудес было бы похоже на поездку в парк развлечений мирового класса, если бы не постоянная угроза штормов и монстров, — подумала Элла. Деревья из кристаллов, будоражащая чувства атмосфера, жуткий синий свет, ослепительные скалы и сверкающие кварцевые ручьи и пруды создавали потрясающий пейзаж — мертвый — но потрясающий.

Энергия, заключенная в этом мире, была не менее очаровательной. Элла остановилась, чтобы рассмотреть сапфировый лист. Сверкающее тепло внутри кварца заставило ее чувства зашипеть. Она посмотрела на Рэйфа.

— Я понимаю, почему Копперсмит выложил целое состояние за права на это место, — сказала она.

— Да. — Уголки его рта приподнялись. — Мы собираемся разбогатеть, как только возьмем динозавров под контроль.

Они шли через голубой лес, пересекая ручьи, состоящие из твердого кристалла и кварца. В какой-то момент они остановились, чтобы исследовать пещеру, светившуюся сияющей синей энергией.

— Насколько мы можем судить, пещеры — единственные источники воды здесь, — сказал Рэйф. Внутри всех тех, что мы исследовали, есть горячие источники. Вода чистая. И твари не заходят в пещеры — кажется, что-то внутри их отталкивает.

Они двинулись дальше, идя по сетке, которую удалось нанести на карту людям Гильдии и техникам Копперсмит.

Первые ноты поначалу прозвучали мягко. Элла была поражена сладкой, запоминающейся колыбельной, которая, казалось, словно призрак, витала в ее мыслях. Это была песня, которую каждая мать с незапамятных времен пела своему ребенку, песня, которую ребенок на каком-то уровне слышал всю свою жизнь: восхитительная песня материнской любви.

На глазах Эллы выступили слёзы.

Мгновение спустя ее охватил шок. Она внезапно остановилась и посмотрела на Рэйфа.

— Ох, вау, это оно? — она спросила. — Это охотничья музыка динозавров?

Анжела нахмурилась. — Я ничего не слышу. . Подожди, вот да.

Танака пробасил. — Все, отключите свои чувства и идите в пещеру. Сейчас.

Никто не спорил. С огнеметами наготове они отступили в светящуюся голубую пещеру. Члены Гильдии расположились у входа. Жуткая музыка следовала за ними, пробуждая их отключенные чувства.

Рэйф посмотрел на Эллу. — Да, это оно. Здесь мы в достаточной безопасности. — Пальцы Анжелы сжали огнемет. — Эта музыка пугающе сильная, не так ли? Даже когда мои чувства отключены, я все еще слышу ее.

— Именно ее моряки, должно быть, слышали в тех историях Старого Света, — сказал Дюк. — Знаете, эти истории о сиренах, которые использовали гипнотические песни, заставляющие моряков направлять свои корабли на скалы.

Элла замерла.

— Сирен не существует, — легко сказал Рэйф. — Все это знают.

Никто не ответил. Элла искоса взглянула на него, а затем откашлялась.

— Теперь мой выход, — сказала она. — Но чтобы справиться с ситуацией, мне придется выйти из пещеры и активизировать свои чувства.

— Я пойду с тобой и прикрою тебя, — сказал Рэйф. — Дюк и Танака останутся с техниками. Если возникнут проблемы, мы отступаем обратно в пещеру.

— Поняла, — сказала Элла.

Танака выглядел мрачным. Элла знала, что ему не нравится такая обстановка, но он также знал, что именно поэтому они вообще оказались в Стране Чудес. Он вскинул подбородок.

— Идите, — сказал он. — И не мешай нашим огнеметам, если нам придется их использовать.

— Мы обязательно учтем это, — сказал Рэйф.

Напряжение в маленькой группе было ощутимым, но все были профессионалами. Никто не собирался паниковать. Элла потянулась к Лорелей, намереваясь передать ее Анжеле. Но Лорелей предупреждающе прорычала и вцепилась в нее.

— Хорошо, — сказала Элла. — Напарницы.

Дюк посмотрел на нее. — Не волнуйся, огнеметы эффективны, по крайней мере, на данный момент.

— Эта чертова музыка, — прошептала Анжела дрожащим голосом. — Она каждый раз подкрадывается стоит только отвлечься.

— Жутко, — сказал Джейк. — Мы не сможем работать здесь, пока не получим эффективную систему защиты.

— Я понимаю, — сказала Элла. — Давайте посмотрим, что я могу сделать.

Она двинулась ко входу в пещеру. Рэйф подошел и встал рядом с ней.

Осторожно она обостряла свой талант.