Изменить стиль страницы

Глава 65. Апокалипсис (10)

Потом они нашли ещё больше улик в этой комнате.

Окна было трудно открыть, потому что стальная кромка уже приварилась к основанию.

Если присмотреться к скелету, можно было заметить, что кости ног исчезли в диване. Самым уродливым явлением была перевернутая люстра на потолке спальни. Её абажур и металлические кронштейны смешались и слились друг с другом, мягко стекая вниз, как воск горящей свечи. Первоначально белый абажур был покрыт чёрной пылью, и каждая пылинка представляла собой чёрное пятно размером с кончик иглы. Они были плотно слиты друг с другом в кучу, как будто собирались начать извиваться в следующий момент.

Эта странная вещь, которой не должно существовать в природе, выходила за пределы человеческого познания и науки. Она создавала у Ань Чжэ иллюзию, что этот мир подобен воску, растопленному в огне и постепенно смешивающемуся.

Си Бэй вернулся в гостиную. Он безучастно поднял тело старика, убрав его со стула. Он забрал своего дедушку, как будто стул являлся самым ужасным чудовищем, которое могло забрать тело деда у него. Вдали от стула он положил старика на пол, но мускулы его щёк нервно подёргивались. Пол тоже являлся чудовищем.

В следующий момент всё его тело задрожало, и он резко отступил на несколько шагов. Его собственное существование также было источником загрязнения. Ань Чжэ увидел испуганное и беспомощное выражение его лица и выступил вперёд. Он только сделал шаг, когда испуганный взгляд Си Бэя упал на него, и мальчик отступил ещё на несколько шагов. Если всё в этом мире загрязняет друг друга, то только держась подальше от всего, они смогут сохранить себя.

Ань Чжэ понял опасения Си Бэя и снова отошёл.

– Прости, я… – у Си Бэя дрожали губы. – Мне нужно… подумать.

Лу Фэн отвёл Ань Чжэ в спальню. Войдя в спальню и снова увидев стекающую люстру, Лу Фэн резко остановился. Ань Чжэ посмотрел на полковника и увидел, что зелёные глаза, казалось, стали ледяными.

В следующее мгновение Лу Фэн достал из кармана плаща коммуникатор. Он крепко сжал его, костяшки пальцев побелели.

Ань Чжэ наблюдал со стороны. Си Бэй «рухнул», и Ань Чжэ знал, что состояние Лу Фэна, как человека, будет не лучше, чем у мальчика. Более того, у полковника больше мыслей, чем у Си Бэя. Преодолевая страх, вызванный сумасшедшим миром, он должен также думать о человеческой базе вдалеке – ради человеческой базы он должен оставаться спокойным.

Если двигатель вышел из строя из-за загрязнения веществ, с коммуникатором должно быть то же самое. В ящике прикроватной тумбочки в спальне нашлась отвёртка. Лу Фэн перевернул устройство и выкрутил винты на коммуникаторе.

Корпус, микросхема со сложными узорами, переплетённые провода и бесчисленное количество мелких деталей были разложены на кровати. Лу Фэн поднимал их одну за другой и изучал их структуру при свете.

В коммуникаторе много деталей. Посмотрев некоторое время, Ань Чжэ также достал из кучи несколько простых по внешнему виду деталей, чтобы проверить, соответствуют ли они стандартам человеческой техники.

После того, как дверь в спальню закрылась, казалось, что в этом мире их осталось только двое. Никто из них не заговорил. Во время дождя ничего не было слышно, кроме звука перемещения проверяемых деталей. Лу Фэн продвигался быстро, и эти части казались нормальными.

Ань Чжэ внезапно задохнулся.

Он посмотрел на небольшой чип в своей руке. Рядом находились две жилы красной медной проволоки, каждая странно скручена с десятками других жилок тонкой медной проволоки. Они должны проходить параллельно, на расстоянии в несколько миллиметров посередине. Однако в этот момент они оказались расшатаны и странным образом изогнуты. Два медных провода находились близко друг к другу, словно они сливались в одно целое, что выглядело совершенно необычно.

В этот момент, по крайней мере, на краткий миг, у Ань Чжэ внезапно возникла мысль. Когда коммуникатор полностью сломается из-за сплавления материалов, что произойдёт, если Лу Фэн никогда не сможет вернуться на базу?

Однако он не был таким уж плохим грибом. Он посмотрел на чип в руке и закусил губу. С некоторой болью он, наконец, потянул Лу Фэна за угол рукава.

На внутренней стороне армейских ботинок Лу Фэна есть скрытая пряжка, в которую помещён острый кинжал. Теперь этот кинжал вынули. Ань Чжэ светил фонариком на чип сбоку, в то время как лезвие мало-помалу разъединяло слившиеся медные провода. Между медными проводами были участки прилипания, но, к счастью, их обнаружили вовремя и провода ещё можно разделить.

Когда всё, наконец, поправили, дух Ань Чжэ слегка напрягся, он всё ещё чувствовал лёгкое головокружение. Он выглядел больным. Его здоровье становилось всё хуже и хуже, так как спора проявляла признаки зрелости. Лу Фэн снова проверил оставшиеся части и собрал их по порядку. Потом нажал на кнопку и включил.

В следующий момент не прозвучало обычное «Извините, сигнал с базы был прерван из-за солнечного ветра в ионосфере…», к чему в последнее время привык Ань Чжэ.

*Бип…*

*Бип…*

*Бип…*

Шум дождя был громким, тысячи крупных капель падали за окном, издавая постоянный грохот. Это был проливной дождь, который случался только в середине лета, и окно превратилось в серый водопад.

Капли дождя, казалось, стучали в душу Ань Чжэ.

В оцепенении он смутно услышал мягкий женский голос, звучащий из коммуникатора, но его головокружение усилилось. Мир перед ним превратился в пятно разноцветных огней – в следующую секунду он упал прямо вперёд.

Прежде чем он потерял сознание, у него оставалась только одна мысль – он надеялся, что спора не выйдет так быстро.