Изменить стиль страницы

1

Райан Лафман даже не беспокоился, пока не услышал, как его собака Добби болезненно и испуганно вскрикнула. Добби был биглем. Райан назвал собаку в честь своего любимого персонажа из серии о Гарри Поттере — домашнего эльфа, служившего семье Малфоев. Добби было восемь лет, и он был немного толще и медленнее, чем раньше. Несмотря на это, он всё ещё был в состоянии делать то, что его порода собак делала лучше всего, — гоняться за кроликами. Если бы не было кроликов, которых можно было бы преследовать, подошёл бы сурок, или фазан, или, может быть, белка. Однажды он даже погнался за лисой. Но по бóльшей части Добби предпочитал кроликов.

Как и всегда, Райан выпустил Добби, когда вернулся из школы. Семья Лафманов жила на сельском участке площадью три акра вдоль Олд-Ганновер-роуд, и их собственность граничила с милями сельскохозяйственных угодий и лесов. Добби весь день просидел дома, пока Райан был в школе, а его родители были на работе. Собака обычно оставалась на улице около часа и возвращалась домой, когда слышала, как машина матери Райана приближалась к подъездной дорожке, а это указывало на то, что семья — и Добби — скоро будут накормлены. Однако время от времени Добби улавливал запах кролика или сурка, и когда это случалось, всё было готово к тому, когда он вернётся в дом. В нескольких редких случаях он оставался на всю ночь, а утром пробирался домой, поджав хвост, с мехом, полным колючек и семенных коробочек, с высунутым языком от счастливого изнеможения.

Добби лаял, когда мать Райана, Кэти, вернулась домой. Она вышла из машины, опустив плечи, с грязно-русой чёлкой, нависшей над глазами, — явно утомлённая своей сменой официанткой в ​​«Крекер-Баррел» на межштатной автомагистрали 83, недалеко от съезда на Шрусбери.

— Привет, дорогой, — сказала она Райану.

— Привет, мама, — Райан сидел на качелях, которые родители поставили для него много лет назад.

В двенадцать лет он считал себя слишком взрослым, чтобы больше пользоваться качелями, но часто просто сидел на них. В грязи под его ногами была глубокая вмятина, которую его ноги оставили за долгие годы. Он потёр ботинки в грязи. Добби снова завыл. Звук разнёсся над полями. Вой собаки звучал очень далеко.

— Добби нашёл кролика? — спросила Кэти Лафман.

— Ага, — Райан кивнул. — Похоже на это. Или, может быть, сурка. Могу я взять папину винтовку и пойти пострелять?

— Ты и сам прекрасно знаешь ответ, — Кэти возилась с сетчатой ​​дверью, манипулируя сумочкой и ключами. — Твой отец сказал, что ты не можешь пользоваться оружием без него. Только после того, как ты пройдёшь курс безопасности охотника, а чтобы зарегистрироваться на него, тебе должно быть четырнадцать.

— Но я буду осторожен. Папа разрешал мне стрелять раньше.

— Нет, Райан. Ты знаешь правила. Возьми свой пневматический пистолет. Ты просил и умолял эту штуку, а теперь, когда она у тебя есть, ты никогда ею не пользуешься.

— Он недостаточно мощный. Если у Добби есть сурок, пневматика ничего с ним не сделает. Пули просто отскочат.

— Ну, это, наверное, и к лучшему. В любом случае сейчас не сезон охоты.

— Чтобы убить сурка, не нужен сезон.

— И всё-таки… нет.

— Пожалуйста, мама?

— Я сказала нет, Райан. Нет значит нет. Мне не следует продолжать это повторять. Возьми свой пневматический пистолет или подожди, пока твой отец вернётся домой.

Иногда Райан поступал именно так. Добби загонял свою жертву в угол, а Райан и его отец Джек выслеживали его после того, как Джек возвращался с работы. Если собака загнала в угол кролика, Джек обычно стрелял в него, независимо от того, сезон охоты был или нет. Но на этой неделе Джек Лафман работал сверхурочно на бумажной фабрике «Глатко» и вернётся домой только после наступления темноты. У него не было настроения искать собаку. У него почти не было настроения вообще что-либо делать, кроме как выпить немного пива и посмотреть всё, что показывали по телевизору.

Добби снова завыл, протяжно и скорбно.

— Пожалуйста, мам? Пожалуйста?

— Ты меня услышал. А теперь давай, дорогой. Не спорь со мной. Это был долгий и паршивый день, и я устала.

Кэти вошла внутрь. Вздохнув, Райан последовал за ней. Он пошёл в свою комнату и порылся в шкафу, пока не нашёл свой пневматический пистолет. Его мать была права. Он не пользовался им с прошлого года, всего через несколько недель после того, как получил его на день рождения, и ему пришлось убрать одежду, коробки и другие игрушки, чтобы добраться до него. Он поискал ещё немного, пока не нашёл полупустую коробку с шариками. Затем он отнёс коробку и пистолет на кухню. Его мать, хмурясь, заглядывала в шкафчики над духовкой.

— Твой отец всё ещё работает сверхурочно. Я не буду готовить, потому что сегодня вечером только ты и я, — сказала она, не оборачиваясь. — Ты согласен с пиццей на ужин?

— Конечно. Пепперони?

— Точно.

— А может, закажем попозже?

— Давай, — она обернулась и увидела в его руке пневматический пистолет. — Ты идёшь за Добби?

