Изменить стиль страницы

Глава 4

Сайрус направил фонарик на выцветшую вывеску над каменными воротами, охранявшими кладбище. КЛАДБИЩЕ ШЕДОУ-БЭЙ. Старомодный кованый забор окружал множество заросших сорняками надгробий.

Одна из могил была огорожена чем-то вроде клетки из маг-стали. Она находилась глубоко внутри кладбища, но он мог бы поклясться, что чувствовал, как оттуда вырывается шепот чужеродного пси.

— Это Кладбищенский Коттедж? — спросил Сайрус. — Я буду спать в открытой могиле?

— Я предупреждала, что условия проживания немного. .суровые, — сказал Седона.

Позабавленный ее мучительно вежливым тоном, он немного возбудился. На пару ударов сердца он позволил себе предаться опасному, безрассудному, сильному сексуальному возбуждению, которое он получал от того, что находился так близко к ней.

Ему было чертовски любопытно познакомиться с ней, но он не ожидал той горячей, чувственной вибрации, которая пронзила его в тот момент, когда он вошел в вестибюль «Нокс Resort & Tavern». Теперь, когда она стояла на расстоянии вытянутой руки, прилив стал гораздо сильнее.

— Вероятно, это просто влечение, — осадил он себя, воодушевленный тем фактом, что у нее был какой-то сильный талант. Добавьте ночь, полную луну и вибрации, исходящие из самого сердца острова, и вы получите очень горючую смесь — по крайней мере, с его стороны. Но от Седоны, он чувствовал лишь холод, настороженность и подозрительность.

Его предупреждали о ее возможном парапсихическом профиле, но теперь, когда он был рядом с ней, он не хотел проявлять осторожность. — Как раз наоборот, — подумал он. Он хотел рискнуть с Седоной Сноу.

В папке была ее фотография, которую он просмотрел перед отъездом на Рейншедоу. — Картинка совершенно не передавала таинственную ауру и, возможно, опасное очарование женщины, — подумал Сайрус. Почти черные волосы до плеч она собрала в строгий элегантный узел на затылке. Ее глаза были цвета расплавленного янтаря, намекая на скрытый талант. На ее тонких чертах были запечатлены интеллект, независимость и глубокая решимость, а не банальная подиумная красота. Это женщина, приходила к мужчине на своих условиях — если вообще приходила к нему.

— Пыльный кролик на ее плече, очень органично вписывался в ее образ, — подумал он. Он шел среди ночи с очень интересной маленькой ведьмочкой и ее фамильяром. Мужчина имел право пофантазировать. В конце концов, это была неделя Хэллоуина.

— Расслабьтесь, мистер Джонс, в могиле спать не придется, — сказал Седона. — У тебя будет настоящая кровать. Твой коттедж находится там, в лесу.

Он оглянулся на ворота кладбища. — Я предполагаю, что стальная клетка защищает вход в катакомбы?

— Да, это могила одного из первых жителей острова Уильяма Бейнбриджа. По крайней мере, все предполагали, что это его могила, пока пару месяцев назад не выяснилось, что на самом деле это дыра в стене, ведущая в катакомбы. Фонд «Рейншедоу» установил новый высокотехнологичный забор из пси-стали, чтобы люди не пытались спуститься вниз.

— Помогло? — спросил Сайрус.

— Примерно так же, как и любой забор. Ты знаешь, как бывает. Всегда найдутся любители острых ощущений, охотники за сокровищами и дети, которые не могут устоять перед знаком «Не входить». Слухи о том, что в катакомбах могут обитать настоящие монстры, оказались более эффективным сдерживающим фактором, чем клетка.

— Я видел фотографии двух недоеденных туш.

— Исследовательская группа Фонда пришла к выводу, что к экологической смеси внутри Заповедника прибавилось что-то новое, — сказала она. — Но они не смогли понять, что происходит. Единственное реальное объяснение на данный момент состоит в том, что недавние сильные штормы на Рейншедоу, открыли где-то глубоко внутри Заповедника еще один вход в Подземный мир. Существа определенно не пользовались могилой Бейнбриджа. Кто-нибудь бы это заметил, поверь мне.

— Но, согласно отчету, никто достоверно не видел живых монстров.

— Да, — сказала Седона. — У исследователей и на этот счет есть версия. Они думают, что существа появляются только ночью, когда уровень пси в Заповеднике самый высокий. Эксперты считают, что монстры не переносят дневной свет, даже внутри пси-забора. Очевидно, они приспособлены к жизни в среде с тяжелым пси. Кажется, все абсолютно уверены, что эти существа не могут выйти из Заповедника.

— Всегда опасно делать предположения, когда дело касается вещей, которые происходят ночью в Подземном мире.

— Кому ты об этом говоришь, — сказала Седона.

— Каждое слово было как гравий, — заметил Сайрус. — Интересно.

— Насколько я понимаю, все, что имеют ученые, на данный момент, — это две полуобглоданные туши, — констатировал он.

— Верно. Сотрудникам Фонда удалось их сохранить. Они обе были изрядно искалечены: сначала тем, кто их убил, а затем тварями, обитающими в Заповеднике.

— И все убеждены, что до недавних штормов на Рейншедоу, никто ничего подобного не видел?

