Изменить стиль страницы

ГЛАВА 11

Остерегайтесь маленьких засранцев

— И от кого ты доставляла сообщение?

Он прищурил глаза, в его взгляде жило подозрение.

— Рассел.

— Кто, чёрт возьми, такой Рассел? — спросил орк, искренне сбитый с толку.

Однако, поскольку орки не казались такими уж умными, возможно, это была его стандартная реакция на большинство вещей, то есть на удары кулаком.

— Магистр вампиров.

Вьющиеся лозы продолжали своё очень медленное продвижение по стенам и потолку. Волшебная страна подслушивала или это была новая угроза?

При слове "вампир" лицо орка исказилось от отвращения. Он толкнул гнома в плечо.

— Почему королева принимает сообщения от трупа?

— Мне-то откуда знать? — проворчал гном, но он настороженно посмотрел на меня. — Как ты связана с вампирами?

Этот разговор ни к чему не приводил, и чем дольше я сидела в Волшебной стране, тем больше времени теряла в человеческом мире. Возможно, меня уже не было несколько дней. Пожалуйста, пусть это не займёт недели или месяцы. Клайв, должно быть, сходит с ума от беспокойства.

Обхватив рукой деревянный штырь в спинке стула, я ответила:

— Вышла замуж.

А затем вскочила, взмахнула рукой и швырнула стул в гнома, отправив его через всю маленькую комнату. Его голова ударилась о стену, прежде чем он рухнул на землю.

Когда орк атаковал, я сделала ложный выпад в сторону двери, как будто пыталась убежать, а затем развернулась, когти снова прорвались сквозь мои перчатки. Я полоснула ими по другой стороне его лица, целясь в его единственный оставшийся глаз. Я услышала хлопок, когда гном сел, покачал головой и подобрал под себя ноги. Я достаточно тренировалась с Клайвом, как с мечом, так и без него, чтобы постоять за себя в рукопашном бою.

Гном вытащил большой топор из ножен на спине и пустил его в полёт одним плавным движением, которое было настолько быстрым, что его было трудно отследить. Если бы не моя собственная быстрая реакция, я бы истекала кровью с топором в груди. Вместо этого я упала и откатилась с его пути.

Частично перевоплотившись, руки налились мускулами, челюсть удлинилась, чтобы удержать волчьи зубы, я была готова, когда он прыгнул на меня. Я отскочила в сторону, отвела назад правую руку, а затем ударила его кулаком в висок. Глаза закатились, и он упал, как камень.

Орк всё ещё ревел, слюна летела с его губ, тело отскакивало от стен, так что я убралась к чёрту оттуда. Я была почти уверена, что Глориана разозлится, если я убью ещё двух её людей, поэтому решила, что недееспособность сработает на данный момент. Теперь всё, что мне нужно было сделать, это найти дверь обратно в мой мир. Проще простого.

Я подбежала к тому месту, где оказалась изначально. Я нашла отпечаток в земле, где приземлилась. Я запустила в мох руку, проводя кольцом Глорианы, пытаясь найти место, которое поддавалось. Ничего. Стараясь изо всех сил подавить поднимающуюся панику, я проверила близлежащие деревья. Они были слишком далеко. По логике вещей, ни одно из них не могло быть порталом, но я всё равно проверила.

— Небольшая помощь не помешает, — прошептала я в кольцо. — Я не убивала их, и мне очень нужна помощь, чтобы добраться домой, пожалуйста.

Орк вышел в дверной проём, размахивая руками перед собой, сжав кулаки.

Дерьмодерьмодерьмо. Песнопение прочно засело у меня в голове. Он не мог видеть меня, но он слышал меня, а я понятия не имела, в какую сторону идти. Ступая как можно тише, я пробралась вдоль линии деревьев, подальше от хижины.

К сожалению, я забыла, чему научилась в прошлый раз, когда была в Волшебной стране. Я не смотрела, куда ступаю. Я услышала почти неслышный визг, а затем рой цветочных фей окружил меня, их крошечные кулачки колотили, их крошечные зубки кусали. Это было похоже на нападение злобных бабочек.

— Простите, простите! Я вас не видела!

Блин, цветочные феи знали все лучшие ругательства и были весьма изобретательны в составлении оскорблений. Орк взревел, несясь по мшистому полю ко мне. Дерьмодерьмодерьмо. Я бросилась бежать, размахивая руками, пытаясь отмахнуться от фей. Почему они продолжали тянуться к моему лицу? Маленькие засранцы.

Сильная рука обхватила меня за талию и резко дёрнула вверх. Я услышала странное шипение, и феи умчались прочь. Страх поглотил меня прежде, чем я узнала запах. Галадриэль стояла рядом со мной, сильная и высокая, её серебристо-светлые волосы развевались на ветру. Холодные фиалковые глаза окинули меня взглядом, прежде чем отвести в сторону.

— Подожди здесь.

Она направилась к разъяренному орку, остановилась на его пути, выхватила меч и замахнулась. Его голова откатилась в сторону, а тело упало на землю. Она достала тряпку, вытерла кровь с меча, а затем вложила его в ножны.

Повернувшись ко мне, она спросила:

— Почему ты вернулась?

— Они похитили меня.

Она произнесла свой вопрос, как будто это была моя вина. Конечно, она, вероятно, всё ещё винила меня в смерти своей подруги — моей двоюродной бабушки Марты.

— Они?

Она встала, уперев руки в бока, и ждала.

