— Я не знаю. В смысле, он великолепный и иногда забавный, понимаешь?
— Ну конечно понимаю – все любят Уэса. Я просто думала, что ты его ненавидишь.
Это правда? Все любят Уэса? Мне казалось, что все участники пивной вечеринки обожали его, но мне и в голову не приходило, что это выходит за рамки его круга общения. Я жила по соседству с ним, мы ходили в одну школу. Возможно ли, что его любили все, а я об этом даже не подозревала?
— Да, ненавижу. Но иногда ненавидеть его весело. Вот.
Это заставило её рассмеяться и открыть дверь. — Я не понимаю, и нам придётся завтра поговорить об этом твоём новом образе, но я просто хотела убедиться, что ты не вводишь в заблуждение нашего мальчика Уэсли.
Когда мы вернулись к входной двери, Хелена смешила Уэса, делясь своим мнением о реалити-шоу знакомств, финал которого состоялся накануне вечером.
— В общем, женщина фактически произнесла слова: «Я хочу мужчину, который будет класть лепестки цветов на мою кровать каждую ночь, если он думает, что это сделает меня счастливой». Если это не красный флаг, то я не знаю, что это.
— Потому что кому бы это было нужно, верно? – Уэс подарил Хелене одну из своих лучших улыбок. — Кому-то придётся это убирать.
— Спасибо, Уэс. – Хелена вскинула руку в знак благодарности за его сострадание. — И разве тебе всё равно не придётся стряхивать лепестки с кровати перед тем, как лечь? Ведь никому не нужно, чтобы лепестки цветов прилипали к их частям тела, я права?
— Мне бы этого точно не хотелось.
Джосс не выдержала, и Уэс засмеялся – то есть, это было довольно смешно. Но Хелена намеренно упустила смысл романтического заявления. Да, возможно, это было немного банально, но в этом грандиозном жесте было что-то важное.
Моя мама бы поняла.
— Ты готова, Баксбаум? – Уэс обратил своё внимание на меня, и моё лицо вспыхнуло, когда его взгляд прошёлся по моим волосам и наряду. Я ненавидела то, как мой цвет лица всегда показывал всему миру, что я чувствую, и отчаянно желала, чтобы был способ уменьшить жар на моих щеках.
Увы, не получилось.
— Ты определённо выглядишь готовой к баскетболу, – сказал он, приподняв бровь, — но я всё ещё не уверен, что ты справишься с этим.
— Я голосую «против». – Джослин наклонилась и понизила голос. — Хочешь заключить пари, Беннетт?
— Вы, ребята, такие смешные. Ха-ха-ха, Лиз ничего не смыслит в спорте. – Я открыла входную дверь. — А теперь я пошла посмотреть, как команда вывихнет несколько лодыжек. Ты идёшь или нет, Уэс?
— Правильно «сломает» несколько лодыжек. – Он бросил на Джослин и Хелену скептический взгляд, который заставил их обеих захихикать, а затем сказал: — И я сразу за тобой.
Хелена сказала: — Не забудь, что мы с твоим папой идём сегодня в кино и не вернёмся допоздна.
— Хорошо. – Я закрыла за нами дверь, напрягаясь по поводу того, о чём, чёрт возьми, Джосс сейчас думает, и сказала Уэсу: — Боже, тебе нужно успокоить своё очарование, хорошо?
Его брови поднялись вверх. — Прости?
— Мне пришлось позволить Джосс думать, что ты можешь мне нравиться, так что успокойся. Эти двое – твоя целевая аудитория: им нравится твой вайб мальчика-шалуна. – Я окинула его «прекращай уже» взглядом и указала на него, когда мы подошли к его машине. — Так что, ради Бога, сбавь обороты, а то они будут приставать ко мне, чтобы я по-настоящему с тобой встречалась.
Он открыл для меня дверь и оперся руками о верхнюю часть окна, пока я садилась.
— Это было бы ужасно, верно?
— Именно. – Он захлопнул дверь, и я пристегнула ремень безопасности, пока он обходил машину. Он сел в неё и завёл двигатель, и я не могла не заметить, что от него очень, очень хорошо пахнет. Я не могла перестать вдыхать.
— Это мыло или дезодорант?
Его большая рука легла на рычаг переключения передач, и его брови нахмурились, когда он посмотрел на меня. — Пардон?
— Ты очень хорошо пахнешь, но это не твой обычный запах.
Он не перевёл машину в режим «драйв», а просто посмотрел на меня. — Мой обычный запах?
— Не веди себя так, будто я странная. Твой обычный одеколон вроде имеет сосновые нотки, но сегодня ты пахнешь более... не знаю... пряным. – Образ его без рубашки, пользующимся дезодорантом, всплыл у меня в голове, и я прочистила горло, прогоняя его.
Его голос был низким и хриплым, когда он издал гортанный смешок.
— Ни хрена себе, Лиз Баксбаум знает мой запах.
— Знаешь что? Забудь об этом. – Я была рада, что он только что поставил машину на передачу и отъезжал от обочины, потому что, если бы он посмотрел на меня, я была уверена, что мои щеки стали пунцовыми. — От тебя пахнет задницей.
Это заставило его разразиться полноценным смехом.
— Ты имеешь в виду, пряной, сосновой задницей.
— Умора. – Я включила его радио в надежде сменить тему.
Похоже, это сработало, потому что он сказал: — Не могу поверить, что ты действительно носишь эту одежду. – Он включил поворотник и притормозил на повороте. — Я вполне ожидал увидеть тебя в бабушкином платье, когда пришёл.
— Я потратила на неё деньги – конечно, я собираюсь её носить.
