Глава 19
Императрица
Смотреть и слушать, как Джек рискует своей жизнью, борясь с Пентаклями, оказалось тяжелее, чем быть там самой… Потому что я не могла его спасти.
Сейчас в свете единственного фонаря было ещё сложнее что-либо разглядеть. Я выключила микрофон и развернулась к Арику.
— Скажи им, чтобы не ходили туда.
Арик поднял брови и посмотрел на монитор.
— Они не станут меня слушать сейчас. Во всяком случае не так, как Джоуль послушался тебя несколько минут назад.
Я вспыхнула, охваченная чувством вины.
— Я не знаю, что это было. — В тот момент я почувствовала спазмы в животе, позвоночник завязался в узел, и агрессия красной ведьмы вышла наружу. — Просто несла какую-то чушь.
Но это ещё не всё. Когда Арик попытался вывести меня из кабинета, я выпустила лианы, давая ему понять, что никуда не уйду. Они всё ещё заполняли кабинет.
— Если бы я мог остановить Джека, я бы это сделал. Но он не получил ни информации, ни пленных для допроса. Теперь ему ещё важнее доказать, что весь этот путь они проделали не зря. — Арик поднял глаза, чтобы посмотреть на меня. — Я не могу заставить тебя покинуть кабинет, но очень прошу. Тебе нужно отдохнуть.
— Отдохнуть? — От всей этой стрессовой ситуации спазмы только усилились и спина была мокрая от пота. — Когда они решили спуститься в тёмное подземелье? — Господи, ну почему там так темно? Я слышала шаги Джека по влажному бетону. К жуткому эху добавлялось непрекращающееся капанье воды. — Да ты шутишь.
Голос Арика звучал разочарованно, когда он сказал:
— Мы потеряли невероятную возможность узнать больше о Пентаклях и игре, но вдруг Джеку удастся получить информацию от пленницы.
— Ладно, ладно, поняла. — Я включила микрофон и обратилась к Джеку и Джоулю: — Пожалуйста, будьте осторожны.
— Ouais. Мы просто заглянем туда. Не нужно переживать за старину Джека.
Охотник
Полураздетые мужчины на грязном полу первой камеры жались друг к другу, чтобы согреться. Их было не меньше двадцати — все с явными признаками голода и обморожения.
Большинство выглядели безнадёжно. Некоторые сошли с ума. Они были слишком слабы, чтобы говорить; их потрескавшиеся губы слиплись. Ни воды, ни каких-либо удобств.
— Кайджан, взгляни на тех, что сзади.
Я поднял фонарь. У нескольких были опухшие красные глаза и скрюченные тела. Костоломная лихорадка.
Чума проникла сюда. Этих людей не спасти.
Джоуль натянул балаклаву на рот и нос.
— О, мы в полной заднице!
Я тоже закрыл лицо банданой.
— Надо уходить, Башня. Allons-y.
Мы развернулись к выходу. Как я слышал, заболевание передаётся через кровь. Возможно, по воздуху.
Неудивительно, что Зара и Рихтер сюда не совались. Жертвами чумы особо не полакомишься. Даже Рихтеру, полагаю, не интересно их сжигать.
Неужели вся эта поездка с самого начала была глупой затеей?
Как только мы подошли к ступенькам, сзади из камеры раздался женский голос:
— Подойди ко мне, кайджан.
Я будто погрузился в сонное состояние. Она услышала, как Джоуль назвал меня кайджаном, или узнала мой голос? Что-то в ней казалось знакомым.
Эви спросила:
— Что происходит? Они больны? Джек, уходи оттуда.
Женщина слабо произнесла:
— Числа для тебя. Все для тебя.
Какие числа? Я ничего не мог с собой поделать: развернулся и направился обратно к её камере. Меня тянуло нечто большее, чем желание помочь заточённой женщине.
Эви настаивала:
— Не ходи туда! — У неё перехватило дыхание. — Джексон Дево, ты в своём уме?
Я не хотел, чтобы моя девочка нервничала, но мне нужно было заглянуть в последнюю камеру.
— Со мной всё будет хорошо, bébé. Prend-lé aisé.
— Джоуль, почему он разговаривает как пьяный? Может, его разум контролируют?
Башня дёрнул меня за руку.
— Мы уходим. Выход в той стороне.
— Иди. Я догоню через минуту.
Я оттолкнул его и пошёл дальше к камерам.
— Прости, Императрица, — заговорил Джоуль в гарнитуру. — Моя задница требует выметаться из чумной тюряги.
Он побежал по лестнице.