Райан кивнул.

— Ну, будь осторожен. И будь дома к темноте.

— Хорошо.

— Я люблю тебя, дорогой.

— Я тоже тебя люблю, мама.

Не сказав больше ни слова, Райан отправился на поиски своей собаки. По его оценке, до захода солнца у него оставался час или около того. Этого времени было достаточно, чтобы найти Добби и посмотреть, что загнал в угол старый бигль. Однако он не учёл, что Добби зашёл гораздо дальше, чем обычно. Райан следил за настойчивым лаем, всё время улыбаясь. Добби определённо звучал взволнованно. Он пересёк их территорию и пошёл через кукурузное поле за их домом. Затем он пробрался через соевое поле и небольшую заросль леса. Лай Добби стал громче. Покачав головой, Райан вышел из леса на другое поле. В предыдущие годы мистер Харрисон, владевший близлежащей фермой, посадил на этом поле тыквы. Но мистер Харрисон скончался два года назад, и с тех пор его семья пытается продать ферму. Застройщик сейчас рассматривал возможность покупки земли. Родители Райана сказали ему, что застройщик планирует построить жилой комплекс. Ни один из них, похоже, не был доволен такой перспективой, но Райан был отчасти воодушевлён ею. Новые дома означали возможность переезда в этот район новых детей, и хотя у него было много друзей в школе, на этой части Олд-Ганновер-роуд жило не так много детей его возраста. Единственным был Хьюи Крист, толстый парень, который любил есть пасту на уроках рисования и носил очень толстые очки, линзы которых всегда были испачканы грязными отпечатками пальцев. Райан не издевался над Хьюи, как это делали многие другие дети, но ему не особенно хотелось тусоваться с ним после школы, поэтому, за исключением Добби, его вечера и выходные были довольно одинокими.

Добби снова залаял, и улыбка Райана стала шире. Он заметил бигля далеко посреди поля, мчавшегося к высокому старому дереву. Впереди него, метаясь взад и вперёд, бежал кролик. Добби взвыл от волнения, сокращая дистанцию. Дерево, казалось, возвышалось над ним и кроликом, когда они скользнули в тень под его ветвями. Направляясь к собаке и кролику, Райан на мгновение задумался, почему здесь оказалось дерево? Оно было единственным на всём поле.

Затем Добби взвизгнул, и улыбка Райана исчезла. Он бежал через поле, его кроссовки стучали по уплотнённой почве. Сорняки задевали его ноги. Добби лежал под деревом, скуля и тяжело дыша. Кролик исчез. Когда Райан сократил расстояние между ними, он увидел толстую ветку дерева, лежащую рядом с собакой. Добби взвыл, и Райан, подходя ближе, заметил, что с задней частью собаки что-то не так. Его задние лапы и хвост, похоже, не работали.

Он опустился на колени рядом с Добби, положил свой пневматический пистолет на землю и протянул руку. Задыхаясь сильнее, Добби лизнул пальцы Райана и снова заскулил. Райан заметил в тоне собаки ощущение тревоги. Бигль попытался подползти ближе, но не смог. Райан предположил, что ветка дерева упала на Добби. Сердце его колотилось, а на глазах навернулись слёзы. Его язык казался распухшим во рту.

— Всё в порядке, — прошептал он, гладя шерсть собаки. — Всё в порядке, приятель. Всё будет хорошо. Хорошая собака. Ты очень хорошая собака.

Добби снова лизнул пальцы Райана и задышал сильнее. Райан осторожно попытался поднять раненое животное, но Добби зарычал. Шерсть собаки взметнулась вверх, и Райан отдёрнул руки.

— Всё в порядке, Добби. Хороший мальчик. Мне нужно отнести тебя домой. Маме нужно отвезти нас к ветеринару.

Всхлипнув, Райан вытер нос тыльной стороной рукава. Он уже собирался попробовать ещё раз, когда что-то мокрое капнуло ему на голову. Последовала ещё одна капля. Нахмурившись, Райан взглянул вверх и закричал. Кролик болтался над ним, насаженный на ветку дерева. Кровь капала с его шерсти. Райан смотрел с разинутым ртом, пока ветка раскачивалась. Труп кролика болтался на конце, как тряпичная кукла. Добби снова зарычал. На этот раз бигль звучал испуганно. Ветка затряслась сильнее. Райану пришло в голову, что ветра не было.

Он снова взглянул на свою собаку, и над головой послышался громкий треск. Райан даже не успел оглянуться, как упавшая ветка дерева, намного больше той, что сбила Добби, придавила его и его собаку к земле. Райан однажды кашлянул кровью. Ещё раз.

И тут на поле снова воцарилась тишина.

* * *

— Райан! Райан, где ты? Ответь мне!

— Нам следует позвонить в полицию, Джек.

Джек Лафман услышал дрожь в голосе жены. Кэти была близка к панике. Он изо всех сил старался её успокоить.

— Он, наверное, просто вне пределов слышимости, дорогая. Ты знаешь, какой он. Когда он сосредоточен на чём-то, он не обращает внимания ни на что другое. Как эти чёртовы видеоигры. Когда он играет в Xbox, ты можешь взорвать ядерную бомбу рядом с ним, и он не заметит.

— Я не думаю, что это так, — сказала Кэти. — Я это чувствую. Я его мать. Говорю тебе, Джек: что-то случилось!