Прежде чем успеваю спросить Джекса об этом, он жестом подзывает меня к себе.
Я отступаю на дюйм.
— Нет, спасибо. Мне и здесь хорошо.
Он снисходительно смотрит на меня.
— Алана, я просто хочу тебе кое-что показать. Клянусь, тебе не нужно к этому прикасаться.
Я неохотно подхожу на дюйм ближе, потирая нос, когда зловоние обжигает мои ноздри.
— Видишь вот здесь? — он указывает на едва различимую последовательность символов, вырезанных на левой щеке зомби.
Я киваю.
— Похоже на бирку экспериментального центра по паранормальным явлениям.
Стараюсь не вздрагивать. Экспериментальные объекты с паранормальными явлениями ещё хуже. Они похищают всех, у кого в крови есть магия, включая Стражников, запирают их и проводят над ними всевозможные эксперименты.
Его брови сходятся на переносице.
— Откуда ты знаешь о метках?
Я пожимаю плечами.
— Мои родители иногда говорят об этом. С ума сойти, сколько объектов для паранормальных экспериментов им пришлось снести.
— Да, они тоже набирают обороты.
— Серьёзно?
Он кивает, протягивая руку, чтобы застегнуть молнию на мешке.
— В последнее время я замечаю много меток. — После того, как молния была застегнута, он запихивает мешок обратно в камеру. — И не только на зомби. На вампирах, феях, — его голос становится тише. — Оборотнях. — Он прочищает горло. — Но в любом случае, я изучал это, и думаю, что они могут быть как-то связаны друг с другом. Я просто не знаю, кто всем заправляет.
— Этим ты занимаешься? — спрашиваю я скептически. — Выясняешь, кто ставит метки?
— Я говорил тебе, что в нашей работе есть нечто большее, чем поиск мёртвых тел. — Он подходит ко мне, одергивая рукава своей рубашки. — А теперь закрой глаза.
Я смотрю на него с недоверием.
— Зачем?
Он смотрит пустым взглядом.
— Потому что я собираюсь засунуть тебя в мешок для трупов вместе с зомби. — Когда я закатываю глаза, его губы кривятся. — Мне нужно, чтобы ты закрыла глаза, а я мог вытащить нас отсюда так, чтобы ты не запомнила входы и выходы из этой комнаты.
— Ладно. — Я драматично вздыхаю, притворяясь, что это важнее, чем есть на самом деле.
Как только закрываю глаза, он направляет меня куда-то, обхватив пальцами мои плечи и прижавшись грудью к моей спине. Я пытаюсь дышать ровно, но по какой-то причине дыхание выходит резкими, неровными толчками. Мне становится труднее набирать воздух в лёгкие, когда он кладёт руки мне на талию, его пальцы касаются моей обнажённой кожи.
Я чувствую, что должна что-то сказать, напомнить ему о моём правиле «без рук». Я имею в виду, ради Бога, мы только что провели время с зомби. Я не должна хотеть, чтобы он прикасался ко мне.
Но это немного приятно.
Ладно, очень приятно.
Слава Богу, он наконец-то останавливается; иначе я могла бы сделать что-нибудь глупое, например, сказать то, о чём думаю или прикоснуться к нему в ответ. Учитывая, что он мой наставник, или как там, чёрт возьми, его называют. Я всё ещё не совсем уверена в этом. Не думаю, что было бы разумно увлекаться им.
Его пальцы напрягаются на секунду, прежде чем опуститься с моей талии. Я делаю глубокий вдох и открываю глаза, вздыхая с облегчением, когда вижу, что снова стою в центре сувенирного магазина. Я вдыхаю свежий воздух, в котором нет аромата зомби, и улыбаюсь, радуясь, что выбралась, наконец, из морга. Но когда вижу Джекса, уставившегося в свой телефон, замечаю, что его кожа бледна, как у призрака, улыбка на моих губах гаснет.
— Что не так? — спрашиваю я. — Почему у тебя такой вид… ну, как будто ты только что осмотрел труп зомби?
Он моргает, глядя на меня, бледнея ещё больше.
— Нам нужно вернуться в Академию.
— Что-то случилось?
— Мы… меня вызвали по делу. — Его кадык дёргается вверх-вниз, когда Джекс с трудом сглатывает. — Алана, имя, указанное в материалах дела… это Джулиан Лукас.