Изменить стиль страницы

Лу Гошэн оставался невозмутим. На мгновение он задумался и сказал:

— О, кажется, припоминаю, у него было мало денег. Мы потратили столько усилий, но нашли всего лишь пару сотен юаней, при нем не оказалось даже каких-нибудь ценных вещей. Я был расстроен, поэтому сделал это... Мой старший брат придумал выкалывать им глаза. Похоже, он где-то услышал, что у мертвецов в глазах есть «зеркала», и в них отражается последний увиденный человек.

Ло Вэньчжоу захлопнул папку, мягко откинулся на спинку стула и не спеша произнес:

— Если верить показаниям твоего брата Лу Госиня, у последней жертвы были при себе десятки тысяч. Он умолял вас отпустить его, сказав, что эти деньги были нужны на лечение родственника. Лу Госинь очень обрадовался, он взял деньги и даже хотел пощадить парня, но ты был против. Все так и было?

Лу Гошэн молчал.

— Прошло пятнадцать лет, а вы, два брата, все еще не сошлись в своих показаниях? — холодно спросил Ло Вэньчжоу.

В это время наблюдавшие за ходом допроса люди перешептывались между собой. Кто-то тихо спросил:

— Почему он до сих пор не спросил об убийстве Фэн Биня? О взрыве и укрытие... Зачем он заострил внимание на том старом деле?

На него тотчас же шикнули и показали взглядами на директора Лу, который стоял неподалеку, заложив руки за спину. Лидер был непоколебим, словно гора, он молчал, внимательно слушая допрос.

— Капитан Ло, — Лу Гошэн легонько облизнул губы, — я думал, ты спросишь, сколько мне заплатили за убийство того паренька.

— Я знаю, что ты не взял деньги, иначе об этом бы уже давно стало известно. Под городским бюро нет бомбы, поэтому времени у нас полно, можешь не спеша обо всем мне рассказать, — Ло Вэньчжоу бросил на Лу Гошэна равнодушный взгляд. — Мне известно, что третью жертву звали Лу Юй. При жизни он никогда не сталкивался с тобой. Ему было немногим за тридцать, он был спокойным немногословным человеком, который никогда ни с кем не конфликтовал. Почему ты так ненавидел его?

Взгляд Лу Гошэна помрачнел.

— Я немного расспросил специалиста, он сказал, что ты выплескиваешь гнев из-за переноса², — сказал Ло Вэньчжоу. — Почему ты выместил на нем свою злобу? Что произошло между вторым и третьим убийством?

Фэй Ду тихонько открыл дверь комнаты наблюдения, но не вошел внутрь. Вместо этого он чуть посторонился и почтительно пропустил вперед человека позади себя. В помещение медленно вошел мужчина средних лет. У него было неулыбчивое квадратное лицо, и столь пронзительный взгляд, что его не могли скрыть даже линзы очков.

Молодые люди слегка растерялись, но те, кто был постарше, узнали его:

— Учитель...Пань?

Лу Юлян обернулся и встретился взглядом со стоявшим в нескольких шагах от него Пань Юньтэном. Затем он молча отвернулся обратно, не придав особого значения его присутствию и не заботясь, по правилам это или нет.

Скованные наручниками руки Лу Гошэна слегка дрожали под столом. Улыбка на лице мужчины как будто бы стала шире, но сам он продолжал хранить молчание.

На его глазах Ло Вэньчжоу достал из папки список имен:

— Нам, как и твоим сообщникам, интересно, ради чего ты рискнул появиться в центре Лунъюнь шестого ноября. Поэтому мы собрали список людей, присутствующих на вечеринке в тот день. Я зачитаю их имена вслух: Ван Илинь, Чжоу Шу, Хуан Миньминь, Лян Юцзин...

Лу Гошэн неожиданно переменился в лице.

— Лян Юцзин, — Ло Вэньчжоу сложил пальцы и потер подбородок, — Что, знаешь ее?

— Не знаю, — коротко и сухо ответил Лу Гошэн.

— Дочь одного из попечителей средней школы Юйфэнь, — Ло Вэньчжоу улыбнулся. — Довольно высокомерная девочка. Сейчас она находится здесь, в муниципальном бюро, по подозрению в организации школьной травли, в оскорблении и нанесении физического вреда другим ученикам. Да уж, с таким воспитанием она не похожа на девочку из хорошей семьи...

Лу Гошэн свирепо уставился на него.

Не моргнув и глазом, Ло Вэньчжоу щелкнул пальцами в направлении камеры видеонаблюдения:

— Приведите девочку и выясните, где она видела Лу Гошэна. Возьмите у нее отпечатки пальцев и пробу ДНК для протокола. Я думаю, это дело как-то связано с ней...

— Она ни в чем не замешана, — вдруг сквозь зубы прорычал Лу Гошэн.

Ло Вэньчжоу невозмутимо посмотрела на него.

— Она... она ни при чем, — широкие плечи Лу Гошэна внезапно поникли. Спустя целую вечность он поднял голову: — Вы, полиция, по правилам должны соблюдать конфиденциальность. Даже если дело придадут огласке, имя несовершеннолетнего все равно скроют, так ведь? То, что я скажу здесь, не должны... не должны услышать посторонние...

— А ты надеялся, что полиция предоставит бесплатную рекламу такому сумасшедшему ублюдку, как ты? — усмехнулся Ло Вэньчжоу.

— Пятнадцать... хотя нет, шестнадцать лет назад я не получил диплом, поэтому мне пришлось устроиться клерком в транспортную компанию. Целыми днями я маялся от скуки, но потом я встретил женщину.

