Изменить стиль страницы

ГЛАВА ПЯТАЯ

ГЛАВА ПЯТАЯ

img_4.jpeg

Несмотря на ярко светящее солнце и звучащую над головой мелодию «It's Beginning to Look a Lot Like Christmas», настроение у меня не очень праздничное.

Я медленно пробираюсь по открытому катку, прижимаясь к стене в качестве опоры. Пресли не говорила, что кататься на коньках будет чертовски сложно. Она пыталась учить меня, но после того, как я накричал на нее, упав на задницу пятый раз подряд, она оставила меня, сказав, что больше не намерена терпеть мое угрюмое поведение. Я ее не виню.

Все в офисе обычно трусят от страха, когда я вхожу в комнату, но только не Пресли. Она никогда не пугалась и не боялась окликнуть меня, когда ей не нравилось что-то, что я говорил или делал. Это одна из причин, по которой я считаю ее своим лучшим сотрудником.

Так почему бы тебе не начать относиться к ней соответствующим образом?

Я бросаю взгляд на каток и вижу, что она грациозно катается по льду. На ней белая шапочка с помпоном, ее брюнетистые локоны волнами спадают на лоб, а глаза сияют от восторга.

Черт побери, она — просто видение и полностью поглотила все мои мысли с тех пор, как мы приехали в Мэн. Да кого я обманываю? Она занимала мои мысли каждый день на протяжении последних трех лет.

Последние две ночи были пыткой, когда я наблюдал, как она расхаживает по своей спальне в одних майке и шортах, обнажая длинные ноги и щедрые изгибы. Если бы я не знал лучше, то подумал бы, что она искушает меня в качестве мести. Сегодня утром я проснулся с яростным стояком и принял холодный душ, пытаясь сдержать свою реакцию на то, что мне придется спать рядом с женщиной, которая является звездой моих фантазий, не имея возможности прикоснуться к ней.

С тех пор как мы приехали в Аспен Гроув, мне приходилось бесчисленное количество раз напоминать себе, что Пресли Стаффорд строго запрещена, и даже если бы это было не так, она меня терпеть не может.

Не помогает и то, что ее семья не стесняется говорить о том, как сильно они ненавидят ее босса. К счастью, за исключением вчерашнего ужина, я по большей части избегал их, но теперь, когда Пресли в полном составе отправилась в отпуск, что-то подсказывает мне, что все изменится. Не могу сказать, что мне не терпится познакомиться с другими ее братьями, особенно потому, что я сомневаюсь, что они будут более приветливыми, чем Дилан.

— Джек, осторожно. — Визжит сзади Пресли.

Я оборачиваюсь и вижу, что она несется ко мне, на ее лице отражается паника. Раскрываю руки, чтобы поймать ее, но сила столкновения отбрасывает меня назад. Удар выбил из меня весь воздух, и я простонал, ударившись о лед.

— О черт! — Восклицает Пресли, кувыркаясь вслед за мной и неловко приземляясь мне на грудь.

Как только я восстановил контроль над дыханием, приподнялся на локте, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Ее голова прижалась к моему плечу, и я начинаю беспокоиться, что что-то не так, когда она не шевелится.

— Пресли, с тобой все в порядке?

В моем голосе звучит беспокойство.

Я обхватываю ее за спину, удерживая на месте, пока осматриваю. Когда она наконец поднимает голову, меня охватывает облегчение.

— Я в порядке. — Мягко говорит она. — Спасибо, что помог мне упасть.

— Не за что.

Мысль о том, что ей больно, пронзает мою грудь острой болью. Я инстинктивно притягиваю ее ближе, успокаиваясь от ровного ритма ее дыхания.

Наши лица находятся в нескольких сантиметрах друг от друга, и я завороженно смотрю на то, как она невероятно красива. Мой пульс учащается, когда я рассеянно провожу пальцем по линии ее челюсти, молча считая веснушки, рассыпанные по щекам. Она вздрагивает от моего прикосновения, но не отстраняется. Она не должна оказывать на меня такое сильное воздействие, но после многих лет отрицания близость с ней выводит меня из равновесия.

У нее на губах осталась капелька помады, и я осторожно стираю ее подушечкой большого пальца. Дыхание Пресли сбивается в ответ, а пухлые губы практически умоляют о поцелуе.

— У тебя холодная рука. — Пробормотала она.

— Черт, извини.

Я начинаю отстраняться, но она удивляет меня, упираясь ладонью в мою руку и крепко прижимает ее к своей щеке.

— Ты должен был надеть перчатки, как я тебе говорила. — Укоряет она.

— С каких это пор я тебя слушаю? — Отвечаю я.

Она откидывает голову назад, издавая горловой смех, который просто опьяняет. Мир вокруг нас исчезает, и я сосредотачиваюсь только на ощущении Пресли в своих объятиях. Напряжение витает в воздухе, когда я встречаюсь с ее напряженным голубым взглядом. Желание продолжить отношения всепоглощающее.

— Тебе нравится смотреть на меня, не так ли? — Мягко говорит она.

— Разве можно винить меня, когда ты так чертовски красива?

— Тебе действительно не стоит говорить мне такие вещи.

— Почему, черт возьми, нет? — Бросаю я вызов.

— Потому что ты мой босс. — Напоминает она мне с намеком на нахальство, которое я так люблю.

Помимо нашей разницы в возрасте, это единственная причина, по которой я держу дистанцию. Она всегда была под запретом, но в этот момент тот факт, что мы работаем вместе, кажется, не имеет такого уж большого значения.

Один поцелуй не повредит, верно?

Уверен, что эта мысль вернется и будет преследовать меня позже, но сейчас мне все равно.

Я ничего не соображаю, когда наклоняюсь, чтобы прижаться к ее губам, и наше смешивающееся дыхание становится музыкой для моих ушей.

Прижимаюсь губами к ее губам в дразнящем движении, и я одновременно шокирован и доволен, когда она тихо стонет. Я нахожусь в нескольких секундах от того, чтобы поцеловать эту женщину как следует, когда мое внимание привлекает пронзительный голос с другого конца катка.

— Пресли, Джек, вы в порядке?

Я поднимаю голову и вижу, что Джоанна машет нам рукой с обеспокоенным выражением лица. Черт. Я и забыл, что нас встречает семья Пресли, но теперь я вижу, что остальные стоят неподалеку. Ее отец смотрит на меня, руки Дилана стиснуты по бокам, а двое мужчин, которые, как я предполагаю, являются ее другими братьями, Харрисон и Кэш, выглядят готовыми избить меня до полусмерти.

Не могу поверить, что я чуть не поцеловал свою помощницу. Да еще на глазах у ее семьи.

О чем, черт возьми, я думал? Я не думал. В этом-то и проблема.

— В следующий раз будь осторожнее, куда едешь. — Ругаю я Пресли как полный осел, но мне отчаянно нужно оставить между нами хоть какое-то расстояние, прежде чем я совершу еще одно безрассудство.

Ее поведение резко меняется с беззаботного на кипящее от гнева.

— Боже, не надо быть таким придурком.

Она пытается встать, отпихивая меня, когда я пытаюсь помочь. Пресли бегает к маме, оставляя меня одного на льду.

Я отползаю к стене, хватаюсь за край и шатаюсь, пытаясь встать. Я, как новорожденный теленок, пытаюсь найти опору, остро ощущая, что все наблюдают за мной. Размышляю о том, возможно ли выбраться с этого катка, не выставив себя еще большим дураком, когда Лола скользит ко мне, словно это самое простое дело на свете.

— Хочешь помочь? — Щебечет она.

— Конечно. Спасибо, малыш.

Нерешительно принимаю ее маленькую протянутую руку и позволяю ей вести меня к выходу.

— Папа сказал, что ты парень тети Пресли. Это правда?

— Да.

— Она не выглядит очень счастливой. Ты ее разозлил?

— Да. Я сказал то, что не должен был, и задел ее чувства. — Признаюсь я.

— О боже. — Она бросает на меня неодобрительный взгляд. — На прошлой неделе я накричала на своего друга Генри, потому что он играл с моей любимой игрушкой, и папа заставил меня сидеть в тайм-ауте целых пять минут. Неужели тетя Пресли заставит тебя тоже сидеть в тайм-ауте?

Я усмехнулся.

— Надеюсь, что нет, но я найду способ загладить свою вину, обещаю.

— Ты можешь сделать ей горячий шоколад. Это то, что Джиджи делает, когда я расстроена.

Глаза Лолы загораются.

— Спасибо за совет. — Я чувствую облегчение, когда мои ноги снова становятся на твердую почву. — Я ценю твою помощь.

— Только помни, — говорит она тихим тоном, — я люблю «Calico Critters», и я точно знаю, что Санта не принесет мне на Рождество семью панд.

— Приятно слышать. — Говорю я.

Черт, этот ребенок настойчив. Как только мы с Пресли снова будем разговаривать, я попрошу ее сводить меня в местный магазин игрушек, чтобы я мог посмотреть на этих зверушек, о которых все время говорит Лола.

Она улыбается мне, прежде чем уехать на коньках.

— Папа, покатайся со мной на коньках. — Кричит она через плечо.

— Иду, божья коровка.

Дилан смотрит на меня, проходя мимо, и даже не удосуживается поздороваться.

— Так это ты парень, да?

Один из парней, который был рядом с Диланом, подходит ко мне. У него лохматые каштановые волосы, лесные глаза и неровный шрам через всю левую щеку.

— Да, это я.

— Я Кэш, любимый брат Пресли. — Он ухмыляется. — Похоже, Лола тебя тоже достала, да?

— Да, она та еще штучка. О чем она тебя попросила?

Мне любопытно, не обманывает ли нас пятилетний ребенок.

— Гигантское чучело жирафа. Она сказала, что оно идеально впишется в угол ее комнаты и будет отпугивать всех монстров. Она даже сказала, что мы можем участвовать в этом вместе. — Говорит он, указывая на своего стоического брата, стоящего рядом с ним. — Как заботливо с ее стороны, правда?

Его тон наполнен весельем.

Серьезный — это, должно быть, Харрисон, старший брат Пресли. Его руки сложены на груди, а лицо постоянно хмурится. Он выше своих братьев, его черные волосы уложены в косую прическу, а телосложение у него как у хоккеиста — худощавое и атлетическое. Я привык быть самым влиятельным человеком в комнате, но даже он меня пугает.

— Я тебя знаю? — Подозрительно спрашивает он.

— Нет, не думаю.

Я качаю головой, не желая представлять, что он сделает, если узнает, кто я на самом деле.

— Ты уверен? Ты выглядишь знакомым.

Мы никогда не встречались лично, но это не значит, что он не видел где-нибудь мою фотографию. На Восточном побережье живет не так много тридцатилетних генеральных директоров-миллиардеров.