Глава 18
Гейдж
— Где ты? — спросил я, как только Кинг принял звонок.
— А ты? — парировал он, звуча скучающе.
— На парковке.
— Иди внутрь. Я скоро буду.
— Ты должен был быть здесь еще десять минут назад, — выдавил я.
— Прекрати нести чушь, — рявкнул Кинг. — Ты здесь не главный. Перестань казаться таковым. Я буду там, когда доберусь.
Он повесил трубку, и я сделал глубокий вдох, медленно выдыхая, пытаясь успокоиться. Разговор обещал быть сложным. Последнее, чего я хотел, это покинуть Литтл-Хэйвен и вернуться к своей семье. Но если я смогу убедить Кинга, то именно это и произойдет.
Вылезая из машины, я схватил свой пистолет, засунув его за пояс джинсов. Я оставил ключ под сиденьем, вспомнив, что должен написать Хайду, как только уеду отсюда, чтобы он мог приехать за своей машиной. Захлопнув дверь, я обернулся и уставился на большое здание. Там было пусто, но, судя по старым вывескам, раньше здесь был тренажерный зал.
Я обошел здание, направляясь к задней части, где, как я предполагал, должна была быть незапертая дверь. Но вместо нее на заднем парковочном месте я обнаружил только мусорный бак. Никаких машин. Значит, Кинга здесь действительно не было. Не знаю, почему я так нетерпелив. Не то чтобы я спешил покончить с этим.
Нажав на ручку, я медленно открыл дверь и проскользнул внутрь. Это была большая раздевалка, и маленькие окошки по верху стен пропускали дневной солнечный свет. Голубая краска на шкафчиках облупилась, а скамейки были потерты, но место было чистым. Я расхаживал по проходам, задаваясь вопросом, принадлежит ли это заведение моей семье. От этой мысли у меня по спине пробежали мурашки. Насколько близко они были ко мне все это время?
Тихий шум заставил меня обернуться к двери, и я замер, когда понял, что больше ничего не было. Ни шагов. Ни голосов. Если бы Кинг был здесь, то дал бы о себе знать. Я выглянул из-за шкафчиков, увидев тень, исчезающую в другом проходе. Я отступил назад, доставая пистолет и проверяя, снят ли он с предохранителя.
— Это твое единственное предупреждение, — крикнул я. — Тебе лучше, блядь, показаться, или я выстрелю прежде, чем задам какие-либо вопросы.
Тишина. Волосы у меня на затылке встали дыбом, когда я на цыпочках пробирался между рядами шкафчиков, пытаясь мельком увидеть того, кто был здесь. Скрип ботинка заставил меня развернуться и метнуться за угол. Прежде чем человек успел сбежать, я приставил пистолет к его спине.
— Кто, черт возьми... — я оборвал себя, узнав его затылок. — Сукин сын.
Джейс оттолкнул мой пистолет, прежде чем обернуться и одарить меня ехидной ухмылкой. Краем глаза я заметил какое-то движение, и, обернувшись, увидел Кайена, выходящего из тени. Паника охватила мое тело, и я засунул пистолет обратно в джинсы, прежде чем провести руками по лицу.
— Вам двоим нужно убираться отсюда. Сейчас, — прошипел я. — Вам нельзя здесь находиться.
Джейс сел на ближайшую скамейку.
— И все же мы здесь.
— Я серьезно, — мой взгляд метнулся к двери. — Вы хотите умереть? Потому что именно это произойдет, если вы не уберетесь отсюда к чертовой матери.
— Тебе потребовалась вечность, чтобы уйти, — сказал Кайен, прислонившись к одному из шкафчиков. — Мы знали, что ты попробуешь сбежать, когда там останется только Ринн.
— Мы подумали, что, возможно, Ринн сможет уговорить тебя остаться, — протянул Джейс. — Она хотела поговорить с тобой, чтобы нам не пришлось преследовать тебя.
Мускул на моей челюсти дернулся, но я выдавил самодовольную улыбку.
— Если быть честным, мы почти не разговаривали. Она была занята.
Кайен приподнял бровь.
— Надеюсь, ты доставил ей хотя бы один хороший оргазм после того, как вел себя с ней как придурок.
Джейс хихикнул над моим молчанием, и я бросил на него убийственный взгляд. Они ясно давали понять, что ревность - это не тот способ, которым я мог их разозлить. Они относились ко всему этому гораздо спокойнее, чем я, поскольку мне все еще хотелось выбить из них все дерьмо, когда я видел, как они прикасаются к ней. По крайней мере, большую часть времени.
Я ущипнул себя за переносицу.
— У нас нет времени на разговоры. Вам нужно уйти.
— Нет, — ответил Джейс. — Мы следили за твоей задницей не для того, чтобы не узнать, с кем ты встречаешься.
— Ты, блядь, ничего не понимаешь, — процедил я сквозь стиснутые зубы. — Вы не должны быть здесь.
— Мы будем держаться в тени, — сказал Кайен, как будто это был единственный верный ответ в данной ситуации.
— Если вы не уйдете, то у Ринн никого не останется, — пригрозил я. — Я не вернусь в кампус, и если вас двоих убьют, то что тогда? Она останется сама по себе.
— Нет, не останется. Она может вернуться со мной.
Мое сердце заколотилось от нового голоса, и я обернулся, чтобы увидеть Кинга, выходящего из-за двух рядов шкафчиков. Холод пополз по моим венам, когда напряженная тишина окутала комнату. Кинг неторопливо подошел ближе, его пистолет был направлен влево от меня: туда, где стоял Джейс.
