Изменить стиль страницы

ГЛАВА 28

  1. ГЛАВА 28

На следующее утро Монти вошёл в кабинет Бёрка и закрыл за собой дверь.

— Думаю, мы нашли резервацию, принадлежащую Распорядителю.

Бёрк посмотрел на него долгим взглядом.

— Позвони доктору Лоренцо. Скажи ему, что пришло время для любого вклада, который он готов внести. И пошлите машину за Саймоном Вулфгардом. На этот раз он должен прийти к нам.

Монти вернулся к своему столу, позвонил Доминику Лоренцо и послал Ковальски за Волком. Затем он откинулся на спинку стула, едва не шатаясь от усталости, несмотря на ранний час.

В течение нескольких дней он, Луис Греш и Бёрк сидели на крепком кофе, скудной еде и мало спали, пытаясь сузить круг возможных мест, где может находиться резервация Распорядителя. В участке была устроена комната для допросов, которую держали запертой. Не то, чтобы замок был нужен. Таблички с надписью "ЗАРЕЗЕРВИРОВАНО ДЛЯ ДУГЛАСА БЁРКА" было достаточно, чтобы другие полицейские участка Чеснат Стрит старались избегать этого коридора.

Все в участке знали, что что-то происходит, и что это было нечто серьёзное, что-то опасное. Все знали, что он и Луис были вовлечены, а их команды нет. Все знали, что это каким-то образом связано с терра индигене.

Все знали, что должно произойти что-то плохое, но даже начальник участка не попросил у капитана Бёрка объяснений... особенно после того, как пришло сообщение, что машину друзей Бёрка столкнули с дороги по пути в Лейксайд. Двое взрослых и двое детей получили незначительные травмы и теперь находились в каком-то неизвестном месте. Нападавшие, в свою очередь, получили смертельные травмы, когда дорога внезапно превратилась в зыбучий песок и похоронила их по грудь, прежде чем снова затвердела.

Было понятно, что местная дикая природа не обрела неожиданного пиршества до тех пор, пока друзья Бёрка не были увезены из этого района.

Луис сел на край стола Монти и наклонился к нему.

— Как ты думаешь, мы обезвредили эту бомбу?

— Не совсем, — ответил Монти, потирая глаза. — Но она будет меньше из-за того, что мы сделали.

* * *

Услышав тихий шорох обуви, Мег отвернулась от стойки и поспешила в сортировочную, надеясь, что у Саймона наконец-то появились новости. Но это была Джейн, целитель Вулфгарда, которая встала в таком месте, где её никто не смог бы увидеть, входя в офис.

— Привет, Джейн. Я могу что-нибудь для вас сделать?

Потом она подумала об одной из причин, по которой Джейн пришла в офис.

— Сэм! Он болен? Он ранен?

Джейн покачала головой.

— С Сэмом всё в порядке. У тебя... был зуд?

Мег обмякла у сортировочного стола.

— Нет. Когда я увидела тебя, мысль о Сэме была первой, что пришла мне в голову.

— Мысли как луговые собачки. Они могут возникнуть прямо у тебя под носом.

Этот образ заставил её улыбнуться.

Казалось, она не улыбалась уже несколько дней. Как будто она только и делала, что ждала новостей, ответов... чего-то. С другой стороны, терра индигене работали, играли и охотились, как будто ничего не происходило. Конечно, больше Волков патрулировало границу Двора, больше Ворон было начеку, больше Ястребов летало, но Иные не ждали так, как ждали люди. Они были готовы. Пока не придёт время действовать, они будут просто жить.

— Я хотела спросить насчёт печенья для Волков, — сказала Джейн.

— Вы хотели что-то конкретное? — спросила Мег. — Тесс собирается сегодня отправить заказ по электронной почте в пекарню Эмерс. Я попросила печенье поменьше для щенков. Печенье со вкусом говядины было самым популярным, и...

— Печенье в форме людей, — сказала Джейн.

— Ох, — Мег колебалась. — Я не думаю, что это хорошая идея, больше печенья в форме людей.

Джейн выглядела разочарованной.

— Оно было полезно.

— Ох. Они же могут делать печенье с ромашкой в другой форме, — сказала Мег.

— Маленькие печеньки? Каждое утро я даю Скиппи маленький кусочек, и это успокаивает его ровно настолько, чтобы мозг работал нормально. Мы все заметили разницу.

— Я вставлю в заказ.

— Спасибо, — Джейн переминалась с ноги на ногу. — Сегодня в книжном магазине работают люди?

— Я не знаю. Но Мэри Ли работает в "Лёгком Перекусе". Вы хотели с ней поговорить?

— Нет.

Ответ вырвался слишком быстро, за ним последовал лёгкий скулёж.

— Нет, я просто подумала, пока была здесь…

Мэри Ли, Рути и Тирел выросли, смотря страшные фильмы "человек-волк", и все они согласились, что реальность была намного страшнее. Но они также согласились, что Иные не должны испытывать нежелание делать покупки на своей Рыночной Площади только потому, что там работает несколько человек, особенно терра индигене, которые не могут ходить в человеческие магазины, потому что они не могут сойти за людей и, вероятно, вызовут панику, если люди увидят их.

Если кто-то вроде Джейн Вулфгард, уважаемой целительницы, пойдёт в "Вопиющее Интересное Чтиво" и купит книгу, когда Мэри Ли или Рути будут у кассы, или посидит в "Лёгком Перекусе", чтобы выпить и перекусить, другим терра индигене будет легче делать то же самое.

