ГЛАВА 3
Если бы предательство ранило её ещё сильнее или быстрее, Лейла истекла бы кровью. Она знала ответ, но по мере того, как перед ней разворачивались факты, вопрос так и напрашивался быть озвученным:
— Что это?
Алиша внезапно замерла. Она прикусила нижнюю губу и застенчиво посмотрела на сестру.
— Послушай, Лей, я могу объяснить.
Охваченная яростью в большей степени, чем, по её мнению, было нормально для человека, Лейла развернулась на каблуках. Она протиснулась мимо Хейда, теперь отмечающего дверной проём. Её босые ноги ударились о половицы, когда она ворвалась обратно в гостиную.
Алиша поспешила за ней.
— Лей, мне очень жаль.
Лейла повернулась к ней лицом.
— Я не хочу слышать извинения. Я хочу, чтобы ты сказала мне, что я всё неправильно поняла.
Алиша опустила взгляд.
— Как давно это продолжается? — тихо спросила Лейла.
— Некоторое время.
— Некоторое время?
Алиша пожала плечами.
— Два месяца. Почти.
— Два месяца? Ты была связана с вампиром в течение двух месяцев? Ты? — Лейла едва смогла произнести это, так как понизила голос: — И ты втянула в это меня?
— Мне пришлось. У меня не было выбора.
— Не было выбора?
— Ты видела, в каком он был состоянии. Я запаниковала. Но потом я вспомнила о книге и о том, что ты могла бы сделать. Я не могла просто позволить ему умереть. Я должна была что-то сказать.
Удар в живот был бы предпочтительнее.
— Это была ты? Ты рассказала им о книге? — Лейла подошла к ней, её голос был приглушённым: — Ты рассказала им обо мне?
— Да.
— Ты предала нас? Нашу семью? Ради него? Ты хоть представляешь, насколько это опасно? Ты хоть представляешь, через что мне пришлось пройти сегодня вечером? Я думала, они собирались убить тебя. Как ты могла так лгать мне?
— Я не лгала тебе. Я просто сделала так, чтобы это звучало не так, как было на самом деле. Лей, я бы не привела тебя сюда, если бы ты была в опасности.
Лейла уставилась на неё, не в силах поверить в равнодушие сестры.
— Я переводчик, Алиша. Никто нибудь, а что ни на есть ведьма для них. Или забыла? — она покачала головой и отошла. — Не могу поверить, что ты это сделала.
— Даже если бы у меня была здесь книга, я же не могу читать по ней, не так ли? И времени было мало... слишком мало для того, чтобы я могла прийти, забрать тебя и объяснить это. Кроме того, я знала, что ты не придешь, если я скажу тебе правду. Я знала, что ты не пустишь меня сюда, если я сама приду к тебе, особенно если попытаюсь забрать книгу с собой.
— Значит, ты обманула меня?
— Это был единственный способ.
— Ты предпочла его мне.
— Всё не так, Лей.
— А что, если бы я не смогла прочитать? Что, если бы это не сработало? Что, если бы что-то пошло не так?
— Но я знала, что ты сможешь.
— Собери мои вещи. Мы уходим.
Алиша попятилась.
— Нет.
— Нет?
— Ты не понимаешь, что он значит для меня.
— Он вампир, Алиша.
— Он консанг. И я люблю его.
Лейла широко раскрыла глаза, а затем коротко рассмеялась в отчаянии.
— Что, так же, как ты любила Карла, Мартина и Тоби? О, и как ты любила Филиппа? Эти три недели были лучшими, правда?
— Это совсем другое.
— Потому что они как раз-то принадлежали к твоему собственному виду? Единственное, что отличается, так это то, что по какой-то богом забытой причине ты решила... — она запнулась. — Алиша, я не собираюсь с тобой спорить. Забери мои вещи. И возьми что-нибудь своё. Мы закончим этот разговор, когда будем дома.
Алиша сделала ещё один шаг назад. Она вызывающе скрестила руки на груди, её карие глаза дерзко уставились на Лейлу.
— Ты не можешь меня заставить.
Лейла на мгновение отвернулась. Она закрыла глаза и прикусила нижнюю губу. Это было всё, что она могла сделать, чтобы не закричать на сестру. Она прислушалась к звукам района, доносящимся с ветерком через открытые двери террасы. Чужеродные звуки, которые только усиливали её беспокойство, поскольку они определяли опасность, в которой они обе находились, даже если Алиша ещё не могла этого понять. Но Алиша ни в чём не видела опасности, а если и видела, то относилась к этому как к ярмарочному аттракциону — особенно когда Лейла сама указывала ей на это.
— Я не искала это, понятно? — сказала Алиша. — Я не собиралась влюбляться в консанга.
— Вампира.
— Сначала я даже не поняла, кто он такой. Я была в Лоутауне, он подошёл ко мне в клубе, и мы разговорились.
Лейла снова повернулась к ней лицом.
— Ты же знаешь, что ночью они там повсюду. Тебе вообще не следовало там быть. Ты знаешь, чем рискуешь.
— Я ничем не рисковала. Не после того, как я встретила его.
— Ты человек в Блэкторне.
Алиша оттянула воротник своей рубашки, обнажив уголок шеи с маленькой татуировкой на ней.
— Он пометил меня, ясно? Ни один консанг не тронет меня. Калеб, Джейк, они здесь в статусе. Никто с ними не связывается.
Лейла с отвращением сморщила нос.
— Ты позволила ему пометить себя? — беспокойство сдавило ей грудь. — Как, чёрт возьми, мы собираемся это объяснить, когда попытаемся вернуться через границу?
— Он сделал это для моей защиты.
— Если бы ты была дома, тебе не нужна была бы защита.
