Изменить стиль страницы

ГЛАВА 19, в которой упоминается Бытие

Прыжки давались все труднее. В этом не оставалось сомнений. По прикидкам Вильгельмины, переходы между измерениями стали не только менее предсказуемыми, но и неудобными. Она давно привыкла к тошноте и дезориентации, но теперь ощущения вернулись с новой силой. Каждый прыжок обходился дорого. Жалко доктора Юнга. Она обещала ему непредставимые чудеса, но пока на его долю выпадали только рвота, головокружение и мигрень. Досадно. Во многих других отношениях египтолог был идеальным кандидатом в лей-путешественники. Он отличался крепким телосложением и неиссякаемым научным энтузиазмом, а также энциклопедическими знаниями древних и современных культур и языков. Томас Юнг был опытным исследователем — качество, которое, как оказалось, очень ему пригодилось, поскольку путешествие до гробницы в вади прошло не совсем гладко.

Их первый совместный прыжок едва не закончился катастрофой, когда лей-линия вместо холмов под Прагой привела их на охотничью тропу как раз между убегающим оленем и конными охотниками со стаей гончих. К счастью, Вильгельмина сообразила нырнуть в подлесок сбоку от тропы и не попасть под копыта лошадей. Понадобились еще два прыжка, чтобы достичь Праги и знакомой реки.

Она подождала, пока зрение пришло в норму, и осмотрелась. Похоже, на этот раз они оказались в том самом ущелье, которое она назвала ущельем Большой Долины. Ну что же, место подходящее, но вот какое время вокруг? И как доктор Юнг?

Она держала его за руку во время прыжка, но при ударе о землю выпустила. Повернувшись на звук, она обнаружила доктора на тропинке позади себя, на четвереньках, задыхающимся от сухих рвотных позывов. Она шагнула к нему и положила руку на спину.

— Доктор! С вами все в порядке?

Он поднял голову, очки в стальной оправе перекосились.

— Смею предположить, что на этот раз выживу. — Он поправил очки и вытер рот сложенным носовым платком.

— Мне жаль. — Она протянула руку, чтобы помочь ему встать. — Пожалуй, это худшее приземление из всех.

Юнг кивнул, отказался от предложенной руки, предпочитая пока оставаться на четвереньках. На нем все еще была пустынная одежда — льняные брюки, накидка и мягкая панама — выглядел он, как незадачливый исследователь джунглей. Мина впервые задумалась, стоило ли подвергать ученого риску лей-путешествия.

— Привет! — раздался голос с тропы внизу.

Мина повернулась и увидела Кита и Касс, выходящих из утреннего тумана им навстречу.

— Мы уже отчаялись тебя дождаться. Почему так долго?

— Не спрашивай, — мрачно ответила Мина таким тоном, что у Кита отпало всякое желание продолжать расспросы.

— Ну и ладно. Главное — ты пришла. — Кит быстро поцеловал ее в щеку, а затем повернулся к незнакомцу. — Ты не одна? — Он присмотрелся и узнал доктора.

— О! Господин Юнг! — Он подбежал к доктору, все еще стоящему на тропе на четвереньках. — Это я, Кит Ливингстон. Приятно видеть вас снова. Вот уж не ожидал вас встретить. — Кит помог ученому подняться на ноги. — Похоже, вам нелегко пришлось?

Ученый, слегка покачнувшись, ответил:

— Как-то раз мне пришлось пересекать Северное море при восьмибальном шторме, но даже тогда ощущения были не такими яркими. — Он вытер руку о накидку и протянул Киту. — Но все хорошо, что хорошо кончается.

— Вот… вам обязательно надо познакомиться, — сказал Кит, представляя Касс. Пока они разговаривали, он отвел Вильгельмину в сторону. — Зачем ты привела его сюда?

— Не задавай вопросов, ладно? — предупредила она. — Я вообще очень долго до вас добиралась. Застряла в Египте, и подумала, что нам может понадобиться помощь.

— Да я же не говорю, что ты неправа…

— Замолкни! Я не в настроении, — оборвала его Мина. — По-твоему, это измерение стабильно?

— До сих пор было стабильным. — Он взглянул на ученого, который явно приходил в себя. — Может, поднимемся к дереву?

— А для чего еще мы здесь? — огрызнулась она. — Показывай дорогу.

Поднявшись по крутой тропе к краю каньона, они прошли через поросшую травой равнину к лесистым холмам. Устроили привал, немножко попили, прежде чем войти в лес. Вскоре Кит привел их в рощу небольших буковых деревьев.

— Вот, мы почти на месте, — сказал он через плечо и продрался сквозь густой подлесок. Путешественники оказались на круглой поляне с громадным тисом посредине.

Дерево возвышалось над всеми прочими, цепляясь гигантскими корнями за землю. Ствол походил на внешнюю стену замка, пропадая в массивных ветвях, покрытых мохнатой корой, с тонкими, похожими на иглы листьями. Среди длинных изумрудных шипов светились красные ягоды. Широкие ветви очерчивали вокруг ствола своеобразную мертвую зону, усыпанную увядшей хвоей. Дерево напоминало одинокий собор на холме.

— Невероятно, — выдохнул Юнг, окинув дерево взглядом. — Ему должно быть тысяча лет.

