Глава 9
43-й День Рождения: Сходить в кино на колесах
Поппи
Через тридцать минут после того, как мы покинули «Молнию», я допивала второе пиво и чувствовала себя практически в эйфории. Сочетание алкоголя и угасающего выброса адреналина от карнавальных аттракционов вызвало на моем лице улыбку, которая сохранялась весь вечер. Вдобавок ко всему, Финн только что написал, что привел детей на ярмарку, и мне не терпелось увидеть их счастливые лица.
— Эй, ты не против, если мы встретимся с моим братом и его детьми?
— Конечно, нет. — Коул ухмыльнулся и допил остатки своего пива.
Я улыбнулась и сделала то же самое, выбросив свой пластиковый стаканчик в мусорное ведро по пути из пивного сада.
Когда мы прошли через ворота, рука Коула легла мне на поясницу.
— Показывай дорогу.
Покалывание пробежало от кончиков его пальцев к моей шее от этого незнакомого жеста. Джейми никогда не делал так — не вел меня, пока мы шли. Он был скорее из тех парней, которые хватают тебя за руку и тащат за собой.
Но мне нравилось это с Коулом. Мне нравилось, что все было по-другому. Мне понравилось, что это было тонко. Мне нравилось, что в море людей это связывало нас вместе. И когда через несколько шагов его рука опустилась, я не почувствовала его пальцев, когда мы шли сквозь толпу пятничным вечером обратно к аттракционам.
В отличие от того момента, когда мы приехали на ярмарку, вид ярких огней и вращающихся аттракционов не вызвал у меня тошноты. Огромный груз был снят теперь, когда мы закончили с этим конкретным пунктом списка. Отныне я никогда не буду чувствовать себя обязанной делать что-то большее, чем кататься на колесе обозрения.
— Еще раз спасибо, что пошел со мной сегодня вечером. — Если бы не помощь Коула, я сомневаюсь, что справилась бы с этим.
— Конечно. — Он подтолкнул меня локтем. — Спасибо, что не наблевала на меня.
Я рассмеялась как раз в тот момент, когда заметила Финна, стоящего у ворот маленького поезда в стиле динозавров.
— Вот они. — Я указала пальцем и сменила направление.
— Фу, — простонал он, свирепо глядя на машины-динозавры.
Он едва смог уместиться на этом аттракционе. Ему пришлось сидеть в вагончике одному, потому что это был единственный вариант, так как у него были длинные ноги. Даже тогда его колени доставали почти до подбородка. Но он выстоял на протяжении четырех медленных кругов, и когда мы привлекли внимание толпы взрослых, уставившихся на него с озадаченными лицами, Коул просто улыбнулся и помахал рукой, делая вид, что не имеет большого значения, что взрослый мужчина едет в детском поезде.
— Тебе не понравился этот аттракцион? — поддразнила я. — Кажется, это была моя любимая поездка за день.
Коул усмехнулся.
— Моя любимая часть была, когда я застрял, пытаясь выбраться из этой чертовой машины.
Я рассмеялась. Мне пришлось помочь ему вылезти, держа его за руку, чтобы он мог сохранить равновесие, когда он высвободил ноги.
— Мне жаль. Мне не следовало смеяться. — Я пыталась обуздать себя, но не могла перестать представлять лица родителей, которые наблюдали за происходящим. Они держали своих детей на руках, наблюдая, как Коул проклинает трицератопса. — Ты видел ту мать? У нее был такой вид, словно она собиралась натравить на тебя копов.
— Слава богу, она этого не сделала. — Он покачал головой. — Я бы никогда не пережил такого в участке.
Я улыбнулась ему, выражая молчаливую благодарность. Было трудно поверить, что у меня был такой ужасный ланч с родителями Джейми ранее. Коул перевернул весь мой день с ног на голову, приведя меня сюда.
И он делает это ради Джейми.
Несмотря на то, что его родители были против этого, сегодняшний день укрепил мое решение закончить «Список желаний». Независимо от того, как сильно Дебби и Кайл возражали, я доведу дело до конца. Год назад ничто бы не помогло после такой неприятной встречи с Кайлом и Дебби. Я бы позволила этому испортить мне день, возможно, целую неделю. Но, сделав что-то веселое, что-то для Джейми, я избавилась от всего этого.
— Тетя Поппи! — закричала Кали, дико размахивая руками со своего места в поезде динозавров.
— Кали! — Я помахала в ответ, когда подошла к Финну. Мой брат быстро обнял меня, прежде чем я наклонилась к Максу в его коляске. — Как поживает мой Макс? — Я поцеловала его в щеку.
— Поп, поп. — Он указал на Кали. — Смотли.
— Смотрю. Разве это не круто?
Он ошеломленно уставился на свою сестру, вероятно, задаваясь вопросом, что она делает, или жалея, что он недостаточно взрослый, чтобы последовать за ней.
Я улыбнулась и снова поцеловала его, затем встала как раз в тот момент, когда Коул и Финн пожимали друг другу руки.
— Я тебя знаю, — сказал Финн.
Коул кивнул.
— Коул Гудман.
— Верно. — Финн посмотрел на меня, а затем снова на Коула, отпуская его руку. — Что ж, приятно снова видеть тебя при более благоприятных обстоятельствах.
— Тоже самое. Это твой сын?
— Это Макс. — Я похлопала по коляске, затем указала на аттракцион. — А это Кали.