— Орк, — сказала я, указывая на нашего безголового друга, — и гном в хижине. Я его нокаутировала.

Галадриэль вприпрыжку пересекла поле, снова обнажая свой меч перед тем, как войти в маленькую хижину, спрятанную среди деревьев. Мгновение спустя она вышла обратно, снова вытирая свой меч.

— Я думала, Глориана будет в ярости, если я убью её людей.

— Она была бы. Ты — это не я.

Справедливо.

— Они следили за мной в Париже, а затем в Кентербери. Они напали прямо перед собором и привели меня сюда по приказу короля.

— Короля? Ты уверена?

— Нет. Но он сказал, что собирается во дворец, чтобы повидаться с королевой, а потом назвал её своей женой.

Нахмурив брови, она покачала головой.

И он оставил тебя в живых?

— Ну, он щёлкнул меня между глаз, чтобы заставить меня забыть. Это работало пару минут, но потом прошло. И эти парни, — сказала я, снова махнув на окровавленного орка, — допрашивали меня. Смерть, вероятно, была следующей в расписании.

Галадриэль наклонила голову, размышляя.

— Думаю, будет лучше, если мы вытащим тебя из Волшебной страны.

— Это то, что я пыталась сделать до того, как Динь и её друзья набросились на меня.

Я бросила на нежные цветы неприязненный взгляд.

— Не называй их так, — рассеянно пробормотала она, оглядывая луг. — Здесь нет двери, так как же он это сделал?

Она разговаривала сама с собой, но я только что увидела странное мерцание в воздухе.

— Могли ли они... я не знаю, как бы ты это назвала... но могли ли они сделать разрыв в воздухе между королевствами?

— Конечно, нет.

Она раздраженно подняла глаза, а затем её лицо стало пустым. Она протянула руку к тому же мерцанию, которое я видела, а затем выпустила поток ненормативной лексики, прежде чем осторожно обошла разрыв.

— Волшебная страна и так невероятно нестабильна по отношению к другим мирам. Это, — сказала она, указывая на мерцание, — делает всё намного хуже. Это должно быть исправлено немедленно, — она с отвращением покачала головой. — О чём он думал?

— Быстрее, — сказала она. — Проходи. Моя королева должна починить это, но ей потребуется время, чтобы прибыть. Нестабильность ставит под сомнение время и место твоего прибытия в ваше царство. Однако чем дольше ты ждёшь, тем более неопределённым становится промежуток времени. Это может занять неделю. А может и десять лет.

Она вытащила свой меч из-за спины и положила лезвие плашмя на эльфийскую метку с серебряными завитками на внутренней стороне запястья, затем запрокинула голову и издала оглушительный, нечеловеческий боевой клич, от которого у меня кровь застыла в жилах. Если бы я слышала этот звук в бою, я бы знала, что моя смерть приближается быстрыми шагами.

Галадриэль моргнула во внезапной тишине.

— Моя королева услышала меня. Она придёт, — указывая на мерцание, она сказала: — Ты можешь идти сейчас или подождать её.

— Однако чем дольше я жду, тем больше времени проходит между нашими мирами.

Она кивнула.

— Тем более из-за этого. Кто знает, сколько он наделал, разрушая Волшебную страну своими мелкими интригами.

— Я пойду, — сказала я, подходя к мерцанию.

— Я бы пошла на любой риск, чтобы вернуться к Марте, — она махнула рукой. — Тогда иди.

— Было приятно снова увидеть тебя.

Она фыркнула и отвернулась.

— Я тоже по ней скучаю. Это не одно и то же, — поспешила я продолжить. — Я знаю, что это не одно и то же. Но если ты когда-нибудь захочешь с кем-нибудь поговорить, я здесь, — я взглянула на мерцание. — Я имею в виду там.

Она встретила мой взгляд, её взгляд был вызывающим и сердитым.

— Я хотела твоей смерти. Долгое время я ни о чём другом не думала, — она глубоко вздохнула. — Думаю, я больше не желаю этого так сильно. Однако на твоём месте я бы не стала настаивать. Иди.

Я шагнула внутрь, почувствовала, что падаю, а затем шлепнулась на твёрдую мёрзлую землю, ударившись головой о камень.

* * *

Что-то холодное и мокрое коснулось моей щеки. Отшатнувшись, я заморгала в темноте. Огромный волосатый зверь навис надо мной, рыча. Я отползла в сторону, мои руки разрывали снежную корку. Резко встав, я держала зверя перед собой, бросая быстрые взгляды во все стороны. Где, чёрт возьми, я была?

Зверь опустил голову, его рычание эхом разнеслось по земле. Когда мои глаза привыкли, я расслабилась. Это была собака. Огромная собака, но всё же просто собака. Повернувшись спиной к возможному волкодаву, я огляделась по сторонам. Ничего. Холмы с пятнами снега, насколько хватало глаз. Было ли это сном? Ещё одно видение? Последние два были смертельно опасны: кракен пытался съесть меня, а затем напали полчища крыс. Что будет на этот раз?

Замерзая, я засунула руки в карманы и нашла перчатки. Я быстро надела их. Кончики пальцев были изодраны в клочья. Странно. Я внимательно слушала. Ветер проносился над полями, мелкие животные царапались и суетились, а собака обнюхивала мою штанину. Собирался ли снег подняться, превратиться в йети и убить меня? Напряжение заставило меня подпрыгнуть, когда собака толкнула мою ногу.