— Это в прошлый раз… — задумчиво произнес Кит. Он посмотрел на сплетение ветвей. — Здесь мощная энергетика. Лучше ничего не трогать. Даже долго сидеть под ним не стоит.

— Слушай, мне кажется, или это на самом деле? — спросила Мина. — Сейчас оно даже больше, чем в прошлый раз, когда я его видела.

— О, ты тоже заметила? — закивал Кит. — А вы прислушайтесь.

Вильгельмина и Юнг склонили головы набок и прислушались. На поляне царила глубокая тишина.

— Слышите? — его голос звучал как-то неуместно в этой тишине.

— Ничего не слышу, — сказала Мина сердито.

— Вот именно! Такое ощущение, что дерево поглощает все вокруг себя, даже звуки.

Юнг, стоя в стороне, воздел руку и объявил:

— «И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла». {Быт. 2:9}. И из многих деревьев в саду эти два были самыми красивыми».

Блеснув очками, он запрокинул голову, чтобы увидеть верхние ветви огромного тиса, и продолжил: «И взял Господь Бог человека, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его. И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть, а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь». {Быт. 2:15-17} — Юнг постарался окинуть взглядом всё дерево. — Оно напоминает мне о том первом роковом дереве.

— Бытие, глава вторая, — проговорила Касс, а затем добавила: — «Только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть». Это из третьей главы Книги Бытия. Кит с удивлением воззрился на нее, а она пожала плечами. — Я ходила в воскресную школу.

— Друзья мои, мы стоим перед великой тайной, — заявил Юнг. — Перед нами древняя история и, подобно тому дереву в Эдеме, корни ее уходят глубоко в память человеческую. Символ дерева трактовали по-разному и, хотя мудрые люди могут с этим не согласиться, я считаю, что история об Адаме и Роковом Древе хочет поведать нам о нашем происхождении, да, о нашем месте как мыслящих существ в мире, о соучастниках Творца в продолжающейся работе творения.

Библейская история говорит о познании, или об осознании самого нашего существования. Но кроме осознания нами жизни, как таковой, она говорит еще и о смерти…

— О смерти, — растерянно повторил Кит.

Касс согласно покивала.

— Роковое оно потому, что самосознание принесло нам знание о смерти.

В тишине поляны размеренный голос Юнга приобрел пророческую силу.

— Бедный ветхий Адам вкусил от плодов Рокового Древа, и Вселенная никогда уже не будет прежней.

Все замолчали. Солнце скрылось за тучей, погрузив поляну в ранние сумерки, придав ей спокойствие храмового святилища; но теперь тишина уже не давила на сознание.

После недолгого молчания Вильгельмина сказала:

— Итак, доктор Юнг, все дело в том, что нам нужно найти способ обойти это дерево, если мы надеемся отыскать Колодец Душ.

— Я не припомню, чтобы кто-нибудь упоминал Колодец Душ, — с недоумением произнес ученый. — Или я неверно уловил цель нашей миссии?

Кит кратко рассказал о Доме Костей и о том, как он встретил Артура Флиндерс-Питри и решил, что видит Колодец Душ.

— Дерево стоит на том самом месте, где стоял Дом Костей, — заключил он. — Я знаю, как устроен Дом костей, но понятия не имею, как работает дерево. Думаю, оно здесь по какой-то причине, и если бы мы могли понять эту причину, то могли бы найти способ обойти дерево.

Они поговорили о разных вариантах, включающий бензопилы и динамит, но идеи скоро закончились.

— А вы что думаете, доктор? — Кит огляделся вокруг. — Эй, куда он подевался?

— Наверное, пошел прогуляться, — предположила Мина. — Пойду, гляну с другой стороны.

Обойдя огромный ствол, она быстро скрылась из виду. Мгновение спустя они услышали ее крик: «Он здесь».

Кит открыл было рот, чтобы предупредить… он пока не знал, о чем, но тут Вильгельмина закричала:

— Подождите! Доктор Юнг, не делайте этого!

Ноги Кита сами собой понесли его вперед еще раньше, чем растаял крик Мины. Поднырнув под нижними ветвями, он обогнул ствол тиса и увидел, как Вильгельмина идет к Томасу Юнгу, а тот стоит с поднятыми руками и странной улыбкой на лице.

— Я чувствую энергию! — торжествующе крикнул он. — Очень необычное ощущение!

— Доктор Юнг, немедленно опустите руки! — крикнул Кит. Но пока он говорил, волна энергии с громом встряхнула воздух, словно молния, ударившая в ствол. В тот же миг мерцающее голубое сияние окутало доктора и Вильгельмину.

— Мина, осторожно! — закричала Касс. — Держитесь подальше!

Доктор, лицо которого светилось восхищением открытия, потянулся и ухватился за ближайшую ветку. Ослепительная бело-голубая вспышка озарила поляну. Доктора отбросило назад. Он упал в нескольких метрах от дерева. Вильгельмину, стоявшую рядом с ним, отбросило в другую сторону. Она неловко упала на бок, подвернув руку. В воздухе пахло озоном и палеными волосами.

Кит подбежал к ней, а Касс бросилась к доктору.