Изменить стиль страницы

10

 

Слабая черта на втором месте. Созерцание сквозь щель. Благоприятна стойкость женщины.

«И цзин, или Книга перемен»

Перевод Ю. К. Щуцкого

Во многом благодаря предупреждениям Пруденс Страйк провел следующие два вечера за чтением «Борьбы с контролем культа над разумом» в своей квартире в мансарде. В результате он настоял на том, чтобы Робин потратила больше времени, чем обычно, на создание своего образа под прикрытием, прежде чем впервые появиться в храме на Руперт-корт. Хотя он был полностью уверен в способности Робин мыслить здраво, кое-что из того, что он прочитал, и особенно предупреждение Пруденс о том, что церковь ищет слабые места в душах прихожан, чтобы лучше манипулировать ими, вызвало у него тревогу.

— Между твоей собственной жизнью и жизнью Ровены не должно быть никакого сходства, — говорил он ей, поскольку Робин выбрала псевдоним Ровена Эллис (всегда легче, особенно когда ты устала или застигнута врасплох, иметь псевдоним, который был бы смутно знаком). — Не зацикливайся на своем истинном прошлом. Придерживайся чистого вымысла.

— Я знаю, — терпеливо ответила Робин, — не волнуйся, я уже думала об этом.

— И не слишком меняй свой акцент. Это из тех вещей, которые сложно имитировать, когда ты измотана.

— Страйк, я знаю, — сказала она одновременно раздраженно и весело. — Но если я не приду туда в ближайшее время, эта стрижка отрастет, и мне придется ее обновлять.

В пятницу, перед ее запланированным появлением в образе в лондонском храме ВГЦ, Страйк настоял на том, чтобы протестировать Робин в офисе, задав вопросы об учебе Ровены, университетской жизни, семье, друзьях, хобби, домашних животных, бывшем женихе и деталях ее предположительно отмененной свадьбы. На все вопросы Робин ответила без запинки и не колеблясь. Наконец Страйк спросил, почему «Ровена» пришла в храм на Руперт-корт.

— Моя подруга показала мне интервью с Ноли Сеймур, — сказала Робин, — та говорила об универсальности и разнообразии, поэтому я согласилась прийти. Это показалось интересным. Конечно, я ни к чему себя не обязываю! — добавила она, убедительно демонстрируя нервозность. — Я здесь только для того, чтобы посмотреть!

— Черт, отлично получается, — признался Страйк, откидываясь на спинку стула за столом партнеров и протягивая руку за кружкой чая. — Все в порядке, все готово.

На следующее утро Робин проснулась пораньше в своей квартире в Уолтемстоу, позавтракала, надела брюки от Валентино, рубашку от Армани и пиджак от Стеллы Маккартни, перекинула через плечо сумку от Гуччи и отправилась в центр Лондона, чувствуя себя одновременно нервной и возбужденной.

Руперт-корт, как Робин уже знала, проработав в этом районе много лет, представлял собой увешанный стеклянными фонарями узкий переулок, который соединял Руперт-стрит и Уордор-стрит в том месте, где сходились Чайнатаун и Сохо. По одну сторону прохода располагались различные мелкие заведения, в том числе кабинет китайского рефлексотерапевта. Большую часть другой стороны занимал храм. Вероятно, когда-то это было невзрачное коммерческое здание, в котором размещались рестораны или магазины, но сейчас окна и двери на первом этаже были заложены, и остался только один большой проход. Насколько Робин могла видеть поверх голов толпы людей, терпеливо стоявших в очереди, чтобы попасть внутрь храма, тяжелые двойные двери были украшены резной рамой красного и золотого оттенков, перекликающейся расцветкой с китайскими фонариками, развешанными по Уордор-стрит позади нее.

Пробираясь ближе к двери вместе с остальной толпой, она украдкой разглядывала своих «собратьев-прихожан». Хотя среди верующих были и пожилые люди, средний возраст прихожан, по-видимому, все же составлял от двадцати до тридцати лет. Некоторые выглядели немного эксцентрично — среди них был один молодой человек с синими дредами, но большинство посетителей были примечательны только своей заурядностью: не было ни фанатичных взглядов, ни отсутствующего выражения лица, ни экстраординарной одежды, ни странного бормотания.

Подойдя достаточно близко, чтобы хорошо разглядеть вход, Робин увидела, что на украшающей дверь красной и золотой резьбе были изображены животные: лошадь, корова, петух, свинья, фазан, собака и овца. Только ей пришла мысль, не является ли это косвенным намеком на то, что ВГЦ зародилась на сельскохозяйственных землях, как она заметила дракона с ярко-золотыми глазами.

— Добро пожаловать… добро пожаловать… добро пожаловать... — говорили две улыбающиеся молодые женщины, когда прихожане переступали порог. Обе были одеты в оранжевые толстовки с логотипом церкви, который изображал две сложенные в форме сердца руки и вписанные внутри буквы «ВГЦ». Робин заметила, как обе женщины внимательно изучали лица приближающихся людей, и задалась вопросом, пытались ли они вычислить тех, кого считали нежелательными персонами, например, членов семьи Уилла Эденсора.