— Потому что все люди такие добропорядочные граждане? — Алиша отпустила воротник.
— Лей, — произнесла она. — Это не интрижка. Он мне очень дорог.
— И он чувствует то же самое?
Лейла посмотрела в сторону коридора, из которого появился Хейд.
Он бросил на них обоих мимолетный взгляд, прежде чем направился к ступенькам, поднялся по ним и вышел через парадную дверь.
— Да, — сказала Алиша.
— Вот почему он был с другой женщиной.
— Он любит покормиться.
— Но он не обязан этого делать. Разве не это они пытались сказать нам всем... что у них были другие способы самосохранения? Что кормление посредством людей было легендой, древними, примитивными мифами? Это простое лекарство теперь даёт им то, в чём они нуждаются?
— Это вызывает у него кайф. Не то, чтобы ты что-то поняла.
— Он был с другой женщиной, Алиша. Он осушил её до смерти. Тебе это ни о чём не говорит?
— Ты, правда, не понимаешь, не так ли?
— Я понимаю именно то, что мне нужно понять. Я пришла сюда, потому что думала, что спасаю твою жизнь. И теперь у них в руках не только дедушкина книга, но и то, что я могу сделать. Ты всерьёз полагаешь, что они нас отпустят?
— Джейк дал мне слово.
— Ну, тогда всё в порядке.
— Не нужно быть саркастичной.
— Не смей указывать мне, какой я должна быть.
— Калеб обещал мне, что сопроводит тебя обратно до границы Мидтауна, как только всё это закончится. Это было частью сделки. Ты спасла жизнь его брату, Лей. Он у тебя в долгу. Он в долгу перед нами обоими.
— Ну, что-то подсказывает мне, что он не из тех, кто слишком любит быть в долгу перед кем-то вроде меня, Алиша.
— Он дал мне слово.
— Тогда собери наши вещи и скажи ему, что мы готовы уходить.
— Я же сказала тебе, я остаюсь.
— Ты уходишь. И уходишь сейчас же.
Алиша нерешительно выдержала пристальный взгляд своей сестры.
— Ты знаешь, в этом клубе много девушек, которые отдали бы всё, чтобы провести время здесь, наверху, с этими двумя.
Лейла с отвращением покачала головой.
— Так вот в чём дело, Алиша? Это то, что ты в нём видишь?
— Я люблю его.
— По-моему, это похоже на безумное увлечение.
— По крайней мере, я знаю, как хорошо провести время. По крайней мере, я не провожу свою жизнь в душной библиотеке, уткнувшись носом в книги столетней давности. По крайней мере, я выхожу туда и развлекаюсь. Я извлекаю максимум пользы из того, что живу. Ты критикуешь консангов, но с таким же успехом ты могла бы быть нежитью из-за всего того волнения, которое получаешь в своей жизни.
Лейла уставилась на неё, на мгновение замолчав, а затем схватила сестру за руку. Она вывела Алишу на террасу и развернула её лицом к себе.
— У нас есть долг, Алиша, — строго прошептала она. — Дедушка учил нас этому не просто так.
— Нет, он научил тебя. Это у тебя есть талант, а не у меня. И я рада, что он достался не мне. Я ни за что не буду тобой. Мне нравится моя свобода. И это то, что Джейк даёт мне. Но до тех пор, пока ты будешь оставаться в целости и сохранности в Саммертоне, ты никогда не поймёшь. Тебе слишком внушили, чтобы когда-нибудь понять.
— Мне ничего не внушали.
— Ты впитала в себя всё, чему нас учил дедушка. Ты даже никогда не встречала консанга до сегодняшнего вечера, так как же ты можешь судить о них?
Как бы ей ни хотелось выболтать правду, сейчас было не время для откровений. Вместо этого она покачала головой в горьком разочаровании.
— Думаю, единственная, кому здесь внушают это, это ты. Он действительно добрался до тебя, не так ли?
— Я с ним, потому что сама этого хочу. Потому что я сама выбираю быть такой. Мы живём в двадцать первом веке, а не в восемнадцатом. Прочти заголовки. Они не охотятся на нас, не нападают на нас в тёмных переулках и не забирают нас против нашей воли. Люди связываются с ними добровольно.
— Значит, это приемлемо?
— Оторви голову от своих архивов и хорошенько оглянись вокруг, Лей. Двигайся дальше и прими, что, возможно, дедушка был неправ.
— Если бы он мог услышать тебя сейчас...
— Но он не может, да? Он мёртв. Ушёл. Совсем как мама. Совсем как папа. И точно так же, как может быть Софи, если мы её не найдём.
Сердце Лейлы пропустило удар.
— Скажи мне, что дело не в этом?
— Возможно, она до сих пор жива. И если это так, и если она здесь, Джейк найдёт её.
— Это то, что он тебе обещал?
— Он может найти её. Я знаю, что он может.
— В обмен на что?
Алиша сердито посмотрела на неё.
— Я хотя бы что-то делаю. По крайней мере, я не сдалась.
— Сдалась?
Лейла впилась в неё взглядом, её ярость возрастала по мере того, как негодование охватывало её с новой силой.
— Десять месяцев я искала её. Десять месяцев! Пока ты напивалась на улице, утешаясь тем, кто готов был тебя выслушать, я была той, кто звонил властям, стучался в двери и развешивал фотографии. Это я оплатила услуги частных детективов, объявления в газетах…
Она покачала головой и прошествовала мимо большого круглого мраморного стола, который больше подходил для жертвоприношений, чем для трапез на свежем воздухе. Она остановилась у барьера и, вцепившись в холодные стальные перила, уставилась вниз, на тридцатиметровый обрыв, где на улицах толпились люди. Если Софи и была среди них, то она была песчинкой в бухте.