Изменить стиль страницы

Глава 64. Апокалипсис (09)

Перейдя дорогу, покрытую жёлтым песком, монстр подошёл к окрестностям всего в нескольких сотнях метров от них. Мягкие ноги тёрлись о дорогу, издавая шаркающие звуки.

На гладкой серо-белой мембране не было видно ни ушей, ни глаз. Нет ни щупалец, ни отверстий для дыхания. Каким образом он воспринимает мир? Слух, зрение или звуковые волны? Это должно определить их способ побега.

– Что… что нам делать? – заикался Си Бэй.

Лу Фэн не произнёс ни слова. Он подошёл к окну и протянул руку, чтобы толкнуть его. Окно казалось замёрзшим или заржавевшим. Когда мужчина толкнул его в первый раз, оно не сдвинулось с места. Потом его руки напряглись, и он приложил дополнительную силу. После этого окно издало ужасно неприятный скрип, и открылся небольшой треугольный зазор по диагонали.

Чёрное дуло высунулось из щели, но полковник целился не в монстра, а в противоположную улицу. Раздался лёгкий хлопок – звук выстрела через глушитель, который нельзя услышать дальше десяти метров. Пуля оставила на сетчатке мимолетный силуэт, и в следующий момент попала в окно здания на соседней улице.

Пули, которые полковник использовал в полевых условиях, отличались от пуль, которыми пользовались при проверке людей. Боеголовка из сплава обеднённого урана имела пробивную и разрушающую способность на бронебойном уровне.

С громким шумом стекло разбилось и рухнуло на землю. Монстр замер. Лу Фэн поднял пистолет и выстрелил ещё несколько раз. Разбитое стекло падало в той стороне, куда он целился.

Разумеется, монстр услышал это, и шаркающие лапки изменили направление. Затем он на какое-то время остановился и всё же медленно двинулся к месту, откуда раздавался шум. Через три минуты он снова остановился, отказался от этого направления и продолжил путь в ту сторону, где находились они.

Си Бэй подсознательно отступил, его лицо побледнело. 

– Это… это… Вы сможете с этим бороться?

Тонкие губы Лу Фэна слегка дёрнулись. Он смотрел на монстра прищуренными глазами, выражение его лица было спокойным и ужасающим. В следующий момент он протянул руку и снял глушитель. Затем мужчина нажал на курок!

*Бах! Бах! Бах!*

Вокруг монстра произошла серия взрывов. В слишком тихом городе этот звук был равносилен грому.

Монстр снова застыл на месте, но в это время на другом конце города внезапно раздался резкий крик.

Сразу же оттуда в воздух взмыла чёрная тень. Огромная птица, похожая на орла, пролетела по небу и расправила крылья десятки метров в длину, скользнув быстрее пули, когда спикировала прямо на белого монстра!

Монстр издал высокочастотный крик, белая мембрана треснула, десятки колючих щупалец вытянулись и опутали клюв птицы.

Раздался глухой звук, когда стальные крылья орла пронзили тело монстра. Чудовище испытывало боль, и щупальца конвульсивно сжались, как будто их ударило током. Летящий орёл воспользовался возможностью отдалиться и немедленно взлетел вверх. Оказавшись вне зоны атаки плотной группы серо-чёрных щупалец, он начал кружить в небе, прежде чем снова устремиться вниз с резким порывом ветра. Его острый клюв вонзился прямо в центр тела белого монстра.

Внезапно выплеснулась белая и телесно-розовая жидкость. Острый клюв что-то перебил, и теперь белый монстр извивался и отчаянно сопротивлялся. Его тело было настолько огромным, что окружающие дома задрожали и земля затряслась. В этом сером человеческом городе два невообразимых монстра вот так рвали друг друга.

Земля на сотни метров вокруг них покрылась тёмной слизью. Эта битва закончилась тем, что белое чудовище стало совершенно неузнаваемым, его внутренние органы исчезли. Летящий орёл держал в клюве вереницу органов, когда развернулся и улетел.

Ань Чжэ вздохнул с облегчением. Только тогда он понял намерение Лу Фэна столь часто стрелять. В этом городе не обязательно был только один монстр. Он раскрыл его местоположение звуками выстрелов, привлекая других монстров.

Он услышал, как Си Бэй спросил:

– Вы… как вы узнали, что там эта птица?

Лу Фэн убрал из окна свой пистолет, надел глушитель и повернулся, его действия были плавными и чистыми. 

– Я не знал, просто сделал ставку.

И он посмотрел в ту сторону, куда исчез летящий орёл. В этом случае летающий монстр, казалось, демонстрировал несравненные преимущества.

Они избежали смерти и больше не разговаривали. В наступившей тишине вдруг послышался старческий голос: 

– Время приближается, – голос дедушки был хриплым. – Я прожил шестьдесят лет, и этого достаточно.

Лу Фэн взглянул в сторону старика и спросил:

– Когда?

Старик открыл рот и уставился в далёкое небо иррациональным и сумасшедшим взглядом.

– Оно приближается… когда оно придёт.

– Что придёт?

– Невозможно сказать, невозможно представить… – его голос был наполнен предсмертной хрипотой. – Он больше всего и невидим в этом мире… и скоро придёт.

Голос Лу Фэна был низким. 

– Откуда вы знаете?

– Я умираю… Я чувствую это, я слышу это, – голос старика был медленным, как шёпот, звучащий бесчисленное количество раз.

