Изменить стиль страницы

Очевидно, У Си учился не очень прилежно, так как не мог понять и половины слов вежливости, сказанных Хэлянь И. Он понимал лишь, что это добрые, но в большинстве своем бессмысленные слова. Хэлянь И не таил злобы, а У Си не мог игнорировать его, поэтому отвечал, как болван: если он слышал вопрос или утверждение, то просто кивал, а если слышал в словах эмоциональную окраску, то отвечал одной фразой «Правильно».

Наблюдая за ними со стороны, Цзин Ци находил это чрезвычайно забавным, поэтому был застигнут врасплох, когда У Си вдруг повернул голову и серьезно сказал:

— Несколько дней назад ты прислал мне хорошие вещи, но я еще не отблагодарил тебя.

— Это всего лишь несколько вещей, не заслуживающих упоминания, — спешно ответил Цзин Ци. — Я буду рад, если бы они смогут хоть немного утолить тоску юного шамана по родине.

У Си на мгновение задумался и сказал:

— На родине я... не играю с подобными вещами.

Каким бы спокойным и невозмутимым ни казался Цзин Ци, он не мог не напрячься при этих словах. Затем он услышал, как У Си продолжил:

— В любом случае, я все еще собираюсь отблагодарить тебя.

После этого У Си развернулся, не собираясь возвращаться к этой теме снова.

«Этот сопляк уже вырос, но все еще остался чрезвычайно невоспитанным» — подумал Цзин Ци.

Хэлянь И, как бы то ни было, оставался наследным принцем правящей династии, поэтому не должен был приезжать заранее и ждать остальных гостей. Когда они вошли в резиденцию Лу, всевозможные гости уже почти собрались. При виде этих троих даже хозяин дома не мог сдержать изумления, все перешептывания прекратились, а взгляды устремились к У Си и Хэлянь И.

Хэлянь И держался спокойно и непринужденно, в то время как У Си, находясь в центре внимания стольких глаз, чувствовал себя крайне некомфортно. Выражения лиц гостей полнились самыми разнообразными эмоциями от изумления до недоумения, от задумчивости до внезапного осознания. И хотя лицо У Си скрывала вуаль, ноги отказывались его слушаться.

Уголки рта Хэлянь Ци непроизвольно напряглись. Он слегка опустил голову и сделал вид, что не заметил насмешливого взгляда Хэлянь Чжао, крепче сжав чашу с вином.

Великий ученый Лу Жэньцин поспешно подвел несколько людей, чтобы поприветствовать прибывших, и сказал, обратившись к Хэлянь И:

— Приветствую Его Высочество наследного принца. Вашему старому слуге посчастливилось лично увидеть Его Высочество!

Хэлянь И протянул руки, чтобы поддержать старика, и одними губами ответил:

— Я недостоин. Перед лицом почтеннейшего Лу я всего лишь ученик, к тому же еще и опоздал. Прошу простить меня.

Заметив, что Лу Жэньцин мельком изучает У Си, он небрежно наклонился и сказал:

— Вас не даром называют великим ученым. Можете предположить, кто это?

При виде У Си у Лу Жэньцина разболелась голова — репутация этого юного шамана была несколько... а впрочем, его привел с собой Его Величество наследный принц, потому проявить неуважение было недопустимо. Он поприветствовал У Си сложенными на уровне груди руками:

— Этому старому слуге выпал редкий шанс увидеть юного шамана. Ваше присутствие — большая честь для моего скромного жилища.

У Си не имел никакого представления об этом старике — он был лишь жертвой плана Цзин Ци, случайно оказавшейся здесь и не знающей, кто есть кто. Ничего не сказав, он кивнул, сложил руки у груди и выполнил обряд приветствия старшего.

Лу Жэньцин считал У Си заносчивым и невоспитанным человеком и не испытывал никакой радости от его присутствия, но не показывал своего недовольства. Затем он увидел стоящего рядом Цзин Ци и, найдя удобный шанс мирного разрешения проблемы, сказал:

— Молодой князь.

— Очень рад, что старина Лу все еще помнит этого младшего.

— Как же не помнить? — если не с чем сравнивать, хорошее от плохого отличить невозможно. Лу Жэньцин подумал, что лучезарно улыбающийся Цзин Ци, в отличие от отчужденного У Си, выглядел невероятно очаровательно. Потому его слова наполнились теплотой и участием: — Этот старый слуга уже несколько лет вас не видел. Облик юного князя стал еще более выдающимся и непринужденным, достойным называться истинным талантом нашего Дацина.

Хэлянь И опустил взгляд, а Цзин Ци продолжил с преспокойным видом легкомысленно общаться с великим ученым Лу, однако они оба одновременно подумали: «Старина Лу, неужели старость затуманила ваше зрение?»

Лу Жэньцин провел всех троих к местам для почетных гостей. Никто не произнес ни слова, только Хэлянь Ци встал и направился к ним с холодной улыбкой, от которой внутри все переворачивалось вверх дном.

Цзин Ци остановился, незаметно протянул руку и схватил У Си за край рукава.

***

Примечания:

[1] В оригинале – (fēng shēng hè lì) – дословно «ветра шум и крики журавлей принимать за крики преследующего врага»; в образном значении «бояться всего и вся, пуганая ворона и куста боится, у страха глаза велики».

[2] Ханьлиньский академик – в оригинале (hànlín) – высшая ученая степень в Китае до 1911 г., Ханьлинь – китайская академия (738-1911 гг).