Глава 16
ЭРИН
— Что за... — сказала я вслух.
Он пришел искать меня. Он попросил встретиться со мной здесь. Он вошел, когда обнаружила, что моя дверь не заперта…
Почему моя дверь была не заперта, кстати?
В тот момент мне было все равно. Я была так возбуждена, мое тело было готово к тому, чтобы меня трахнули. Мои соски затвердели и упирались в лифчик.
Трусики уже промокли. Он даже не поцеловал меня, только прикоснулся к моей щеке — и все же я жаждала его так, словно мы были на грани завершения.
Что я сделала не так?
Я была не прочь довести себя до оргазма, когда мне так этого хотелось, но знала, что мастурбации будет недостаточно.
Нет. Только Данте Гэбриэл.
Данте Гэбриэл, о котором я почти ничего не знала.
Но был кое-кто, кто мог бы помочь. Напарник моего брата, двоюродный брат Данте. Я отправила короткое сообщение Джею.
Вы, ребята, еще не на дежурстве?
Его ответ пришел примерно через минуту.
Почти. Что тебе нужно? Хочешь позавтракать?
Да. Звучит заманчиво. Пригласи и своего нового напарника.
Я узнаю, есть ли у него какие-нибудь планы. А зачем? Ты запала на него?
Я закатила глаза. Мужчины были такими свиньями.
Нет. Я подумала, что он, возможно, голоден. Неважно, если это не так.
Встретимся в «порту захода». Через полчаса.
Звучит хорошо.
Я сунула телефон в сумочку, провела щеткой по волосам, собрала их в конский хвост и ушла.
— Все, что я знаю, это то, что он двоюродный брат Ривера, — сказал Джей, жуя омлет. — Хотя странно, что он появился у тебя вчера.
Я прочистила горло и сделала глоток кофе без кофеина.
— Да, именно поэтому я и интересуюсь.
Джей обычно мог сказать, когда я извергала в его адрес полуправду. Инстинкт детектива и все такое. Однако сегодня он и глазом не моргнул.
— Я еще не очень хорошо знаю Ривера, — сказал Джей. — Однако он хороший парень. И полицейский.
— Так почему ты не привел его на завтрак?
— Он был занят. Сказал, что у него сейчас много семейных дел, с которыми нужно разобраться.
Классическое оправдание. Очевидно, он не был заинтересован в том, чтобы получше узнать своего нового партнера или сестру. Сегодня был не тот день, когда я узнала бы что-нибудь еще о Данте Гэбриэле.
Я могла справиться. Не то чтобы у меня был выбор.
— У вас есть еще какая-нибудь информация о женщине, которая исчезла из отделения неотложной помощи прошлой ночью? — спросила я.
Он покачал головой.
— Она словно растворилась в воздухе. А потом у нас пропал еще один пациент из клиники на Гравье-стрит.
— Люси рассказала мне, да.
— Откуда она узнала?
— Понятия не имею. Я просто предположила, что ей рассказали вы или какой-нибудь другой полицейский.
— Насколько я знаю, нет.
Это меня не особенно удивило. Люси, казалось, всегда узнавала что-то раньше других людей. Она бы отшутилась, сказав, что происходит из длинной линии по-настоящему интуитивных женщин. Сказала, что не верит ни в какую экстрасенсорную чушь, заполонившую Новый Орлеан.
Я тоже не верила во все это, но иногда Люси заставляла меня задуматься.
Джей потер шею. Это был третий раз, когда я заметила, что он делает это с тех пор, как мы начали завтракать.
— Ты в порядке? — спросила я. — Затекла шея или что-то в этом роде?
— Нет. У меня просто зудит это место.
— Дайка взгляну.
— Зачем?
— Потому что я медсестра, тупица. Возможно, смогу сказать тебе, что это такое.
— Хорошо.
Я встала и подошла к его стороне стола.
— Ты много чесал ее. Она вся опухшая и красная.
— Эрин, это естественно. Когда что-то чешется я чешу.
— Мы говорили об этом миллион раз, Джей. Ты должен сопротивляться желанию почесать это, или ты только сделаешь хуже. Теперь все так покраснело, что я даже не понимаю, что происходит. — Я осмотрела его шею, прощупывая ткань. Кожа была в основном гладкой, за исключением пары крошечных выпуклых рубцов примерно в полутора дюймах друг от друга.
— Похоже, тебя что-то укусило, — сказала я. — Может, комар.
— Насколько помню, нет, но чешется нереально.
— Это мог быть паук. Вероятно, это произошло, пока ты спал. Купи в аптеке крем с гидрокортизоном. Это снимет зуд. Он должен пройти сам по себе, но, если эти бугорки не исчезнут через неделю, дай мне знать. Я посмотрю еще раз.
— Слушаюсь, доктор, — весело сказал он.
Мой брат был хорошим парнем. Он никогда не хотел меня расстраивать, но знал, что я стала медсестрой, потому что не хотела влезать в шестизначные долги, поступая в медицинскую школу.
— Джей...
— Ой. Прости, сестренка.
— Все в порядке.
— Нет, это не так. Ты сделала правильный выбор. Я бы тоже не хотел быть по уши в долгах. Мне жаль, что у мамы с папой не было больше ресурсов.
— Это не их вина.
— Да, я знаю. — Он доел яичницу. — Я устала. Мне пора домой и в постель.
Я зевнула.
— Да, мне тоже. — Я достала из сумочки несколько купюр и положила их на стол рядом с теми несколькими, которые он бросил. — Нас устроят чаевые.
— Ладно. Увидимся, сестренка.
Когда я ехала домой, вспомнила медицинскую школу. Я мечтала об этом с детства и получила свой первый игрушечный стетоскоп на Рождество. Но мы с Джеем были детьми строителя и кассирши. Они усердно работали, но у них не было денег, чтобы отправить меня в медицинскую школу. Или колледж, если уж на, то пошло. Я выплачивала студенческие ссуды для своего настоящего и буду выплачивать в течение следующих нескольких лет.
Я была почти дома, когда что-то заставило меня свернуть на другую дорогу.