Изменить стиль страницы

Глава 21

Драго

Тыквенно – оранжевый. Ну конечно же.

Я уперся локтем в дверной косяк ванной и сушу волосы полотенцем, наблюдая за женой. Она сидит на краю кровати и, положив правую ногу на кресло рядом, красит ногти на ногах. Причем кисточку держит только кончиками двух пальцев, остальные три вытянуты вперед, так как лак на ее ногтях, похоже, еще не высох. Сегодня на ней блестящие бирюзовые леггинсы и оранжевый свитер. На брюках рисунок в виде рыбьей чешуи, и от этого они напоминают хвост русалки. Я улыбаюсь и, оттолкнувшись от косяка, иду к Сиенне.

– Эй, что ты делаешь? – восклицает она, когда беру ее за лодыжку и сажусь в кресло.

Устроив ее ногу у себя на коленях, вынимаю из ее рук кисточку. Затем окунаю ее в бутылек с лаком и начинаю красить ей ногти. Замешательство на лице Сиенны сменяется изумлением.

Они приподнимает мою голову пальцем и весело спрашивает: – Что подумают твои люди, если узнают, что ты красишь мне ногти на ногах? Это совсем не мужское занятие.

Я приподнимаю бровь. – Мне теперь нужно пойти и надрать кому-нибудь задницу? Это подтвердит мой статус альфа – самца?

– Не стоит, – смеется она. – Но я бы с удовольствием посмотрела на выражения их лиц.

– Никто и слова не скажет, иначе придется признаться, что они смотрели на твои ноги. А это плохо для них кончится, – отвечаю я, продолжая свою работу. – Перестань дергать ногой.

– Прости, – фыркает она. – Не забудь про блестки.

– Откуда мне знать, что это такое?

– Вот блестки. – Она кладет мне на ладонь круглую баночку с блестящей пудрой. – Возьми щепотку и посыпь на ногти. Только быстро, пока ногти не высохли, иначе блестки не закрепятся.

Я изучаю баночку на ладони. Она меньше моего большого пальца, поэтому я никак не могу взять из нее «щепотку». Открыть ее получилось у меня только после нескольких попыток. Я высыпаю немного блесток на ладонь, разминаю их между пальцами и осторожно сыплю на ногти Сиенны.

– Столько хватит? – спрашиваю я и ловлю на себе поблескивающий взгляд жены.

– Драго, этого всегда будет мало.

Звука я не расслышал, видимо, она прошептала эти слова.

– Блесток? – уточняю я.

Костяшками пальцев Сиенна нежно поглаживает мою щеку, а ее губы растягиваются в улыбке. – Тебя.

Ее улыбка искренняя, и лицо словно светится. Ее взгляд падает на мою ладонь, на остатки этой чертовой блестящей пудры, и улыбка превращается в озорную ухмылку.

Я хмурюсь. – Не смей...

Сиенна дует на мою ладонь, и облако блесток покрывает меня с головы до ног. Миллионы мерцающих частичек парят в воздухе, словно крошечные драгоценные камни, а моя жена смеется, наблюдая, как они ложатся мне на голову, лицо и даже прилипают к груди.

В другое время я счел бы этот поступок инфантильным. Глупым. Но от моей жены – самой ценной драгоценности, которую я когда-либо держал в руках? Я с трудом скрываю улыбку, которая вот-вот расползется по моему лицу. Все красивые камни, на которых я построил свою империю, украшают человека внешне. Моя же Сиенна освещает каждый уголок моей души.

– Помнишь, что я делаю с людьми, которые мне перечат, mila moya?

– Тебе идет золото, Драго, – снова смеется она. – Ты что-то говорил про стену, верно?

– Точно. – Я вскакиваю с кресла, хватаю жену за талию и несу ее через комнату.

***

– Я вернусь через несколько часов, – одеваясь, предупреждаю Релью, который стоит на страже у входной двери. – Если кто-нибудь позволит моей жене выйти за пределы комплекса, я сверну ему шею.

– Понял, босс, – кивает он, смотря поверх моей головы.

– Если поступят сообщения о чем-то даже отдаленно подозрительном, немедленно свяжись со мной.

– Обязательно.

Я уже собираюсь уходить, как Релья похлопывает меня по плечу. – Что?

– У вас что-то на голове, – бормочет он.

Провожу рукой по волосам. На ладони остаются несколько золотых блесток. Я сжимаю переносицу и выругиваюсь.

Собрался на встречу с бостонской группировкой коза ностра. С гребаными блестками в волосах. Я иду к гаражу, ухмыляясь абсурдности ситуации.

Мы договорились встретиться в часе езды от города. Я бы предпочел свой клуб, но Нера Леоне не хотела попадаться на глаза Аджелло.

Я останавливаю машину рядом с черным седаном с затемненными стеклами, глушу двигатель. Филип паркуется рядом со мной. Кроме него, на парковке стоит еще один дорогой автомобиль с тонированными стеклами. Похоже, жена дона Леоне решила приехать сюда на собственной машине, а не арендованной, и не лететь самолетом.

На двери кафе висит табличка «Закрыто», но свет включен, и, хотя официантов нигде не видно, за крайним правым столиком сидит женщина. Двое мужчин в черных костюмах стоят позади нее, сцепив руки за спиной.

– Только два телохранителя, – говорю я, выходя из машины.

Филип прослеживает за моим взглядом и пожимает плечами. – Возможно, она хочет показать, что это мирная встреча.

– Или хочет продемонстрировать, что не боится нас. Я открываю дверь и иду к женщине, которая руководила бостонской коза ностра, пока ее муж болен.

Я никогда не встречался с Нерой Леоне лично, но знаю, что она намного моложе своего мужа, которому далеко за шестьдесят. Я ожидал увидеть женщину лет сорока, но никак не двадцатипятилетнюю девушку. Если ей и столько есть. С ее темно-русыми волосами, ниспадающими на длинное красное пальто, я бы никогда не принял ее за коварного противника, о котором столько слышал.

Хотя и не веду бизнес в Бостоне, но слежу за тем, что там происходит. Знание всех крупных игроков и раскрытие любых секретов, которые они пытаются скрыть, является обязательным условием моей работы. Не все знают, что дон Леоне уже довольно давно нездоров и что его жена неофициально взяла на себя руководство бостонской семьей коза ностра. Поскольку здесь она, а не ее муж, это означает, что ему не становится лучше.

– Мне жаль видеть, что дон Леоне все еще не здоров, – говорю я, садясь напротив нее, в то время как Филип подходит и встает позади меня.

Нера кивает в знак приветствия: – Он выздоравливает.

– Итак, чем я могу вам помочь, миссис Леоне? – спрашиваю я и откидываюсь назад, положив правую руку на спинку соседнего стула. – Вы удивили меня вашим сообщением.

– До меня дошли слухи, что вы недавно занялись новым бизнесом. Хочу предложить вам взаимовыгодное сотрудничество.

Я поднимаю бровь. В наших кругах слухи распространяются быстро, но все же меня беспокоит, что до нее так скоро дошла информация. – А разве вы не получаете оружие от Эндри Душку?

– Получаем. Но я ищу новых союзников. – Ее кроваво-красные губы растягиваются в улыбке.

– У нас с Эндри взаимопонимание. Мы не мешаем друг другу. Я подумаю над вашим предложением и сообщу вам о своем решении.

Нера Леоне встает со своего стула. – Спасибо. Было приятно познакомиться с вами, мистер Попов.

Я провожаю ее взглядом, когда она выходит из кафе, двое ее телохранителей следуют за ней по пятам. Они садятся в машины и выезжают на дорогу, поднимая облако пыли от гравия, который покрывал испещренную выбоинами стоянку.

– Бостонская коза ностра работает с Душку уже много лет, – произносит Филип. – Почему они так внезапно захотели поменять поставщика?

– Понятия не имею.

Краем глаза замечаю движение в заброшенном мотеле на другой стороне улицы. Из самой дальней комнаты на первом этаже выходит мужчина в черном пальто. Он встречается со мной взглядом и на миг его удерживает. Когда лезу во внутренний карман за пистолетом в наплечной кобуре, мужчина прерывает наш зрительный контакт и обходит здание. Он уверенно идет неторопливым шагом, поэтому успеваю хорошо рассмотреть его длинные черные, как смоль, волосы, заплетенные в толстую косу, и черный прямоугольный чехол, перекинутый через левое плечо.

– Это то, о чем я думаю? – спрашивает Филип.

– Да. Парень небрежно прогуливается со снайперской винтовкой за спиной. И я почти уверен, что он держал нас на прицеле все время встречи. Комната, из которой он вышел, находится прямо напротив кафе. Из окна хорошо виден столик, за которым я сидел.

– Это головорез Неры?

Из-за мотеля выезжает черная спортивная машина и направляется вслед за итальянцами.

– Не уверен. Но у меня такое чувство, что при малейшем намеке на нападение на эту женщину, мы бы оба уже лежали на земле. С дырками в головах.

Мы с Филипом садимся в свои машины и поворачиваем в противоположную от итальянцев сторону.

До дома оставалось полчаса езды, когда на приборной панели звонит мой телефон. На экране высвечивается имя Рельи. Телефон звонит дважды, затем замолкает. Для меня это сигнал – в клубе что-то не так.

Черт побери. Я нажимаю на педаль газа. Взглянув в зеркало заднего вида, вижу, что Филип тоже ускоряется, его телефон прижат к уху, и, вероятно, он уже выясняет все подробности.

Пятнадцать минут спустя мой телефон снова начинает звонить и вибрировать, и на этот раз он не замолкает, вызывая у меня приступ паники.

На дом напали.

Сиенна

Свет погас.

Перегорел предохранитель? Я убираю блокнот и, встав с кровати, ощупью пробираюсь к балконной двери.

Снаружи тоже темно, и ни в одном окне нет света. Территория вокруг дома погружена в абсолютную темноту, за исключением двух огоньков за деревьями у главных ворот. Что случилось?

Дверь спальни распахивается. От неожиданности я подпрыгиваю и оборачиваюсь.

– Отойди от окна, – раздается от двери голос Адама.

Слабый желтоватый свет аварийного освещения от встроенных светильников низко на стенах едва освещает коридор позади него.

– Адам? Что происходит?

– На нас напали. – Он заводит Тару в мою комнату. Я даже не заметила ее за его спиной. – Запритесь в ванной. Когда все закончится, кто-нибудь за вами придет.

Снаружи раздается громкий металлический грохот. Рация в руке Адама трещит, и комнату заполняет голос Рельи.

– Они взломали ворота.

– Времени мало, – рявкает Адам, снимает с пояса фонарик и вкладывает его в руку Тары. – В ванную. Сейчас же. Обе.