Восстание произошло не только из-за наводнения, но и еще и потому, что наместник Лянгуана, Ляо Чжэньдун, и чиновники ниже его рангом занимались взяточничеством и не признавали ни закона, ни велений неба. Они дошли до того, что начали раздавать должности своим людями, в личном порядке получали надбавки и вообще творили все, что заблагорассудится. Это подтолкнуло народ к восстанию, а намеренные провокации лишь больше обостряли ситуацию.
Лянгуан находился далеко от столицы и всегда являлся источником чиновничьего беспредела. С этим делом было очень сложно справиться. Если выполнить все должным образом, то это будет расценено лишь как служебная обязанность, а вот одна ошибка может повлечь за собой неприятности.
Давным-давно причина, по которой Хэлянь Ци попросил об этом задании, заключалась в том, что тайным покровителем Ляо Чжэньдуна в столице оказался его старший брат, Хэлянь Чжао.
Впоследствии, с подачи Хэлянь Ци, Хэлянь Пэй в ярости заточил Хэлянь Чжао в тюрьму, лишив права борьбы за трон. Партия первого принца тогда так и не смогла оправиться от этой единственной ошибки.
Сердце Цзин Ци дрогнуло. Он всю жизнь вел дела тайно. Возле Хэлянь Чжао уже были расставлены его пешки, он рассчитывал столкнуть его лицом к лицу с Хэлянь Ци. Если произойдет нечто подобное, то осуществить дальнейшие планы будет трудно. Теперь он совершенно не мог допустить поездки Хэлянь Ци на юг.
Вскоре прибыли Хэлянь Чжао, Хэлянь Ци, высшие сановники шести министерств и сотрудники военного ведомства. Хэлянь Пэй с мрачным выражением лица без слов приказал евнуху Си зачитать срочный доклад из Лянгуана. Как и ожидалось, присутствующие пришли в волнение и начали обсуждать надлежащие действия. Когда дело дошло до решения проблемы, Хэлянь Ци первым вышел вперед:
— Отец-император, с незапамятных времен чиновники вынуждали народ бунтовать. Лянгуан находится далеко, а отец-император в столице, трудно держать их под контролем. Вероятно, к власти пришли несколько паршивых коррумпированных чиновников. В приоритете — подавление бунта, поэтому нужно собрать армию для урегулирования этой ситуации. Затем следует назначить посланника, который расследует ситуацию и даст простолюдинам ответ. Когда виновные будут справедливо наказаны, гнев народа утихнет.
Хэлянь Пэй поднял брови и спросил:
— Тогда скажи, кого мне следует туда отправить, чтобы расследовать это дело?
Множество мыслей промелькнуло в голове Цзин Ци, возражение уже было готово сорваться с языка.
Но Хэлянь Ци вдруг сказал:
— Ваш сын считает, что тщательное расследование коррупции во благо страны и народа — высочайшая привилегия. Это может стать хорошим опытом для молодого таланта при нашем дворе. Князь Наньнина от природы умен, молод и красив. Войдя во дворец, он был прилежен во всем. Несомненно, со временем он станет опорой нашего Дацина. Ваш сын осмелится рекомендовать его.
Хэлянь И встревожился и подсознательно протянул руку, чтобы схватить Цзин Ци, но не смог. Цзин Ци неторопливо вышел вперед.
— Благодарю Его Высочество второго принца за столь лестные слова. Этот слуга готов рискнуть жизнью ради выполнения долга, потому настоятельно прошу Его Величество издать указ.
Хэлянь Пэй задумался на мгновение. Очевидно, в его глазах так называемое «восстание в Лянгуане» устроила всего лишь шайка хулиганов. По словам Хэлянь Ци, войска подавят его, потому никакое это дело не серьезное. Соответственно, в попытке поймать парочку коррумпированных чиновников не было ничего удивительного, в будущем это станет политическим достижением.
Такой шанс позволит закалить этого ребенка, что круглые сутки вел сытую жизнь и ничем не занимался, что тоже хорошо. Если он сможет достичь успеха, то не посрамит память покойного Цзин Ляньюя.
Хэлянь И сразу понял, что его никчемный папаша снова не понимает ситуацию, и быстро сказал, бросая многозначительные взгляды в сторону Цзин Ци, чтобы тот не вздумал впутываться в неприятности:
— Отец-император, это... Боюсь, Бэйюань слишком молод и не сможет усмирить толпу.
Никто и представить себе не мог, что второй принц нацелится на Цзин Ци, а юный князь решит притворяться слепым, упорно игнорируя все взволнованные взгляды Его Высочества наследного принца.
И правда, это не просто тревожит, это очень тревожит...
Хэлянь Ци тщательно все спланировал. За спиной Лянгуана стоял Хэлянь Чжао, потому если Цзин Ци отправится туда, то либо возьмет все под контроль, либо решит действовать заодно с преступниками. Если первое, то они с Хэлянь Чжао поссорятся и утащат Хэлянь И на дно вместе с собой, что приведет к столкновению их партий. Разве улов может навредить рыбаку?
А если второе... любой другой, вероятно, смог бы простить его, но Его Высочество наследный принц, круглые сутки поддерживающий кристально честный облик, не сможет.
Поэтому Хэлянь Ци улыбнулся:
— Наследный принц не совсем прав. Коррумпированные чиновники — паразиты, которых каждый имеет право наказать. Разве для этого нужен какой-то опыт? Что думает князь?
— Его Высочество второй принц совершенно прав, — Цзин Ци неожиданно отказался поддерживать сторону Хэлянь И. — Когда-то давно жил первый министр, которому было двенадцать лет. Бэйюань бездарен, но желает подражать мудрецам древности ради государства и народа.
Хэлянь Пэй громко рассмеялся:
— Хорошо! Превосходно, как целеустремленно! Эй, кто-нибудь, провозгласите императорский указ—