— Женщину? — Ло Вэньчжоу не удержался и уточнил: — Все твои коллеги и родственники говорили, что по натуре ты нелюдим и никогда не имел близких отношений с противоположным полом.

— Потому что я не мог сказать об этом, — после небольшой паузы сказал Лу Гошэн.

— Чьей женой она была? — Ло Вэньчжоу сразу же все понял.

— Босса, — тихо сказал Лу Гошэн, — его зовут Лян Чжисин.

Ло Вэньчжоу спокойно пролистал материалы, которые были у него под рукой. Опекуна Лян Юцзин, звали Лян Чжисин. Похоже в молодости он сколотил свое состояние на транспортном бизнесе и теперь был успешным человеком.

— Лян Чжисин был стариком, который женился на молодой женщине³. Он совсем не удовлетворял ее, — сказал Лу Гошэн. — Мы с ней встречались уже больше двух месяцев, когда один из водителей компании застукал нас. Этот пидр воспользовался возможностью и начал шантажировать нас. Я хотел убить его, но баба робела... хех, она ненавидела старика, но не могла отказаться от его денег и своего положения.

— Из-за этого у тебя была стычка с тем водителем?

— Да. Она заплатила ему, чтобы уладить конфликт, а меня хотела отослать подальше для отвода глаз. Она дала мне денег и сказала, что, когда все окончательно уляжется, я смогу вернуться. Я не взял их, ведь понимал, от меня просто хотели отделаться, — Лу Гошэн усмехнулся. — Но я пошел на компромисс, потому что она показала мне заключение о медицинском осмотре... и сказала, что ребенок на самом деле мой.

Тао Жань в комнате наблюдения быстро приказал коллеге, стоявшему рядом с ним:

— Иди и сравни ДНК Лян Юцзин и Лу Гошэна.

— Что было потом? — спросил Ло Вэньчжоу.

— Я вернулся домой. Я был расстроен и ничего не заработал, поэтому совершил тот грабеж, — тихо пояснил Лу Гошэн. — Мы проделали это дважды, не попавшись полиции, и я сразу осмелел и воспрянул духом. Как-то раз я перепил и позвонил тому мудаку, который нас шантажировал. Я сказал, что однажды убью его, в результате... через несколько дней я получил письмо.

— Что в нем было?

— Несколько фотографий выкидыша. Кровавый комочек, похожий на крысу. Местами он напоминал человека: у него были закрытые глаза, а руки и ноги... такие крохотные отломанные косточки лежали рядом с тельцем, и все это поместили на... — Лу Гошэн показал рукой: — Поднос.

— Поэтому ты выместил гнев на третьей жертве и отрубил ему конечности, превратив его труп в кровавое месиво? — вздохнув, сказал Ло Вэньчжоу. — Все потому, что этот несчастный был водителем грузовика, видимо в тот день сам Янь-ван⁴ велел ему проехать по то дороге, где вы устроили засаду.

— Ах, да, позже, когда я подумал об этом, мне стало жаль того парня. На самом деле он не имел к этому никакого отношения. Но нам все равно пришлось бы убить его, не важно, каким способом мы бы делали это. Ему просто не повезло.

Фэй Ду в комнате наблюдения вздохнул и повернул голову. Казалось, словно он сквозь стену видит Лу Цзя, ожидающего снаружи.

Почему людям нужно докапываться до истины? Ведь жить в неведении куда удобнее, чем знать абсурдную правду.

— Но на самом деле ребенок не умер. Тот водитель специально хотел позлить тебя в отместку на твой назойливый звонок.

— Когда к нам домой нагрянула полиция, я был в городе, — сказал Лу Гошэн. — Поначалу я хотел убить ту женщину, а потом пойти и изрубить того урода. В итоге, я увидел, как она счастливая выходит из больницы с выпяченным животом в сопровождении старого мудня, который не знал, что ему наставили рога. Все-таки мне повезло.

При этих словах рот Лу Гошэна расплылся в кривой улыбке:

— Только поэтому я думаю, что мне очень повезло с женой и ребенком.

Ло Вэньчжоу просто-напросто потерял дар речи.

— Некоторое время я прятался в городе. Повсюду были развешены ордера на мой арест. Как-то раз я остановился в маленьком отеле, и администратор узнал меня. Тот человек ничего не сказал, он подождал, пока я заселюсь в номер, и тайком вызвал полицию. — Лу Гошэн вздохнул: — Однако... до приезда полиции в тот день меня нашла группа людей... Их возглавлял «Овчарка» с заправочной станции в экологическом парке. В основном, это он управлял нашей базой.

Наблюдавшие за ходом допроса были абсолютно безмолвны. Лу Гошэн беззаботно сказал:

— Они забрали меня до приезда полиции и выдали фальшивое удостоверение личности. В то время мы жили в ночном клубе под названием «Лувр». Там отирался всякий сброд⁵. В день рождения моей дочери я не сдержался и улизнул тайком, чтобы взглянуть на нее. Я вернулся расстроенным, поэтому нашел место, где можно выпить. Кто ж мог знать, что две группы людей затеют драку со смертями. В тот день я немного перебрал и случайно оставил там свой отпечаток пальца.

— Из-за этого полицейский чуть не вышел на «Лувр», — косоглазый убийца покачал головой, казалось, он рассказывал какой-то забавный случай. — К счастью, они быстро среагировали; подожгли это место и повесили поджог на того идиота-полицейского. После этого мы сбежали.