Его вытащили из маленького шкафчика в нижней части книжного шкафа. Потом он услышал женский крик и звон дорогого фарфора. Фэй Чэньюй потащил ее за волосы по полу, усеянному осколками. Рядом с ними находился человек, равнодушно наблюдавший за этим фарсом.
Он инстинктивно использовал этого высокого гостя как щит, пригнувшись за спиной. Человек посмотрел вниз и улыбнулся ему с высоты, даже нежно погладил его по волосам. Он сказал: «Ты не можешь просто спрятаться, мальчик».
Фэй Чэньюй, казалось, заметил его. Его налитые кровью глаза обратились к нему. Фэй Ду почувствовал, как будто его сердцебиение прервалось.
Нахлынуло знакомое чувство удушья. Фэй Чэньюй застегнул металлическое кольцо на шее.
Но на этот раз на другом конце провода была не маленькая кошечка или собачка, с которыми он обычно «тренировался»; это было-