Изменить стиль страницы

9

 

Но при искоренении зла не следует слишком торопиться. Это кончится плохо, потому что зло существовало так долго.

«И цзин, или Книга перемен»

Следующим вечером, когда Робин ехала на поезде к дому Пруденс в Строберри-Хилл, она чувствовала холодок на чересчур открытой шее. Она искренне надеялась, что бухгалтер агентства позволит возместить как деловые расходы хотя бы половину стоимости ее новой стрижки, потому что это был самый дорогой поход в парикмахерскую в ее жизни. Стрижка до подбородка, с длинной градуированной челкой, концы обесцвечены, а затем окрашены в бледно-голубой цвет. После первого удивленного взгляда, Мёрфи просиял и сказал, что ему очень нравится, когда они встретились накануне вечером. Правда это была или нет, но это помогло ей почувствовать себя более уверенно, когда они вошли в Театр Герцога Йоркского, чтобы посмотреть спектакль «Отец».

— Синий? — первым делом отметил Страйк, когда Робин села в «БМВ» возле станции Строберри-Хилл. — Выглядит неплохо.

— Спасибо. Я надеюсь, что это также несет послание: «Привет, у меня больше денег, чем мозгов».

— Может, так и будет, когда ты наденешь дорогую одежду, — сказал Страйк, выезжая с автостоянки.

— Как там Йети? — спросила Робин, когда они проезжали мимо длинной вереницы солидных вилл в эдвардианском стиле.

— Удручающе целомудрен, — ответил Страйк. — Но от человека с состоянием в пару миллионов ожидаешь, что он может позволить себе расческу.

— Тебе не нравится неряшливость, верно? — позабавилась Робин.

— Если дело касается человека, у которого есть выбор. Так тяжело, черт возьми, помыться?

Страйк повернул направо и сказал:

— Кстати, Дэв нашел того парня, которого разыскивает Штырь.

— О, отлично, — сказала Робин. Хотя она не питала иллюзий относительно глубоко преступной натуры Штыря, однажды он помог ей избежать нападения человека, подозреваемого в громком убийстве, за что она была ему благодарна. — Как поживает малышка?

— Он не сказал, но, надеюсь, встреча с отцом поднимет ей настроение… приехали…

Раньше, чем Робин ожидала, они свернули на подъездную дорогу к особенно большому дому в эдвардианском стиле, вид которого заставил Робин не только почувствовать себя неловко, но и с грустью вспомнить о своей собственной скромной квартирке, в которой ей приходилось почти постоянно терпеть громкую музыку от соседа сверху.

Входная дверь открылась прежде, чем они подошли к ней, и показалась сводная сестра Страйка, дочь известной актрисы и рок-звезды, отца Страйка. Пруденс была одета в простое черное платье, которое, по мнению Страйка, выглядело заурядно, но, как предположила Робин, его стоимость равнялась ее месячному платежу по ипотеке.

Как и у сэра Колина Эденсора, у Пруденс было лицо, которое не может не нравиться, по крайней мере, так показалось Робин. Хотя и не столь красивая, как ее мать-актриса, она была очень привлекательной, с веснушками на коже и длинными волнистыми черными волосами. Слегка раскосые с приподнятыми вверх уголками глаза и маленький улыбающийся рот придавали ей немного озорной вид. Она не была полной, скорее пышной. Робин, которая боялась, что она окажется худой и плоскогрудой, отметила это с облегчением.

— Входите, входите! Очень приятно познакомиться, — сказала Пруденс, улыбаясь и пожимая руку Робин.

— Мне тоже. Обычно у меня не такая прическа, — сказала Робин, сразу же пожалев об этом. Она только что увидела свое отражение в зеркале прихожей Пруденс. — Это все часть моего прикрытия.

— Ну, выглядит замечательно, — сказала Пруденс, прежде чем повернуться к Страйку и обнять его.

— Черт возьми, братец, молодец. Каждый раз, когда я тебя вижу, тебя становится все меньше.

— Если бы я знал, что это всех так осчастливит, ампутировал бы вторую ногу.

— Очень смешно. Проходите в гостиную. Я только что открыла бутылочку вина.

Она провела двух детективов в большую изысканную комнату. С прекрасными пропорциями, большими черно-белыми фотографиями на стенах, книжными шкафами и низким черным кожаным диваном на трубчатом металлическом каркасе, гостиная выглядела одновременно стильно и уютно.

— Итак, — сказала Пруденс, жестом показывая Страйку и Робин на диван и усаживаясь в большое кресло кремового цвета, прежде чем налить еще два бокала вина, — одежда. Могу ли я спросить, для чего она нужна?

— Робин надо выглядеть похожей на богатую девушку, которая достаточно свободна, чтобы присоединиться к культу.

— Культу?

— Ну, некоторые люди назвали бы это именно так, — помедлила Робин. — У них есть что-то вроде резиденции в сельской местности, я надеюсь, что меня завербуют, и я смогу проникнуть туда.

К удивлению обоих детективов, улыбка на лице Пруденс сменилась обеспокоенным выражением.

— Скажите мне, что это не ВГЦ, пожалуйста.

Вздрогнув, Робин взглянула на Страйка.