И всё, что помогало обеим сторонам принимать друг друга, должно было быть хорошо. Особенно сейчас.

Мег коснулась своей головы.

— Никто не будет возражать против мохнатых ушей.

Джейн внимательно посмотрела на неё, потом кивнула и вышла через заднюю дверь

Услышав, как Вороны, стоявшие на вахте, каркают при чьём-то появлении, Мег вернулась к стойке как раз вовремя, чтобы увидеть, как подъехала патрульная машина и продолжила движение по подъездной дорожке. Потом она услышала, как кто-то вошёл через черный ход, и обернулась, решив, что это Джейн, нуждающаяся в большем ободрении.

Но это была не Джейн. Саймон пересёк сортировочную и остановился в дверном проёме служебной комнаты.

— Они нашли врага, — сказал он. — Я еду в участок на Чеснат Стрит, чтобы поговорить с Монтгомери и другими полицейскими.

— Хорошо, — внезапно похолодев, Мег обхватила себя руками. — Ты мне расскажешь…

Саймон склонил голову набок.

— Сказать тебе что?

— Я не знаю.

Он подождал немного, потом сказал:

— Мне нужно идти.

И ушёл.

Она ждала и смотрела, пока патрульная машина не выехала из зоны доставки и не свернула направо на Главную улицу, направляясь к участку Чеснат Стрит.

Она вытянула руки, изучая их, и подумала, должна ли она чувствовать облегчение или тревогу от того, что нигде не почувствовала ни малейшего покалывания.

* * *

Застигнутая беспокойным сном, Джин поморщилась, и трещина на её нижней губе снова открылась, превратив сон в пророчество, которое текло, как кинофильм.

Земля дрожала. Ветер ревел. Ходячие Имена кричали, умоляли и вопили. Стены были забрызганы кровью, а в коридорах валялись оторванные от тел конечности.

Девушки, запертые в своих камерах, дрожали и плакали.

Потом её дверь распахнулась и она увидела…

Джин открыла глаза и улыбнулась.

* * *

Доминик Лоренцо выглядел измождённым, когда вошёл в комнату для допросов в участке Чеснат Стрит. Он внимательно посмотрел на Монти, Луиса и Бёрка, прежде чем опустился в кресло.

— Вы хоть понимаете, что мы тут натворили? Сколько влиятельных людей позвонило, чтобы поболтать с администрацией больницы о моей пригодности к медицинской практике?

Бёрк сел напротив Лоренцо и одарил его свирепо-дружелюбной улыбкой.

— О, я бы не слишком беспокоился об этом, доктор. Комиссар полиции Лейксайда занимался подобными звонками и в мой адрес, и в адрес моих людей. Думаю, что люди, жалующиеся на вас сейчас, очень скоро запоют другую мелодию.

— Почему?

Улыбка Бёрка стала ещё свирепее.

— Благотворительное владение.

— Неизбежное зло.

— А как насчёт племенных ферм? А как насчёт разведения девушек с целью повышения их способности видеть пророчества? Как насчёт того, чтобы разводить их до тех пор, пока потомство не станет настолько чувствительным, что не сможет выжить без этого благотворительного владения?

Лоренцо уставился на Бёрка.

— Это чудовищно.

Монти внимательно посмотрел на доктора.

— Но это также подтверждает кое-что, что вы начали подозревать, не так ли?

Лоренцо открыл портфель, вытащил толстую стопку бумаг и с минуту не отвечал. Наконец, он сказал:

— Люди, которые используют эти резервации и покупают пророчества, не позволят такой информации выйти на свет. Племенные фермы для таких девушек? Ни один из этих людей не пережил бы такого рода скандала.

— Именно поэтому я не собираюсь передавать эту информацию другим людям, — сказал Бёрк. — Я собираюсь отдать её терра индигене.

— Что отдать терра индигене? — спросил Саймон Вулфгард, когда они с Владом Сангвинатти вошли в комнату.

— До этого мы ещё дойдём, — сказал Бёрк. — Лейтенант?

— Мы достаточно уверены, что нашли город, где находится собственность Распорядителя и резервация, — сказал Монти, подходя к карте на одной из досок.

"Не могут сегодня сойти за людей", — подумал Монти, глядя на Саймона и Влада. "Ни один из них. Чересчур слишком много проявляется хищного".

— Что насчёт вас? — спросил Саймон, глядя на Лоренцо.

Доктор колебался, затем вытащил свою карту и развернул её.

— Я поговорил с коллегами, знакомыми и администраторами больниц. Я пометил места, где пророкам по крови оказывалась медицинская помощь. Я хотел бы отметить, что большинство учреждений, в которые доставляли девочек для лечения, известны в их общинах и работают открыто.

Саймон и Влад ничего не сказали. Они просто смотрели на каждую карту. Затем Саймон открыл другую карту и положил её на стол рядом с картой Лоренцо.

— Что вы пометили? — спросил Монти, заметив те же самые города, которые были помечены на каждой карте.

— Вороны разговаривают со всем Кроугардом, — сказал Влад. — Они обязаны, когда их просят понаблюдать за человеческими местами. Мы отметили места, где люди стреляли в них.

— Города, где люди стреляли в ворон, это те же самые города, в которых, как мы подозреваем, есть резервации, удерживающие кассандра сангуэ, — сказал Монти.