— Гейдж, — цокнул Кинг, изображая разочарование, — привел друзей? Разве я не говорил тебе приходить одному?
— Они ничего не знают, — сказал я, мое сердце бешено колотилось. — Они уже уходят.
Кинг покачал головой.
— Слишком поздно для этого.
Джейс выругался, и я оторвал взгляд от Кинга, чтобы увидеть еще двух мужчин, которые подошли к нам сзади. Они приставили пистолеты к затылкам Джейса и Кайена. Я был уверен, что они работали на мою семью, но прошло так много времени, что я не узнавал ни одного из них.
Они, должно быть, вошли через другую дверь или уже были здесь, когда вошел я. В любом случае, мы были в полной заднице. Я посмотрел на Кайена, чувствуя бурлящую во мне ярость. Они не должны были следовать за мной сюда.
— Бросайте оружие, парни, — приказал Кинг, направляя пистолет в мою сторону. — Это касается и тебя.
Я пристально посмотрел на него, медленно вытаскивая пистолет из-за пояса и кладя его на скамейку рядом с собой. Кинг приподнял бровь, и я покрутил пирсинг на языке, придвигая его ближе к нему, пока оно не оказалось вне пределов моей досягаемости. Оглянувшись через плечо, я увидел, как Кайен и Джейс положили свои пистолеты на пол. Последний достал нож и тоже бросил вниз, его лицо было холодным и суровым.
— На колени, — приказал один из парней позади меня, давая Кайену секунду на то, чтобы подчиниться, прежде чем он пнул его по ногам.
— Кто ты, черт возьми, такой? — выплюнул Джейс, его пристальный взгляд был направлен на Кинга, когда он упал на колени.
— Кто-то, с кем ты не должен был встречаться, — холодно ответил Кинг. — Или, может быть, это был способ Гейджа избавиться от вас. Оставить Ринн только себе.
— Они ничего не знают, — сказал я, пытаясь скрыть отчаяние в своем голосе. Сейчас не время, чтобы Ринн осталась одна в кампусе. Не говоря уже о том, насколько опустошенной она будет, если их убьют. — Просто отпусти их.
Кинг жестоко ухмыльнулся, наконец опуская пистолет.
— С чего бы мне что-то делать для тебя, если ты не можешь выполнять простые гребаные приказы для меня? Все, что тебе нужно было делать, – это отвечать на телефонный звонок, когда я звоню. И все же тебе потребовалось больше недели, чтобы связаться со мной.
Я указал на свое покрытое синяками лицо.
— Первые несколько дней я едва мог ходить. Ты был там, сам все видел. Если бы я был тебе срочно нужен, то, возможно, этому мудаку следовало снять кастет. У меня не было возможности подойти к телефону, не вызвав подозрений.
— Должны ли мы убить их сейчас? — спросил парень позади Джейса.
Джейс не пошевелил ни единым мускулом, пока парень держал пистолет у его затылка. Грудь Кайена тяжело вздымалась, а глаза не отрывались от Кинга.
Я напрягся.
— Мы можем договориться.
Во взгляде Кинга промелькнуло удивление.
— Интересно. Тогда, может быть, ты привел их сюда не для того, чтобы они умерли. Подойди сюда.
Он отступил, и я последовал за ним, пока мы не отошли достаточно далеко, чтобы поговорить наедине.
— Сядь, — приказал Кинг, кивая на скамейку. — Не делай глупостей.
Я опустился, сдерживая резкий ответ. Он встал передо мной, держась близко, чтобы мне пришлось задрать голову, чтобы взглянуть на него. Это был демонстративный жест силы, который только усилил мою ненависть к нему. Этот ублюдок любил вести себя так, будто он контролирует ситуацию. Мне действительно нужно было выяснить, насколько он важен для моей семьи. И для моей сестры. Это могло бы привести меня к его слабостям, которые я всячески намеревался использовать.
— Антонио не хочет, чтобы кто-нибудь знал, что мы вовлечены, — сказал он тихим голосом, его взгляд вернулся к Джейсу и Кайену.
— Ни один из них ничего не скажет об этом, — пробормотал я. — Они не представляют угрозы.
— Разве обе их банды не хотят Литтл-Хэйвен? Похоже на прямой конфликт интересов.
Я заколебался, не уверенный, помогут ли мои следующие слова или сделают только хуже:
— Они просто хотят защитить ее. Их банды хотят Литтл-Хэйвен. Этим двум? Им уже давно плевать.
Он постучал пистолетом по ноге, задумчиво глядя на меня сверху вниз.
— А я угрожаю ей, чтобы держать тебя под контролем. Мне все равно кажется, что это проблема.
Я наполовину поднялся со скамейки, едва не потеряв самообладание, когда его рука опустилась мне на плечо, толкая обратно.
— Я сделаю все, что, черт возьми, захочет Антонио, — прошипел я. — Нет необходимости преследовать ее. Или этих двоих.
— Мы вернемся к этому позже. Сначала давай поговорим о том, почему мы здесь. Хорошо, что ты написал мне именно тогда. Антонио начал терять терпение.
Я стряхнул его руку с себя.
— Чего он хочет?
— Что насчет декана твоего маленького университета? Ты же знаешь, Антонио хочет его убрать. И это должно произойти сейчас.
— Убить его? — уточнил я.
— Нет, просто отстранить от должности. В этом городе слишком много людей следят за политикой, чтобы его могли убить.