— Добро пожаловать! — пропела блондинка справа, когда Робин проходила мимо нее.

— Спасибо, — сказала Робин, улыбаясь.

Интерьер храма, фотографии которого Робин уже видела в интернете, в реальности был еще более впечатляющим. Проход, ведущий между рядами скамей с подушками, был устлан алым ковром и вел к приподнятой сцене, за которой находился большой, как в кинотеатрах, экран. В данный момент он демонстрировал статичное изображение десятков тысяч людей, одетых в разные цвета, преимущественно красный и оранжевый, стоящих перед чем-то похожим на здание храма или дворец в Индии.

Робин не знала, были ли стены и карнизы, от которых исходило легкое сияние, украшены настоящим сусальным золотом, но их покрытие мягко отражало свет, исходящий от низко висящих стеклянных шаров со множеством лампочек, похожих на гроздья светящегося винограда. Сверху все стены были вручную раскрашены безыскусными рисунками держащихся за руки фигурок, похожих на бумажные куклы, которые Робин когда-то в детстве научила вырезать ее мама. Были изображены представители всех национальностей, и Робин вспомнился парижский Диснейленд, который она посетила в 2003 году со своим тогда еще бойфрендом, а позже мужем Мэттью, а именно — аттракцион под названием «Этот маленький мир», в котором механические баржи катались по каналам, а куклы, изображающие людей со всего мира, пели для посетителей под заранее записанную фонограмму.

Скамейки быстро заполнялись людьми, поэтому Робин скользнула на свободное место рядом с молодой чернокожей парой. Мужчина выглядел напряженным, а его девушка что-то шептала ему на ухо. Хотя Робин не могла расслышать всего, что говорила девушка, ей показалось, что она уловила слова: «Не делай поспешных выводов».

На небольшой полке, прикрепленной к скамье перед Робин, лежало несколько одинаковых брошюр, одну из которых она взяла в руки:

«Добро пожаловать во Всемирную гуманитарную церковь!

Наша миссия, Наши ценности, Наше видение»

Робин сунула брошюру в сумку, чтобы почитать позже, и огляделась по сторонам, пытаясь разглядеть Уилла Эденсора. По всему храму суетливо двигалось много симпатичных молодых служителей в оранжевых толстовках, показывающих людям места, болтающих или шутящих с посетителями, но Уилла нигде не было видно.

Заметив, что несколько прихожан смотрят вверх, Робин обратила свое внимание на потолок. Там была нарисована фреска, которая сильно отличалась по стилю от изображений кукольных человечков на стенах. Она выглядела так, словно студия Диснея выполнила заказ, предназначенный для Микеланджело. Пять гигантских фигур в развевающихся одеждах летели по разноцветному фону, и Робин пришла к выводу, что это были пять пророков, о которых Кевин Пёрбрайт написал в своем длинном электронном письме сэру Колину Эденсору.

Фигура прямо над головой Робин была темноволосой, бородатой и одетой в оранжевое. Казалось, у него шла кровь из пореза на лбу, а на одежде были пятна крови. Несомненно, это был Раненый пророк. Затем шел благожелательного вида старик с белой бородой и в синих одеждах, который держал жезл Асклепия — обвитый змеей посох: Исцеляющий пророк. Золотой пророк был изображен в виде женщины с серебряными волосами, чьи желтые одежды развевались за ее спиной, у нее было блаженное выражение лица, и она рассыпала драгоценности по земле.

Четвертым был изможденный, неулыбчивый молодой человек с темными кругами под глазами. На нем была малиновая мантия, и, к легкому ужасу Робин, на шее у него была петля, а за спиной развевалась веревка. Робин предположила, что это был Похищенный пророк, Александр Грейвс, который повесился через неделю после насильного похищения своей семьей. Ей показалось одновременно странным и зловещим, что церковь решила изобразить его с осунувшимся лицом и с орудием самоубийства на шее.

Однако именно центральная фигура привлекла больше всего внимания Робин. Меньшего роста и худощавее, чем четверо других, с длинными черными волосами, в белом одеянии, она была изображена летящей в воздухе, хотя за ней тянулись волны. Овальное лицо Утонувшего пророка отличалось суровой красотой, но, то ли из-за игры света, то ли по другой причине, в узких глазах не было радужной оболочки, они казались полностью черными.

— Ты здесь одна? — раздался голос рядом с Робин, и она вздрогнула. Молодая блондинка, которая встретила ее у двери, улыбалась ей, стоя у ее скамьи.

— Да, — сказала Робин, — моя подруга должна была пойти со мной, но у нее похмелье!

— О боже, — сказала девушка, все еще улыбаясь.

— Я знаю, это так неприятно, — сказала Робин со смехом. — Это именно она хотела сюда прийти!

Конечно, она все это спланировала: лучше не выглядеть слишком заинтересованной, слишком уж жаждущей ответов на свои вопросы; гораздо лучше, чтобы твоя одежда и сумочка стоимостью в несколько сотен фунтов сами производили соблазнительное впечатление.