Изменить стиль страницы

133

 

Наверху сильная черта. Увидишь свинью, покрытую грязью. Увидишь, что бесы наполняют всю колесницу.

«И цзин, или Книга перемен»

Перевод Ю. К. Щуцкого

Дверь за спиной Страйка снова с грохотом распахнулась. Эбигейл, теперь уже не в обмундировании пожарного, а одетая в джинсы, подошла к нему с кожаной сумкой через плечо, схватила свободный стул и, поставив его в центр комнаты, вскочила на него. Она была высокой, и ей не составило труда дотянуться до пожарной сигнализации в середине потолка. Одним движением она сняла крышку и вытащила батарейки. Поставив на место крышку, она спустилась, села за стол к Страйку и достала из сумки пачку «Мальборо Голд». Устроившись, она прикурила сигарету от зажигалки «Зиппо».

— Это разрешено в пожарной части? — спросил он.

— Мне пофиг, — Эбигейл затянулась. — Хорошо, — сказала она, выпуская дым в сторону, — ты можешь взять мою ДНК, если хочешь, и сравнить ее с ДНК этой Бекки, но если она все еще в церкви, я не понимаю, как ты ее получишь.

— Мой напарник как раз сейчас работает над этим, — объяснил Страйк.

— Я тут подумала, когда переодевалась наверху.

— О чем? — спросил Страйк.

— Ты рассказывал о наследстве, которое получила Дайю по завещанию Грейвса. И про тот дом. Ты сказал, он стоит миллионы.

— Да, примерно столько, — сказал Страйк.

— Тогда у семьи Грейвс был мотив избавиться от Дайю. Не дать ей получить тот дом.

— Интересно, что ты подняла эту тему, — заметил Страйк, — потому что эта мысль приходила и мне. Тетя и дядя Дайю, которые унаследуют дом в случае смерти Дайю, делали все возможное, чтобы помешать мне расследовать ее исчезновение. На днях я ездил к ним в Норфолк. Это была невеселая беседа, особенно после того, как я сказал Филиппе, что видел ее на службе твоего отца в «Олимпии».

— Какого хрена она там делала?

— Что-то явно выбило ее из колеи настолько, что она отчаянно захотела поговорить с твоим отцом. Филиппа оставила ему записку за кулисами «Олимпии». Я спросил, не было ли в последнее время неожиданных анонимных телефонных звонков, которые подтолкнули ее к такому поступку.

— Почему ты спрашивал об этом?

— Будем считать это интуицией.

Эбигейл стряхнула пепел на пол и носком ноги растерла его по полу.

— Ты прямо как Мазу. — И она перешла на язвительный шепот, — «Я чувствую Божественную вибрацию». По поводу чего был тот телефонный звонок?

— Они не хотели мне говорить, но, когда я предположил, что звонивший сказал, что Дайю все еще жива, Филиппа выдала себя. Она побледнела. Понимаешь, всего один такой звонок, и они уже охвачены страхом Божьим. Им больше не светит обладать семейным поместьем, если Дайю все еще жива. И должен сказать, — добавил Страйк, — Николас Делоне вполне подошел бы на роль убийцы Кевина Пёрбрайта. Бывший морской пехотинец. Знает, как обращаться с оружием, знает, как спланировать и устроить засаду. Человек, убивший Кевина, был довольно ловким.

Нахмурившись, Эбигейл еще раз затянулась сигаретой:

— Я потеряла нить рассуждений.

— Я думаю, Кевин Пёрбрайт перед своей смертью узнал правду об исчезновении Дайю, и именно поэтому в него стреляли.

Эбигейл опустила сигарету.

— Узнал?

— Да, я так думаю.

— Он никогда ничего не говорил мне о Дайю.

— Он не упоминал об очень странном совпадении, что Дайю умерла именно там, где погибла твоя мать?

— О, — произнесла Эбигейл. — Да. Он действительно что-то говорил по этому поводу.

— Возможно, Кевин собрал все воедино только после того, как встретился с тобой, — продолжил Страйк.

— Так кто звонил этим Делоне?

— В этом-то и вопрос, верно? Я подозреваю, что это был тот же самый человек, который позвонил Джордану Рини, чтобы выяснить, что он мне наболтал, и который позвонил Кэрри Кёртис Вудс и подтолкнул ее к самоубийству.

Мобильный Страйка звякнул не один, а два раза подряд.

— Извини, — сказал он. — Это важные сообщения.

Первое сообщение было от Барклая, но вначале он посмотрел то, что пришло от Мидж.

 

«Робин в безопасности. Заперли Бекку и Мазу в храме».

Испытывая большое облегчение, Страйк открыл сообщение Барклая, состоявшее из двух слов.

«Всё нашел».

Страйк ответил обоим, убрал мобильный в карман и снова посмотрел на Эбигейл.

— Я сказал, что есть четыре возможности объяснить странный статус Бекки в церкви.

— Послушай, — нетерпеливо произнесла Эбигейл, — извини, но я написала Дэррилу, что опоздаю, а не что вообще не появлюсь.

— Дэррил — это тот высокий, симпатичный чернокожий парень с зелеными глазами? Потому что я знаю, что не он был тем толстяком за рулем красной «корсы». Это был твой жилец Патрик.

Зрачки темно-голубых глаз Эбигейл внезапно расширились, и они стали такими же непроницаемыми, как у ее отца.

— Мне пришлось поддерживать с тобой разговор, — сказал Страйк, — потому что были дела, которые нужно было сделать, пока ты не путаешься под ногами.

