Глава 13 Цыпленок
Мы не сразу возвращаемся домой. Вместо этого мы проезжаем мимо кофейни на обочине дороги, и каждый из нас берет кофе со льдом. Ну, за исключением Дэша, он получает детское мороженое, которое, я уверена, заставит его бегать кругами, как только мы вернемся домой. Мы также заезжаем, чтобы купить червей для наживки для Дэниела в маленьком магазинчике в городе, после того как он отправляет Джанелль сообщение.
Когда мы подъезжаем к дому чуть позже часа, я думала, что там будет всего пару машин, но я даже представить себе не могла, что нас встретит.
Глядя в лобовое стекло, я уверена, что любой, кто увидел бы меня, подумал бы, что я наблюдаю зомби-апокалипсис, судя по тому, как широко раскрыты мои глаза. Сейчас десятки автомобилей припаркованы вдоль дороги, ведущей к другим домам поменьше, которые соответствуют цветовой гамме главного дома, где мы остановились. Не меньше сотни или больше людей прогуливаются вокруг: некоторые на причале, кто-то в воде, а дети бегают вокруг, играя с водяными пистолетами. Женщины устроились в шезлонгах на берегу озера, загорая, а мужчины полуодеты, с пивом в руках. Я даже замечаю, как несколько человек устанавливают палатки в тени леса.
Я не должна удивляться, поскольку Джейс предупреждал меня, что на празднествах на этой неделе здесь будет сто тридцать шесть человек, но думать про сто тридцать шесть человек и видеть, как они толпятся в одном месте, - это две разные вещи.
— Похоже, почти все приехали, — говорит Джанелль счастливым голосом, объезжая машины и детей, чтобы припарковаться позади джипа Джейса.
— Приедут еще люди? — шепчу я.
— Я знаю, это, наверное, кажется ошеломляющим, но ты отлично проведешь время, — Хейли наклоняется вперед и гладит меня по плечу с заднего сиденья. — Будет много семейных испытаний и соревнований. Вся неделя похожа на летний лагерь.
— Соревнования? — я смотрю на нее через плечо.
— У тебя когда-нибудь был день в школе, когда вы соревновались с другими классами?
— Да, — и в школе, где я преподаю, у нас все еще есть День Спорта.
— Похоже на это, только соревнуются друг с другом большие семьи и все их родственники. Есть шоу талантов, кулинарный конкурс чили, охота за мусором, викторины и все такое прочее. Джанелль с сестрой планируют эту неделю весь год, и это потрясающе.
— И теперь в нашей команде еще два человека.
Джанелль тянется, чтобы сжать мою руку, и я посылаю ей улыбку. Я не собираюсь быть той, кто скажет Джанелль, что я очень сомневаюсь, будто Джейс будет вовлечен во что-либо, что произойдет на этой неделе.
— Ооо. Ева не выглядит счастливой, — говорит Хейли, когда женщина с растрепанными седыми волосами, одетая в струящееся летнее платье в цветочек, спешит в нашу сторону с кислым выражением лица.
— У нее, наверное, была стычка с мамой, — Джанелль смотрит на меня. — Ева - моя сестра.
— Поняла, — говорю я, расстегнув ремень и выходя из машины вместе с кофе и сумками с покупками.
— Я собираюсь запереть нашу мать в коробке на дне озера, — объявляет Ева, как только Джанелль открывает свою дверь, и я слышу смех Хейли с заднего сиденья, прежде чем захлопнуть свою дверь.
— Она была не в духе с тех пор, как приехала сюда, — слышу я, как Джанелль говорит сестре, пока я открываю заднюю дверь, чтобы помочь Хейли вытащить Дэша.
— А когда она была в настроении? — спрашивает Ева. — Она сказала мне, что я похожа на ведьму из детского сборника сказок. Не улыбайся, — шипит она. — Это не смешно!
— Немного забавно, — возражает Джанелль, затем выкрикивает мое имя.