– Что вы слышите?

– Я слышу… – прерывисто проговорил старик. – Хаос…

Говоря это, старик смотрел на тёмное небо над городом. Ань Чжэ проследил за его взглядом. Небо было таким низким, ужасающе низким, что тяжело висело над горизонтом. Полярное сияние казалось очень ярким, и зелёный свет переливался низко, смешиваясь с тёмными облаками. Лу Фэн сказал, что Полярное сияние было таким ярким, потому что база увеличила частоту искусственного магнитного поля, чтобы противостоять искажениям.

– Люди растут на земле и умирают на земле. Небо… – старик выглядел умиротворенным, его голос постепенно становился всё тише и тише. – Небо будет становиться все ниже и ниже.

Как только последние слова сорвались с его губ, он неторопливо сложил руки вместе. Его глаза медленно закрылись.

Ноги Си Бэя обмякли, и он опустился на колени перед стариком, положив руки на тощие ноги. 

– Дедушка? Дедушка?

Ответа не последовало. Грудь старика перестала двигаться. Он ушёл. Смерть наступила мгновенно.

Си Бэй заплакал, уткнувшись лицом в колени старика.

Как только он, наконец, снова поднял голову, Ань Чжэ прошептал: 

– Ты в порядке?

– Я в порядке, – Си Бэй тупо уставился на лицо старика и пробормотал: – Дедушка раньше говорил, что не боится смерти. Он сказал, что у каждого живого есть своя миссия. Его миссия заключалась в том, чтобы защитить всех живущих в шахте. Чтобы посмотреть, как шахта дожила до сегодняшнего дня, он уже… Так что, всё в порядке.

Си Бэй взглянул на старика, на его иссохшее, пыльное лицо. Белые волосы были растрёпаны и кое-где спутаны. В темноте под землёй никто не мог прилично жить.

– Я… я найду расчёску, – пробормотал он.

Он встал с растерянным видом и направился в соседнюю комнату. На склоне лет жизнь ушла в иной мир.

В этой комнате есть ещё одна давно ушедшая жизнь. Ань Чжэ повернулся и посмотрел на диван в гостиной, на котором лежал скелет. Его плоть и кровь должно быть сгнили естественным образом, потому что диван был покрыт зелёными, жёлтыми и коричневыми пятнами, которые являлись следами роста плесени.

«Всё началось с того, что супербактерии, грибы и вирусы размножались в человеческих городах. Они заразили всех без исключения, и города наполнились трупами. Об этом знает любой, кто побывал в руинах в пустыне», – слова, когда-то сказанные Поэтом, прозвучали в его ушах.

Он перевёл взгляд и посмотрел в окно. Мёртвые здания, мёртвый город и дома, полные скелетов. Каждый скелет был ушедшей жизнью.

Лу Фэн увидел, что взгляд Ань Чжэ по-прежнему оставался спокойным, когда он смотрел вдаль. Однако под отражением тёмного неба тонкие движения на этом тихом и красивом лице слились в неописуемо лёгкую, похожую на дым, печаль.

Отведя взгляд, Лу Фэн наблюдал за городом и проговорил: 

– Когда были построены базы людей, проводились всесторонние поиски и исследования. Сил баз было недостаточно, и многие небольшие города не получили своевременной помощи.

Ань Чжэ смотрел на бесконечные здания, похожие на океан. Чтобы добраться от одного конца города до другого, потребуется как минимум несколько часов. Он мягко спросил: 

– Это небольшой город?

– Да.

Глаза Ань Чжэ слегка расширились.

Город, который на его взгляд был чрезвычайно большим, оказался всего лишь маленьким городком, который слишком поздно было спасать. Так насколько же был великолепен человеческий мир до эпохи катастроф? Он не знал.

Поскольку вокруг этого города нашлись люди, которые изо всех сил пытались выжить в катастрофе, были ли другие места, где бесчисленное количество людей, которых не спасли, продолжали бороться, отчаиваться и умирать? Этот город полон скелетов, а база безопасная и мирная. Весь человеческий мир полон слёз.

Такой грандиозный мир постепенно рушился. Представляя эту сцену, он, казалось, видел огромный закат, постепенно погружающийся в чёрный горизонт сумерек, затяжную смерть. В этой мёртвой тишине что-то упало на пол в соседней спальне.

– Что случилось? – крикнул Лу Фэн.

Ответа не последовало, были слышны только дрожащие вздохи Си Бэя. Лу Фэн нахмурился, взял пистолет и пошёл туда, чтобы самому посмотреть. Ань Чжэ аккуратно последовал за ним.

Комната была пуста. В ней не было ни монстров, ни врагов. Обращенная к ним спина Си Бэя сильно дрожала. Сначала Ань Чжэ подумал, что он плачет. Затем, подойдя к нему, Ань Чжэ увидел, что мальчик смотрит на гребень в руке.

Ань Чжэ не мог описать деревянный гребень, потому что это был не один, а два сросшихся вместе гребня. Это самый распространённый вид деревянного гребня. У него была десятисантиметровая ручка и мелкие зубцы. Ручки двух одинаковых деревянных гребней срослись друг с другом, словно вырезанные из одного куска дерева. Зубцы гребня были наклонены под углом 45 градусов, одна сторона влево, а другая вправо, как у двуглавой змеи.