Доминия обратился ко мне:
— Смертный, ты ведёшь себя как безумец. Поворачивай назад, сейчас же.
— Да что с тобой, Джек? — закричала Эви. — Кентарх, вытащи его оттуда!
Но Доминия вмешался:
— Колесница, не приближайся к Джеку, пока не пройдёт карантин. Это не твоя миссия.
Кентарх помедлил, но всё же сказал:
— Принято.
— Нееет! — выкрикнула Эви. — Телепортируйся к нему!
Я пробормотал:
— Прости, Эванджелин.
И выключил гарнитуру.
Наконец-то стала видна самая дальняя камера. Женщина средних лет сидела, прислонившись к стене. Потрёпанная одежда обтягивала истощённую фигуру. Волосы сплошь в колтунах. Глаза были налиты кровью, а пальцы изогнуты неестественным образом. Она не переживёт эту ночь. Да что там, ближайший час.
— Кто ты?
— Зови меня Эрем. Ты тот… кого я искала. Кайджан.
Ага.
— Как давно ты заболела, Эрем?
Сколько мне нужно будет просидеть на карантине?
— Без понятия. Гнию в этой… камере уже много месяцев.
Она заразилась уже здесь?
— Зачем им было запирать женщину?
В нашей нынешней суровой реальности женщин не оставляют гнить за решёткой.
— Потому что боялись меня и моих способностей.
— Хах.
Ещё одна сумасшедшая. В постапокалиптическом мире это неудивительно.
Что я вообще тут делаю? Её уже не спасти. Мне надо выйти отсюда, успокоить Эви и сесть на карантин.
— Пентакли выделили мне отдельную камеру… профессиональная этика, — выплюнула она. — Ты убил всех? Их четырнадцать, каждый с татуировкой на горле.
— Да, мы убили их. Есть ли здесь ещё кто-то, кто может представлять угрозу?
Другая масть?
Она покачала головой.
— Их последователи разбежались, когда в форте началась чума.
— Тебе известно, какими силами обладали Пентакли?
Она зажмурилась, слёзы потекли из уголков глаз.
— Мы не развращались так, как они. Мы строим. Мы правим. Мы защищаем.
— Ага. — Я оглянулся в сторону выхода. Попробую задать ещё вопрос. — Что ещё ты о них знаешь?
Она перестала дышать. Всё, конец? Но тут вдруг глубоко втянула воздух.
— Слишком долго рассказывать. А ты не можешь взять меня за руку. — Она хмуро взглянула на свою грязную искривлённую ладонь. — Все мои знания… могли быть переданы тебе. Способности бы активировались. Но уже слишком поздно, да?
Да уж, крыша совсем поехала.
— Просто расскажи мне всё, что можешь, Эрем…
Её спина изогнулась буквой U, руки искривились ещё сильнее. Предсмертный спазм. Когда ей стало чуть легче, она легла на спину, хватая ртом воздух.
— Боль… непередаваемая. Но ты должен знать об игре. О том, что нужно сделать.
Об игре? Эта женщина — одна из Младших?
— Я весь внимание.
Она не торопилась выкладывать информацию.
— Я расскажу всё, что смогу… с двумя условиями. Во-первых, следуй за числами.
Она указала скрюченным пальцем на стену. У неё над головой кровью были написаны цифры.
— Долгота и ширина.
Несмотря на все сомнения, я запомнил координаты.
Она попыталась ухмыльнуться.
— Молодец.
Эти координаты вполне могли вести на Аляску… ну, или на Луну, кто их знает. Но любопытство требовало выслушать её.
— А второе условие?
— Выстрели мне в сердце… до следующего приступа.
Убить женщину? Хотя я мог подарить ей быструю безболезненную смерть, но воспоминания о ma mère — и маме Эви — нахлынули на меня, и я помедлил.
— Прояви милосердие к солдату… после конца света. — Солдату? Эрем никоим образом не походила на солдата. — Поклянись, что выполнишь мои условия. Поклянись… душой своей любимой матери.
Это она просто ткнула пальцем в небо и угадала? Или она знает обо мне больше, чем кажется? Мало у кого из выживших остались родители…
Я сильно сомневался, что мы сможем добраться до указанных координат, но мне нужно было узнать больше.
— Клянусь ma pauvre défunte maman, что последую за числами, — и добавил: — если это будет в моих силах.
— Я принимаю клятву. — Она медленно выдохнула. — В первую очередь ты должен узнать, что ты… ты…
Мороз пробежался по позвоночнику.
— Что я?
Её мышцы снова свело судорогой.