— Тебя зовут, — говорит Хейли сквозь очередной смешок, и я передаю ей Дэша, как только она опускает ноги на землю. — Я собираюсь отвести его к себе и посмотрю, смогу ли я уговорить его вздремнуть.
— Я не устал, — говорит Дэш Хейли, пытаясь высвободиться, но она крепко обнимает его.
— Тогда мы просто отдохнем, — она целует его в макушку и направляется к дому, а я направляюсь к багажнику, где Джанелль и ее сестра пытаются вытащить коробку из багажника.
— Пенни, я хотела бы познакомить тебя с моей сестрой Евой. Ева, это невеста Джейса, Пенни.
— Это…
— Что? — Ева отстраняется от меня и переводит взгляд с Джанелль на меня. — Джейс обручился?
— Он удивил нас новостями вчера.
— Срань господня, он здесь?
— Так и есть, — подтверждает моя ненастоящая будущая свекровь.
— Я же тебе говорила! — кричит Ева, вскидывая руки в воздух, прежде чем сосредоточиться на сестре. — Что я сказала? — спрашивает она, только чтобы ответить на свой собственный вопрос. — Я говорила тебе, что Джейс собирается найти кого-нибудь и что она вернет его к жизни, — она сосредотачивается на мне и хватает меня за свободную руку. — И вот ты здесь.
— Ева думает, что она экстрасенс, — говорит мне Джанелль.
— Я не думаю. Я и есть экстрасенс, — Ева пристально смотрит на сестру, затем выражение ее лица смягчается, когда она поворачивается, чтобы встретиться со мной взглядом. — Так приятно познакомиться с тобой, Пенни.
— Я тоже рада познакомиться с вами.
— О боже, — Ева отпускает меня и хлопает в ладоши. — Эта неделя обещает быть потрясающей.
— Кто-нибудь догадался привезти мне кофе? — на этот вопрос Джанет, которая направляется к нам, Джанелль перестает пытаться достать коробку из багажника.
— Врачи сказали тебе, что тебе нельзя употреблять слишком много кофеина, мам.
— Это Америка. У них есть кофе без кофеина.
— Мама, не все думают о тебе каждую секунду дня, — говорит Ева, и лицо Джанет краснеет так, словно вот-вот взорвется.
О боже, действительно.
— Я просто… — я делаю шаг назад, когда Джанет переводит взгляд в мою сторону. — Просто пойду и посмотрю, смогу ли я найти кого-нибудь, кто поможет с коробкой, — я разворачиваюсь и иду к дому так быстро, как только могу.
Когда я открываю заднюю дверь, нахожу Дэниела на кухне с пончиком на полпути в рот.
— Привет, Джанелль нужна ваша помощь, чтобы достать коробку из багажника.
— Что она купила? — спрашивает он, и я морщу нос.
— Вот и увидите.
— Господи, ей нельзя доверять ходить за покупками по складским магазинам, — бормочет Дэниел, прежде чем направиться к двери, запихивая в рот весь пончик.
Улыбаясь про себя, я захожу в комнату, которую мы делим с Джейсом, и останавливаюсь, когда обнаруживаю, что в комнате темно, а он лежит на кровати, прикрыв глаза локтем.
Я не раз заставала маму в таком положении, и это заставляет мое сердце учащенно биться. Я повесила свою сумку на крючок с обратной стороны двери и допила кофе, прежде чем подойти к кровати. Стоя над Джейсом, я сомневаюсь, прежде чем прикоснуться тыльной стороной пальцев к его лбу, который, к моему облегчению, прохладный на ощупь.
— О, — выдыхаю я, когда Джейс захватывает мое запястье своей большой рукой.
— Как прошел поход по магазинам с мамой, принцесса? — спрашивает Джейс, встречаясь со мной взглядом, и даже при слабом освещении комнаты невозможно не заметить боль в его глазах.
— Что не так?
— Головная боль. Ты купила купальник?
— Ты выпил лекарство?
— Нет.
— Выпьешь, если я принесу?
— Ты не ответила на мой вопрос.
— Купила два. Теперь ты выпьешь, если я принесу его?
— Да, — говорит Джейс, и я машу рукой, безмолвно требуя, чтобы он отпустил меня, но он этого не делает. — У тебя все было хорошо с Хейли? — его глаза изучают мои, и я качаю головой, застигнутая врасплох беспокойством в его тоне.
— Конечно.
— Хорошо, — он отпускает меня, и я обхожу кровать, направляясь в ванную, где достаю упаковку тайленола из своей косметички.
— У тебя часто болит голова? — спрашиваю я, вытряхивая две таблетки и возвращаясь к кровати.
— Иногда, — Джейс протягивает руку, и я кладу их ему на ладонь, затем беру бутылку воды, которая стояла у него на прикроватном столике.
— Как продвигается сделка?
— Зашла в тупик, — отвечает Джейс, проглотив обе таблетки.
— Тупик?
— Все это часть переговоров. Это похоже на игру в «цыпленка». Мы должны подождать, чтобы увидеть, кто расколется первым.
— Это звучит раздражающе, — бормочу я, и Джейс раскрывает губы.
— Так и есть, — он ложится обратно, и я переминаюсь с ноги на ногу, не зная, что с собой делать. — Что не так?
— Ничего.
— Это уже что-то.
— Отлично. Сейчас, когда все здесь, я чувствую себя неуютно, выходя на улицу, и твоя бабушка рядом, а я действительно не хочу оставаться с ней наедине.
— Так побудь здесь со мной, — легко отвечает Джейс, и я смотрю на кровать, затем на него. — Я не укушу.
— Тебе нужно отдохнуть.
— Тогда отдохни со мной, — Джейс извивает руку, словно она змея, заставляя меня взвизгнуть, и следующее, что помню, как перекатываюсь через большое тело Джейса и ложусь рядом с ним, положив голову ему на бицепс. — Лучше?
Точно нет. Я пытаюсь пошевелиться, но Джейс другой рукой обхватывает меня.
— Мне просто нужно полежать здесь, пока таблетки не подействуют, а потом мы сможем покататься на водных мотоциклах.
— Ты можешь меня отпустить? — я фыркаю, пытаясь оттолкнуть его тяжелую руку, но она не поддается.
— Ты останешься, если я это сделаю?
— Да, — сдаюсь я, и Джейс отпускает меня.
— Все здесь? — спрашивает Джейс, когда мое сердце начинает замедляться, и я переворачиваюсь на бок, прихватывая с собой подушку, чтобы не опираться на его руку.
— Я не знаю, все ли, но здесь много людей. Я познакомилась с твоей тетей Евой. Она кажется действительно милой.
— Так и есть.
— Она сказала, что она экстрасенс и знала, что ты найдешь меня. — Я не могу скрыть улыбку, и Джейс опускает подбородок, чтобы посмотреть на меня.
— Ева так сказала? — Джейс вновь приоткрывает губы.
— Она сказала твоей маме, что ты собираешься найти кого-нибудь, и что она вернет тебя к жизни.
— Черт, значит, я был мертв? — спрашивает Джейс со смешком, и я смеюсь.
— Очевидно.
— Тогда никакого давления на тебя.
— Совсем никакого, — я изучаю его красивое лицо, а затем тихо спрашиваю, — ты скучал по тому, чтобы приезжать сюда со всеми?
Джейс долго не отвечает, так долго, что я начинаю думать, что он и не ответит. Поэтому, когда он тихо говорит «Да», у меня в груди становится тяжело. Не задумываясь, я протягиваю руку и касаюсь его челюсти, а когда начинаю убирать руку, Джейс снова захватывает ее, и прижимает к груди, закрыв глаза.