— Ну, это вопрос мнения, — сказала Седона. — Дело в том, что люди что-то видели внутри Заповедника с тех пор, как на остров высадились первые исследователи. В течение многих лет люди, которым удавалось пройти через забор и выбраться обратно — если вообще смогли выбраться — были в ошеломленном и дезориентированном состоянии. Некоторые из них клялись, что видели монстров, но большинство людей думают, что у выживших были жуткие галлюцинации.

Она обогнула дальнюю сторону кладбищенской ограды и остановилась перед потрепанной одноэтажной хижиной. Лунный свет блестел в темных обсидиановых окнах.

— Необычно, — сказал Сайрус.

— И мы так думаем, — сказала Седона. Она поднялась по ступенькам и подошла к двери. — Добро пожаловать в Кладбищенский коттедж, чувствуй себя как дома.

Он последовал за ней вверх по ступенькам. — Полагаю, здесь нет обслуживания номеров.

— Правильно полагаешь, но завтрак включен. — Она использовала ключ, чтобы открыть замок, а затем толкнула дверь. — Его подают в таверне с пяти тридцати до семи тридцати утра. Судя по количеству еды, которую съедают твои охотники, я бы посоветовала приходить пораньше.

— Спасибо за предупреждение.

— Всегда, пожалуйста.

Она шагнула в дверной проем и включила настенный выключатель. Лайл угукнул. Он спрыгнул с ее плеча и пробежал вокруг, исследуя. Сайрус бросил свою сумку на исцарапанный паркетный пол и осмотрелся.

Пара ламп, освещала просторное помещение в деревенском стиле, обставленное старинным диваном, довольно потрепанным столом и парой шатких на вид стульев. Перед камином лежал потертый коврик, а на окнах висели выцветшие шторы. Все предметы выглядели так, будто их купили на дешевой распродаже. Также была небольшая кухонька. Сквозь затемненный дверной проем он смог разглядеть крохотную спальню.

Седона наблюдала за ним. — Как я уже сказала, в гостинице «Бэй Вью» есть очень хороший двухкомнатный номер. Отличный вид на пристань.

Он должен был отдать ей должное. Она не сдавалась.

— Сойдет, — сказал он. — Немного деревенского шарма.

— Ладно. Ну, если передумаешь, дай мне знать. В сарае сзади есть запас дров. Вот ключ.

Ее пальцы коснулись его, когда она протянула ему ключ. Он уже приготовился к тому, что, как он ожидал, будет несколькими искрами чистой энергии. Он не разочаровался. Маленькие вспышки молний пронзили его чувства. Внутри него все напряглось.

По тому, как Седона вздрогнула и резко вздохнула, он понял, что это ее застало врасплох. Ее глаза расширились, но в следующее мгновение она снова взяла себя в руки.

Она быстро отошла, изо всех сил стараясь, чтобы отступление не выглядело бегством. Но он знал. Она не была настолько безразлична к токам, которые резонировали между ними, как ей хотелось, чтобы он поверил. Знания об этом было достаточно, чтобы удовлетворить его — пока.

— Давай, Лайл, мы уходим, — сказала Седона. Она подхватила Лайла с пола и посадила его на плечо. Она подарила ему еще одну холодную улыбку. — Увидимся утром, мистер Джонс.

— Зови меня Сайрус, — сказал он.

— Посмотрим. — Она направилась к двери.

— Подожди, я провожу тебя, — сказал он.

— Спасибо, но это не обязательно. У меня есть фонарик.

— Уже ночь, опускается туман, и мне сказали, что здесь обитают монстры.

Ее челюсть напряглась. — Я думала, что ясно дала понять: они не покидают Заповедник.

— И все же, я провожу тебя. — Он сказал это вежливо, но настойчиво.

Она наблюдала за ним с задумчивым выражением лица, слегка поджав губы. — И что именно ты будешь делать, если на нас нападет монстр?

— Понятия не имею, — сказал он. — Но я постараюсь что-нибудь придумать.

— Это твой обычный подход к проблемам? — Впервые в ее голосе звучало искреннее удивление.

— До сих пор это помогало мне выжить в Подземном мире, — ответил он.

— С этим не поспоришь. — Она повернулась и вышла на крыльцо. — Ладно, как хочешь, но так получилось, что я живу недалеко.

— Тебя кто-то ждет? — поинтересовался он.

— Неа. Я живу одна, за исключением Лайла, конечно.

Она протянула руку, чтобы дотронуться до пушка. Сайрус позволил себе сделать вдох.

Он последовал за ней на улицу, выключая свет, проходя через дверь. Седона уже включила фонарик. Он повысил уровень дара, на этот раз сосредоточившись не на Седоне, а на ночи вокруг них.

— Рейншедоу — очень интригующее место, — решил он. В атмосфере присутствовала энергия. Туман, надвигавшийся со стороны залива, становился все гуще, но это был обычный туман, а не тот странный, наполненный паранормальными явлениями, о котором он читал в отчетах Фонда. Катастрофа, которая чуть не уничтожила Рейншедоу пару месяцев назад, была предотвращена. Все вздохнули с облегчением — пока монстры не начали вылезать из катакомб.

— Где именно твой дом? — он спросил.

— Недалеко, — сказал Седона. — Двенадцатый коттедж с видом на кладбище. Это второй номер, который сложной сдать гостям, поэтому его отдали мне.