Он сделал паузу, чтобы дать ей высказаться, но она ничего не ответила, поэтому он продолжил:

— Не хотела бы ты услышать вопросы, которые я задавал себе, размышляя о том, как Дайю утонула в Северном море?

— Расскажи, если хочешь, — Эбигейл старалась казаться беззаботной, но державшая сигарету рука нервно подрагивала.

— Начну с малого, — сказал Страйк, — я задался вопросом, почему она утонула именно там, где утонула твоя мать. Но чем дальше я погружался в расследование, тем больше необъяснимых вещей начинало всплывать на поверхность. Кто покупал Дайю игрушки и сладости в последние несколько месяцев ее пребывания на ферме? Почему, когда ее в последний раз видели живой, на ней было белое платье, а не спортивный костюм? Почему Кэрри разделась до нижнего белья, если они собирались всего лишь помочить ноги? Почему Кэрри побежала повозиться с чем-то у кромки воды прямо перед прибытием полиции? Кто был вторым взрослым, который должен был находиться в общежитии в ту ночь, когда Кэрри помогла Дайю выпрыгнуть из окна? Почему твой отец увез Бекку Пёрбрайт с фермы после исчезновения Дайю?

Эбигейл уже раздавила каблуком свою первую сигарету и теперь достала вторую. Прикурив, она выпустила дым Страйку в лицо. Страйк не обиделся и воспользовался возможностью вдохнуть немного никотина.

— Затем я начал усиленно размышлять о смерти Кевина Пёрбрайта. Кто вырезал часть надписей на стене его спальни, оставив только слово «свиньи», и кто украл его ноутбук? О ком говорил Кевин, когда сказал детективу под прикрытием, что собирается встретиться с обидчиком и «разобраться» с ним? Что именно знал Кевин? Что такого он собрал воедино, чем заслужил пулю в лоб?

— По сути все эти проблемы по отдельности вполне объяснимы. Наркоман мог украсть его ноутбук. Дети, возможно, просто забыли — кто был вторым дежурным в их общежитии в ту последнюю ночь, когда там видели Дайю. Но в совокупности, оказалось, произошло как-то много необъяснимых событий.

— Ну если ты так считаешь, — рука Эбигейл все еще дрожала. — Но...

— Я не закончил. Был также вопрос об этих телефонных звонках. Кто звонил Кэрри Кёртис Вудс до того, как мы с моим партнером навестили ее? Кому она перезвонила после того, как мы ушли? Кто позвонил Джордану Рини из телефонной будки в Норфолке, чтобы бросить подозрение на церковь, и поверг его в такое состояние страха и тревоги, что он накидался лекарствами? Кого боялись Кэрри и Джордан? И чем этот человек угрожал им, что заставило их обоих решить, что им лучше умереть, чем пережить это? И кто позвонил семье Делоне, пытаясь их напугать тем, что Дайю все еще жива, чтобы отвлечь меня с верного пути и заставить их еще больше чинить препятствия?

Эбигейл выпустила дым к потолку и ничего не сказала.

— Я также хотел знать, почему в лесу на ферме Чапмена есть круг из деревянных столбов, который кто-то однажды пытался разрушить, почему в дупле дерева неподалеку спрятан топор и почему рядом с разрушенным кругом кто-то жег веревку.

Эбигейл слегка конвульсивно дернулась при слове «веревка», но по-прежнему не произнесла ни слова.

— Может быть, тебе будет интереснее, если я что-то покажу, — сказал Страйк.

Он снова показал полароидные снимки на телефоне.

— Это не Джо Джексон, — сказал он, указывая пальцем. — Это Джордан Рини. Это, — он указал на блондинку, — Кэрри Кёртис Вудс. Это Пол Дрейпер, но это, — он указал на пухленькую темноволосую девушку, — не Рози Фёрнсби. Это ты.

Дверь за спиной Страйка открылась. Появился бородатый мужчина, но Эбигейл крикнула:

— Пошел на хрен! — и мужчина поспешно ретировался.

— Дисциплина, как в армии, — одобрительно произнес Страйк. — Что ж, ты училась у лучших.

На месте радужек Эбигейл теперь были два почти черных диска.

— Итак, — сказал Страйк, — ты должна была опознать высокого парня и темноволосую девушку как Джо Джексона и Рози, потому что Кэрри уже брякнула эти имена, когда запаниковала. Никто из вас не знал, что какие-то из этих полароидных снимков все еще лежат где-то неподалеку, и никто из вас не ожидал, что они окажутся у меня.

— Неловко признаваться, но я очень долго не мог понять, кто сделал эти снимки. Не все на них выглядят счастливыми, не так ли? Похоже, что это наказание или какое-то садистское извращение. Но, наконец, я осознал то, что лежало на поверхности: ни на одном снимке вы не сняты все четверо. Вы все фотографировали друг друга. Маленькое тайное общество из четырех человек. Я не знаю, нравилось ли тебе таким образом насмехаться над идеей «духовной связи», или тебе нравилось трахаться ради забавы, или ты просто делала то, чему научили тебя Мазу и твой отец, и получала удовольствие, принуждая других людей участвовать в ритуальном унижении и подчинении.

— Ты, сука, чокнутый, — выругалась Эбигейл.

— Посмотрим, — спокойно продолжил Страйк и показал фотографию, на которой Рини насилует Дрейпера. — Маски — хорошая идея. Дополнительный уровень унижения, а также немного правдоподобного отрицания103 – твой отец показал тебе, как полезна такая линия поведения. Я отмечаю, что ты довольно хорошо вышла вот на этом снимке. Весьма откровенный намек на секс и немного тщеславия в позе с раздвинутыми ногами. Никто тебя не принуждает к сексу.