~~~~~~~~~~~~
Фужень Пинцзян Хоу сидела в кресле хозяина, обсуждая дела со своим дворецким. Второй дядя Сюй Чэ молча сидел в стороне, полируя серебряное копье в своей руке.
Наследственное боевое искусство семьи Пинцзян Хоу Сюй специализировалось на владении копьем. Сюй Чэ было всего двадцать четыре года, когда на поле боя он вселил ужас в сердца южных варваров. Предыдущий император был очень доволен его выступлением и присвоил ему воинское звание 2генерал Чжэннань». ― Сюй Чэ, если герцог Аньго приедет к нам позже, не действуй необдуманно, - сказала Фужэнь Пинцзян Хоу.
Закончив инструктировать дворецкого, она вздохнула и посмотрела на Сюй Чэ, который, очевидно, все еще размышлял о судьбе Лу Цзина.
Слуги из особняка Пинцзян Хоу часто общались с людьми из дома Шицзы Аньго, и когда Сюй Чэ вошел в особняк, он поймал дворецкого и расспросил его о том, что произошло в особняке Аньго.
Когда он услышал страшные подробности свадьбы Лу Цзина, ему захотелось немедленно ворваться в особняк герцога с копьем в руках. Фужэнь Пинцзян Хоу лишь с большим трудом смогла остановить его.
Сюй Чэ насмешливо фыркнул и уже собирался что-то сказать, когда увидел, как в ворота особняка проскочила стройная фигура. Он тут же встал.
― Сяо Цзин! - позвал он.
Лу Цзин втащил наследного принца в резиденцию, велел слуге объявить о его присутствии, а затем поспешил в главный зал особняка.
― Чжоюй..., - Фужень Пинцзян Хоу тоже встала, как только услышала о прибытии Лу Цзина.
― Тетушка, Второй дядя! - сказал Лу Цзин. Он не мог не броситься в их объятия. Прошло слишком много времени с момента их последней встречи.
Второй дядя поймал племянника в свои объятия, затем грубо взъерошил его волосы.
― Ах ты, сопляк, за несколько лет с нашей последней встречи ты стал намного выше! - сказал он.
Лу Цзин засмеялся, пытаясь вырваться из объятий второго дяди и избежать большой руки, которая ерошила его волосы. Он высунул голову и умоляюще посмотрел на Фужэнь Пинцзян Хоу.
― Тетушка, второй дядя снова издевается надо мной!
Обычно серьезное лицо Пинцзян Хоу теперь улыбалось от удовольствия.
― Иди сюда, дай тетушке хорошенько рассмотреть тебя, - сказала Фужэнь. Она улыбалась, но ее голос дрожал от волнения. Она медленно протянула руку, чтобы коснуться щеки Лу Цзина. ― Мой мальчик, мой бедный маленький мальчик.
Когда она это говорила, по ее щекам потекли слезы.
Несмотря на то, что она убеждала второго дядю не действовать необдуманно, когда она увидела племянника во плоти, ее сердце не могло не болеть о нем. Его мать умерла, когда он был еще ребенком.
Изначально они верили, что старый герцог Аньго хорошо позаботится о нем. Однако, когда старый глава семьи Лу скончался, злобный отец Лу Цзина стал плохо относиться к собственному сыну. Лу Цзин был таким хорошим, понимающим ребенком - почему он должен был так страдать?
Лу Цзин сжал руку первой тети в своей, чувствуя себя довольно беспомощным. Он вырвался из крепких рук второго дяди, причесался, а затем извиняющимся тоном обратился к мужу. Наследный принц стоял за порогом, пока все это происходило.
― Дянься, это моя первая тетя, Пинцзян Хоу Фужэнь, а это мой второй дядя, генерал Чжэннань, - сказал он.
Два старейшины, которые наконец-то собрались с духом, поспешно поклонились наследному принцу в знак приветствия. Они были слишком сосредоточены на осмотре своего племянника и совсем забыли, что Лу Цзин сегодня привел с собой кого-то.
― Пожалуйста, не стойте на церемонии, - сказал Сяо Чэнцзюнь, быстро поднявшись и помогая им встать.
― Чжоюй - моя супруга, а вы оба - мои тетя и дядя.
Пинцзян Хоу Фужэнь посмотрела на вежливого, достойного наследного принца, который говорил с ними в теплой манере, и почувствовала, что немного расслабилась. По крайней мере, их племянник вряд ли пострадает от рук этого человека.
Сюй Чэ смотрел на наследного принца, поражаясь его уравновешенности и величественности.
Кронпринц также спокойно наблюдал за двумя родственниками своей супруги по материнской линии. Первая тетя выглядела скромной и доброй, но в ее облике чувствовалась внушительность.
Второй дядя был высоким, крепким парнем с красивыми чертами лица. Его глаза горели, словно холодные звезды, как у Лу Цзина.
Поговорка о том, что мальчики берут пример с дядей по материнской линии, в данном случае была верна - Лу Цзин был очень похож на своего второго дядю.