Изменить стиль страницы

45

 

Но любые отношения между отдельными людьми таят в себе опасность того, что могут быть приняты неверные решения…

«И цзин, или Книга перемен»

Робин пришлось всю неделю носить с собой найденные полароидные снимки, пока наконец в четверг вечером она не поместила их в пластиковый камень. Она опасалась прятать их где-нибудь в общежитии, а под одеждой снимки доставляли ей беспокойство из-за страха, что один из них может выскользнуть из-под толстовки спортивного костюма. Ее четвертый поход в лес и обратно, к счастью, прошел без происшествий, и она благополучно вернулась в свою постель незамеченной, испытывая глубокое облегчение от того, что избавилась от фотографий.

Следующим вечером, после целого дня лекций и молитв, Робин вернулась в общежитие вместе с другими женщинами и обнаружила, что на их кроватях лежат алые спортивные костюмы вместо оранжевых.

— Почему изменился цвет? — непонимающе спросила вдова Мэрион Хаксли. Мэрион, на рыжих волосах которой теперь виднелись отросшие на полмизинца седые корни, часто задавала довольно глупые вопросы или говорила тогда, когда можно было и промолчать.

— Ты не дочитала «Ответ»? — огрызнулась Вивьен с взъерошенными волосами. — Должно быть, начался сезон Украденного пророка. Красный — его цвет.

— Очень хорошо, Вивьен, — улыбнулась ей Бекка Пёрбрайт, стоявшая неподалеку, и Вивьен заметно приободрилась.

Но на кровати Робин, рядом со сложенным алым спортивным костюмом, было кое-что еще: коробочка с жидкостью для снятия краски с волос, поверх которой лежал листок бумаги с цитатой, как она смогла опознать, из «Ответа»:

 

Ложное «я» жаждет того, что является искусственным и неестественным.

Истинное «я» жаждет того, что является подлинным и естественным.

 

Робин огляделась и увидела зеленоволосую Пенни Браун, которая тоже рассматривала упаковку средства для снятия краски с волос. Их взгляды встретились, Робин с улыбкой указала в сторону ванной, а Пенни, улыбнувшись в ответ, кивнула.

К удивлению Робин, у раковины стояла Луиза и тщательно брила перед зеркалом свою голову. Их глаза на мгновение встретились. Луиза первой опустила взгляд. Вытерев полотенцем свою теперь уже совершенно лысую макушку, она молча вышла из ванной.

— Говорят, — прошептала Пенни, — что она так бреет голову около года.

— Ух ты, — сказала Робин. — А ты не знаешь почему?

Пенни покачала головой.

Какой бы она ни была усталой и раздосадованной из-за того, что ей пришлось потратить драгоценное время сна на смывание с волос синей краски, Робин, тем не менее, была рада возможности свободно поговорить с другим членом церкви, особенно с тем, чей распорядок дня так заметно отличался от ее собственного.

— Как у тебя дела? Я почти не видела тебя с тех пор, как мы вместе учились в Огненной группе.

— Все отлично, — ответила Пенни. — На самом деле здорово.

Ее круглое лицо стало тоньше, чем было по прибытии на ферму, а под глазами залегли тени. Стоя бок о бок перед зеркалом в ванной, Робин и Пенни открыли коробочки и начали наносить средство на волосы.

— Если это начало сезона Украденного пророка, — сказала Пенни, — то скоро мы увидим настоящее Явление.

Ее голос звучал одновременно взволнованно и испуганно.

— Это так невероятно — увидеть, как появляется Утонувший пророк, правда же? — спросила Робин.

— Да, — ответила Пенни. — Это на самом деле... я имею в виду, как только ты это увидишь, пути назад к нормальной жизни уже не будет, верно? Типа, вот доказательство.

— Совершенно верно, — сказала Робин. — У меня такие же ощущения.

Пенни безутешно посмотрела на свое отражение, ее зеленые волосы теперь были покрыты густой белой пастой.

— Они все равно уже отросли, — произнесла она с таким видом, словно пыталась убедить себя, что счастлива выполнять то, что делает.

— Так чем ты тут занимаешься? — спросила Робин.

— Эм, много чем, — ответила Пенни. — Готовлю, работаю на огороде. Также я помогала с Джейкобом. И сегодня утром у нас был действительно хороший разговор о «духовной связи».

— Правда? — спросила Робин. — У меня такого разговора еще не было… как дела у Джейкоба?

— Ему определенно становится лучше, — сказала Пенни, очевидно, думая, что Робин все знает о Джейкобе.

— О, отлично, — сказала Робин. — Я слышала, он не слишком здоров.

— То есть, он, понятное дело, нездоров, — начала Пенни. Она говорила тревожно и уклончиво. — Это, типа, сложно, не так ли? Потому что такие люди, как он, не могут понять, что такое ложное «я» и чистые духом, и именно поэтому они не могут исцелить себя.

— Верно, — кивнула Робин, — но ты думаешь, ему становится лучше?

— О да, — ответила Пенни. — Определенно.

— Очень мило со стороны Мазу, что он живет в фермерском доме, — сказала Робин, тонко прощупывая почву.

— Да, — снова отозвалась Пенни, — но он не может жить в общежитии со всеми своими проблемами.

— Нет, конечно, нет, — Робин осторожно продолжала разговор.  — Доктор Чжоу кажется таким милым.

— Да, Джейкобу действительно повезло, что за ним наблюдает доктор Чжоу, потому что для него было бы кошмаром жить во внешнем мире, — сказала Пенни. — Там подвергают эвтаназии таких людей, как Джейкоб.

— Ты так думаешь? — спросила Робин.

— Конечно, я уверена в этом, — ответила Пенни, не веря наивности Робин. — Государство не хочет заботиться о них, поэтому с ними просто тихо расправляется Национальная служба здравоохранения — «Нацистская служба здравозахоронения», как называет ее доктор Чжоу, — добавила она, прежде чем с тревогой посмотреть в зеркало на свои волосы и спросить: — Как ты думаешь, сколько времени прошло? Трудно понять точно, без часов или чего-то еще...

— Может быть, пять минут? — спросила Робин. Стремясь извлечь выгоду из упоминания Пенни об отсутствии часов и побудить девушку поделиться всем негативным, что она могла заметить в ВГЦ, она легкомысленно сказала:

— Забавно, что нам приходится смывать краску. Вряд ли естественный цвет волос Мазу такой черный, верно? Ей за сорок, а у нее нет ни одного седого волоска.

Поведение Пенни мгновенно изменилось:

— Критиковать внешность людей — это чисто материалистическое суждение.

— Я не...

— Плоть не имеет значения. Дух — это самое главное.

Ее тон был назидательным, но в глазах был страх.

— Я понимаю, но если не имеет значения, как мы выглядим, зачем нам смывать краску с волос? — резонно заметила Робин.

— Потому что... так было написано на том листе бумаги, лежащем на коробке. Истинное «я» естественно.

Теперь Пенни выглядела встревоженной, она юркнула в душевую кабину и закрыла за собой дверь.

Когда, по ее подсчетам, прошло двадцать минут, Робин сняла спортивный костюм, смыла средство с волос, вытерлась, проверила в зеркале, не осталось ли следов синей краски, затем вернулась в темную спальню в пижаме.

Пенни все это время пряталась в своей душевой кабине.