— Мини-Молли? — спросил Коул.
Я улыбнулась.
— Именно.
— Что вы двое здесь делаете? — Судя по нахмуренным бровям Финна, он не совсем понимал, что делать со мной и Коулом, но я объясню позже.
— Ну, твоя сестра провела большую часть дня, таская меня за собой на каждый аттракцион на ярмарке. На. Каждый. — Коул обвел пальцем вокруг, указывая на каждый из окружавших нас детских аттракционов.
— Черт возьми. — Финн усмехнулся. — Как ты вообще поместился?
Мы с Коулом посмотрели друг на друга, а потом расхохотались.
— Финн, — я держалась за бок, — ты бы видел, как он пытался попасть в маленьких летающих шмелей. Ему пришлось умолять парня, управляющего машиной, хотя бы позволить ему попробовать. Затем им пришлось балансировать между поездкой со мной и группой детей на противоположной стороне. Все эти люди стояли вокруг, свирепо глядя на Коула за то, что он причинял боль. Это было весело.
Коул покачал головой в ответ на мое поддразнивание.
— Я знал, что мне следовало сфотографировать твое зеленое лицо, когда мы были на «Молнии».
— Извините, детектив. Вы упустили свой шанс, потому что это больше никогда не повторится.
— Ты затащил ее на «Молнию»? — Глаза Финна расширились. — Я впечатлен.
Коул пожал плечами.
— Я не могу приписать себе эту заслугу. Она бы выдержала это со мной или без меня.
Он понятия не имел, насколько сильно я полагалась на него сегодня, но я не собиралась обсуждать это в присутствии моего брата.
— Значит, ты теперь детектив? — спросил Финн у Коула.
— Да. Меня повысили около года назад. Что насчет тебя? Чем ты занимаешься?
— У меня здесь, в городе, ландшафтная компания. В основном мы работаем со строительными компаниями, ну и косим траву то ту, то там.
— Финн скромничает, — сказала я Коулу. — Олкотт Ландшафтинг — одна из крупнейших ландшафтных компаний в долине Галлатин. И когда он говорит, что работает со строительными компаниями, он имеет в виду, что проектирует ландшафтный дизайн для некоторых из самых больших домов в этом районе.
Финн только пожал плечами.
— Это оплачивает счета.
Я гордилась успехом Финна, но за это пришлось заплатить определенную цену. На мой взгляд, его преданность своей компании в первую очередь вбила клин между ним и Молли. Он водил на обеды своих помощников по дизайну вместо жены. Он убедился, что газон у всех остальных был подстрижен, но забывал подстричь свой собственный, заставив Молли делать это самой. Он проводил поздние ночи за своим ноутбуком вместо того, чтобы спать в постели рядом с ней.
Олкотт Ландшафтинг был выше всех остальных, за исключением детей. Возможно, Финн и не получил наград как муж, но он был отличным отцом. Даже если их родители были разведены, у Макса и Кали было двое родителей, которые любили их безоговорочно.
— Папа! Тетя Поппи! — Кали взвизгнула, когда поездка подошла к концу. Она вылезла из своего фиолетового бронтозавра и побежала вниз по платформе к выходным воротам. — Ты меня видел? Ты меня видел? — Она бросилась на Финна, хихикая, когда он подхватил ее и подбросил в воздух.
— Ты молодец! Было весело?
Она бешено закивала.
— Можно мне еще?
— Конечно. Ты хочешь снова в поезд динозавров или на какой-нибудь другой аттракцион? — Финн ухмыльнулся Коулу. — Друг тети Поппи, Коул, сказал, что поездка на пчелах была довольно веселой.
Кали посмотрела на Коула, но полностью проигнорировала его, слишком озабоченная своими мыслями, чем любой другой взрослый в нашей компании.
— Хммм. — Она постучала себя по подбородку — это было так восхитительно, что я едва могла это вынести. — Пчелы!
— Пчелы! — Мы с Финном оба зааплодировали, когда Коул пробормотал:
— Пчелы.
Я рассмеялась и взялась за ручку коляски Макса, направляясь к другому аттракциону.
Час спустя Кали побывала на всех детских аттракционах, я с пользой провела время со своим племянником, а Коул и Финн договорились встретиться за кружкой пива на следующей неделе. Мой брат был по уши влюблен в Коула. По уши. И мне не терпелось попозже раззадорить его по этому поводу.
— Можно туда, папочка? Пожааааалуйста? — Кали указала на вращающийся диск.
Финн покачал головой.
— Ты должна быть выше, чтобы ездить на нем, детка.
— Но там есть ребенок. — Взгляд Кали остановился на парне ненамного выше ее, ехавшем со своим отцом.
— Ты заметила, не так ли? — пробормотал Финн и опустился на колени, чтобы посмотреть на свою дочь. — Ты не можешь отправиться в эту поездку одна, а я не покупал себе никаких билетов. Мне очень жаль.
— Финн, у меня есть пара лишних, — сказал Коул. — Ты можешь забрать их, или я могу пойти с ней.
— Ура! — взвизгнула Кали. — Я могу пойти? Можно мне пойти, папочка? Пожаааалуйста?
Финн покачал головой и хлопнул Коула по плечу.
— Она вся твоя. Удачи.
Коул усмехнулся, когда Кали схватила его за руку и потащила к аттракциону. Он улыбнулся мне, в то время как моя племянница продолжала тянуть.