Он оглянулся и посмотрел прямо на мой наряд, прежде чем перевести взгляд на дорогу.
Что за фигня? Я теребила одну из ниток на своих рваных джинсах и гадала, что он думает. Не то чтобы я жаждала комплиментов от Уэса Беннетта – потому что это было не так – но нельзя же смотреть прямо на чей-то наряд и не комментировать его, верно?
Это совершенно сбивало с толку. Разве он не выглядит хорошо?
Я почесала скрещивающиеся лоскутки и сказала:
— Полагаю, я должна тебя поблагодарить. Не за то, что ты, придурок, пытался меня преобразить, но...
— Вижу, до сих пор не успокоилась.
— Потому что мне нравится этот наряд. Я никогда бы не заметила его на вешалке, но он мне нравится.
— Видишь? Я хороший...
— Нет. – Я наклонился вперёд и начала переключать радиостанции. — Это всё, что ты получишь от меня сегодня. Если только ты не хочешь, чтобы меня вырвало, как твою блондинистую подружку.
— Нет, спасибо.
Я посмотрела на его пустое заднее сиденье. — Где «ребята»?
— Они у Адама дома. Мы все собираемся загрузиться в его минивэн, и он поведёт машину.
Вот так просто мой желудок превратился в клубок нервов. Я не знала его друзей, и это было достаточно напряжённо, но мысль о том, что я буду сидеть на заднем сиденье минивэна с Майклом, пробудила все тревоги.
Потому что я очень хотела, чтобы он увидел, что я больше не Малышка Лиз.
— Все очень спокойные, так что не волнуйся. – Он как будто прочитал мои мысли, но прежде, чем я успела обдумать их, он сказал: — О-о, мне нравится эта песня.
— Мне тоже. – Я перестала переключать, удивлённая тем, что мы с Уэсом хоть в чем-то согласны. Это была песня «Paradise» Bazzi, довольно старая и довольно попсовая. Но это была одна из тех песен, в которых просто есть ощущение, что вместе с нотами ты получаешь здоровую дозу летнего солнечного света, который целует твои плечи, когда ты идёшь по центру города в сумерках.
В этот момент зажужжал его телефон, и мы оба посмотрели вниз, где он лежал в подстаканнике. Вверху маленького окошка уведомлений было написано: Майкл Янг.
— Похоже, твой парень написал.
— О, боже! – Я представила себе лицо Майкла, и моё сердце забилось быстрее.
— Глянь ты. Я не пишу и не вожу одновременно.
— Как ответственно с твоей стороны, – сказала я, беря его айфон. Держать его в руках казалось странно личным, как будто в моих руках была книга его социальной жизни. Мне было интересно, кто сохранен в его избранном, с кем он регулярно переписывается, и, да поможет мне Бог, какие снимки хранятся в его галерее.
— Не совсем. Я просто ненавижу смерть и тюрьму.
— Понятно, хотя должна сказать, что я совершенно очарована тем, что кто-то так легкомысленно относится к тому, что его телефон находится в чужих руках.
— У меня нет секретов, – сказал он, и я задумалась, правда ли это.
— Пароль, пожалуйста. – На экране блокировки была фотография его пса Отиса, который был чертовски очарователен. У него был старый золотистый ретривер, сколько я себя помню.
— 050421.
— Спасибо. – Я открыла его сообщения и посмотрела, что прислал Майкл.
Майкл: Так ты уговорил Лиз приехать?
— Чёрт возьми, он спросил, приду ли я! – Я убавила громкость радио и спросила Уэса: — Значит ли это, что он надеется на «да»?
— Поскольку он пишет мне, – пробормотал он, бросив на меня косой взгляд и сжав челюсти, — я думаю, что нет.
— Он может. – Мне не понравился этот ответ. — Ты не знаешь.
— Похоже, он просто подсчитывает людей, Лиз. – Он посмотрел на меня и указал на свой телефон. — Хочешь ответить ему?
— Серьёзно?
Он пожал плечами. — Почему бы и нет?
Я вдохнула. — Хм, ладно. Э-э...
— Ты жалкая. – Уэс свернул на лесистую улицу. — Я думаю, что правильным ответом будет «Да», не так ли?
Я произнесла эти слова вслух, пока писала сообщение. — Ага. Мы почти на месте.
Отправить.
Я уже собиралась положить телефон в подстаканник Уэса, когда он зажужжал у меня в руках.
Майкл: Мило. Я замолвлю за тебя словечко.
Уэс (я): Круто, чувак.
Я взглянула на Уэса, а затем добавила:
Уэс: Кстати, мне нравятся твои волосы. Ты должен сказать мне, каким средством ты пользуешься.
Я прикусила губу, чтобы сдержать улыбку.
Майкл: Ты шутишь, да?
Я снова посмотрела на Уэса, а затем быстро добавила:
Уэс: Совершенно серьёзно. Ты мой герой причёски. Увидимся через несколько минут.
Я положила телефон в подстаканник и широко улыбнулась Уэсу, когда он остановился перед домом и посмотрел в мою сторону.
— Вот оно, – сказал он, ставя машину на стоянку, его глаза поднялись к моим волосам, а затем вернулись к моему лицу. — Готова?
— Как сердечный приступ.
— Ты ведь знаешь, что это неправильно?
— Да. – Иногда я забывала, что не все находятся в моей голове. — Мне нравятся смешанные метафоры.
Уголок его рта приподнялся. — Как по-бунтарски с твоей стороны, Элизабет.
Я только закатила глаза и вышла из его машины.
Мы даже не подошли к входной двери. Я шла за Уэсом, пока он обходил дом и открывал калитку в заборе.