— Это очень быстрое умозаключение, — сказал он. — Почему ты думаешь, что это они?

— Потому что все началось в Норфолке.

— У тебя есть клиент, который был там? — спросил Страйк, внезапно догадавшись.

— Я не разбрасываюсь личными данными клиентов, Корморан, — сказала Пруденс насмешливо-строгим голосом, протягивая ему через кофейный столик бокал.

— Жаль, — беспечно бросил Страйк. — Нам бы найти бывших членов.

Пруденс пару секунд пристально смотрела на него, а затем сказала:

— Ну, поскольку я обязана сохранять конфиденциальность, я не могу…

— Да шучу я, — успокоил ее Страйк. — Я не выпытываю имя и адрес.

Пруденс с хмурым выражением лица сделала глоток вина.

Наконец она сказала:

— Я сомневаюсь, что вам легко удастся разговорить бывших членов. С такого рода принуждением связано много стыда, и зачастую имеется серьезная травма.

Увидев Корморана и Пруденс лицом к лицу, Робин впервые заметила сходство своего делового партнера с Джонни Рокби. У него и его сводной сестры были схожие четко очерченные челюсти и одинаково посаженные глаза. Она задавалась вопросом — у нее было три родных брата — каково это, впервые встретиться с кровным родственником, когда тебе за сорок. Но между братом и сестрой было нечто большее, чем едва заметное физическое сходство: они, казалось, пришли к негласному взаимопониманию.

— Хорошо, — сказала Пруденс в ответ на полушутливый вопрос Страйка, — я и правда лечу бывшего члена ВГЦ. На самом деле, когда он впервые рассказал о том, что с ним произошло, я подумала, что я не тот человек, который сможет помочь. Это отдельный вид работы, депрограммирование людей22. Некоторые из них начинают злоупотреблять тем, чего были лишены внутри культа — например, едой и алкоголем. Некоторые предаются рискованному поведению в качестве реакции на высокий контроль и отслеживание всех их действий в прошлом. Приспособиться к свободной жизни непросто, и когда их просят снова вспомнить о своих страданиях и поступках, которые их заставляли совершать, это может вызвать чрезвычайное беспокойство.

— К счастью, я знакома с одним американским психотерапевтом, который работал со многими жертвами культов, поэтому я связалась с ним. Он провел несколько онлайн-консультаций с клиентом, которые ему очень помогли, и теперь уже я занимаюсь его терапией с некоторой помощью со стороны американца. Вот откуда я знаю о ВГЦ.

— Как клиент выбрался? — спросил Страйк.

— А что? Вас для этого наняли — вызволить кого-нибудь?

Страйк кивнул.

— Тогда вам необходимо быть очень осторожными, — серьезно сказала Пруденс. — Если этот человек чем-то похож на моего клиента, то он будет в крайне нестабильном состоянии, и если вы будете действовать жестко, то принесете больше вреда, чем пользы. Вы должны понять: люди в культах перепрограммированы. Ожидать, что они просто вернутся в нормальное состояние, нереалистично.

— Как твоему клиенту это удалось?

— Он… ушел не по своей воле, — нерешительно ответила Пруденс.

— Ты имеешь в виду, что его исключили?

— Дело было не… у него начались проблемы со здоровьем, — сказала Пруденс, — но большего я сказать не могу. Достаточно сказать, что ВГЦ не позволяет своим членам уйти по собственной воле, пока они не перестанут приносить пользу. Ты должна быть очень осторожной, Робин. Ты когда-нибудь читала Роберта Джея Лифтона? Его труд «Преобразование мышления и психология тотализма»23? Или книгу «Борьба с контролем культа над разумом» Стивена Хассена24?

Робин покачала головой.

— Я одолжу тебе свои экземпляры. Отдам их тебе перед уходом. Способность распознавать их методы поможет тебе противостоять им.

— Робин умна, — сказал Страйк. — Она не купится на все это.

— Быть умным само по себе не достаточно для защиты, — возразила Пруденс. — Ограничение в еде, принудительное пение мантр, жесткий контроль над физическим окружением, копание в твоей душе в поисках мест, на которые стоит посильнее надавить, сильная любовь в одно мгновение и моментальное последующее унижение… мы все уязвимы, умны или нет…

— Ладно, — сказала Пруденс, вставая, — пойдем, примерим кое-какую одежду.

— Это так любезно с твоей стороны, Пруденс, — поблагодарила Робин, когда психотерапевт повела ее наверх.

— Это не совсем любезность, — сказала Пруденс, снова улыбаясь. — Мне до смерти хотелось познакомиться с тобой, учитывая, что ты явно самый важный человек в жизни Корма.

Эти слова вызвали у Робин ощущение удара электрическим током.

— Он… он тоже очень важен для меня.

Они миновали открытую дверь очень захламленной спальни, которая, как Робин сказала бы наверняка, принадлежала подростку. В этот момент из нее выскочила черноволосая девушка в мини-юбке, держа в одной руке кожаную куртку, а в другой — сумку.

— Ой, — сказала она, увидев Робин. — Классные волосы!

Не дожидаясь ответа, она проскочила мимо них и сбежала вниз. Пруденс крикнула ей вслед: