Изменить стиль страницы

Я тоже.

— Райли Роуз, — говорю я, затаив дыхание, чувствуя, как меня бьет током. Чувствуя каждый удар своего сердца и каждый горячий пульс крови, несущийся по моим венам.

Почему я не зову охрану? Как только я задаю себе этот вопрос, я знаю ответ: я не хочу, чтобы приходила охрана.

Глядя на меня так, словно он наблюдает свой первый восход солнца, он слегка проводит большим пальцем по моей верхней губе. Он хрипло шепчет: — Ты сделана из тонкого материала, Райли Роуз.

Господи, чертовы желтые пингвины, этот человек нереален.

Чувствуя, что прямо сейчас он расскажет мне все, что я захочу знать, я настаиваю: — Как тебя зовут?

Когда он облизывает губы, я, кажется, теряю сознание.

— Малек.

Малек. Как Алек, только чертовски сексуальнее.

— Почему ты в моей спальне, Малек? Чего ты от меня хочешь?

— Ничего, — мгновенно отвечает он.

Его глаза рассказывают совсем другую историю.

Наши взгляды встречаются. Моя кожа воспламеняется. Мое сердце, голова и чрево взрываются огнем.

Из-за двери доносится голос. — Девочка, с тобой там все в порядке? Мне показалось, я слышал голоса.

Это Паук.

Черт! Это Паук!

Я поворачиваю голову к двери и кричу: — Я в порядке, спасибо. Спокойной ночи!

Когда я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на Малека, его уже нет. Занавески перед закрытыми французскими дверями слегка колышутся, затем снова успокаиваются и висят неподвижно.

Я сижу и смотрю на них, ошеломленная.

Он призрак. Или вампир. Или инопланетянин, который может проходить сквозь твердые предметы.

Или плод моего чрезмерно активного воображения, что имело бы гораздо больше смысла.

С резкостью в голосе, которая предполагает, что он может силой ворваться внутрь, если я не подчинюсь, Паук говорит: — Открой, девочка.

Я беру паузу, чтобы собраться с мыслями, затем сбрасываю покрывало и босиком бреду по ковру к двери. Я отпираю ее, открываю и прислоняюсь плечом к краю, щурясь от яркого света в коридоре.

Напряженный и подозрительный, он заглядывает мимо меня в темную комнату. — С кем ты разговаривала?

Вместо ответа я уклоняюсь. — Почему ты подслушивал у моей двери? Ты шпионишь за мной?

Тактика срабатывает. Его щеки краснеют, и он отводит взгляд. Взволнованно он говорит: — Нет, девочка. Я просто ... э-э ... хотел проведать тебя. Убедитесь, что ты была в безопасности.

— А почему бы и нет? Что-то случилось?

Он оглядывается на меня и качает головой, но я чувствую его нерешительность.

— Выкладывай. В чем дело?

Он проводит рукой по волосам, смотрит в пол, запускает палец под воротник рубашки. — То, что произошло ранее.

Когда я пыталась рассказать Слоан о том, что видела Малека в дамской комнате ресторана, он это имеет в виду. Когда она унизила меня перед всеми, назвав лгуньей.

Жар поднимается к моей шее, я натянуто говорю: — Я не хочу говорить об этом, спасибо.

Он смотрит на меня со странным выражением лица. Его голос звучит приглушенно. — Ты сказала он.

— Прошу прощения?

— Когда ты открыла дверь в дамскую комнату и спросила меня, не видел ли я, как кто-то выходил. Сначала ты назвала этого человека "он". И ты казалась дезориентированной.

Мое сердце ускоряет свой ритм. — К чему ты клонишь?

Он пристально смотрит на меня, мускул на его челюсти напрягается. — С тобой в дамской комнате был мужчина, девочка?

— Ты бы поверил мне, если бы я сказала, что так оно и было?

Он рассматривает это как тихий удар, затем кивает.

Не знаю почему, но от этого мне хочется плакать. У меня сжимается грудь, я отворачиваюсь, моргая. — Спасибо. Но сейчас это действительно не имеет значения.

Паук тихо говорит: — Да, девочка. Так и есть. Через мгновение он подсказывает: — Посмотри на меня.

— Я не могу. Я слишком занята, пытаясь притвориться, что не расстроена, чтобы ты не подумал, что я сумасшедшая.

— Я не думаю, что ты сумасшедшая. Но я думаю, ты достаточно гордая, чтобы впредь не доверять мне, потому что мне пришлось рассказать твоей сестре правду о том, что я видел.

— Нет, я понимаю. Ты просто делал свою работу.

Он, кажется, этим недоволен, переминается с ноги на ногу и снова проводит рукой по волосам. Он выдыхает и сжимает затылок. Затем он качает головой, как будто принял какое-то решение.

После грубого откашливания он говорит: — Я позволю тебе вернуться в постель. Извини за беспокойство.

Затем он поворачивается и уходит по коридору, бормоча что-то себе под нос на гэльском.

Я возвращаюсь в постель и долго лежу без сна. Наконец-то я засыпаю прерывистым сном без сновидений, время от времени просыпаясь от запаха кедра и сосновых иголок, от тумана, обволакивающего стволы древних деревьев в темном, залитом лунным светом лесу.

Когда я встаю утром, на подушке у моей головы лежит одинокая белая роза на длинном стебле.

img_1.jpeg