ГЛАВНЫЙ ШЕРИФ округа Севир вышел из дверей суда и остановился на пороге, обозревая раскинувшуюся ...
ГЛАВНЫЙ ШЕРИФ округа Севир вышел из дверей суда и остановился на пороге, обозревая раскинувшуюся внизу серую лужайку со скамейками и обществом любителей карманных ножей округа Севир, которое собиралось там, чтобы что-то выстругивать, ворча и плюясь. Он скрутил сигарету, убрал пачку табака в нагрудный карман своей сшитой на заказ рубашки, закурил и спустился по лестнице, властно прищурив глаза, изучая утренний вид этого маленького окружного городка, раскинувшегося на возвышенности.
Открыв дверь, мужчина окликнул его и шериф обернулся.
Мистер Гибсон ищет вас, — сказал мужчина.
Ты не знаешь где я.
Хорошо.
А где, черт возьми, Коттон?
Он пошел за машиной.
Лучше бы ему притащить свою задницу сюда.
Вон он идет, шериф.
Шериф повернулся и вышел на улицу.
Доброе утро, шериф.
Доброе утро.
Доброе утро, шериф.
Привет. Как дела?
Он выбросил сигарету, залез в машину и потянул на себя дверцу.
Доброе утро, шериф, — сказал водитель.
Поехали за этим мелким уёбком, — сказал шериф.
Мы с Биллом Парсонсом собирались с утра поохотиться на птиц, но теперь вряд ли поедем.
Билл Парсонс, да?
У него есть пара хороших собак.
О да. У него всегда самые лучшие собаки. Помню, когда-то у него была собака по кличке Сьюзи, он говорил, что эта собака просто охренительно охотится на птиц. Он выпустил ее из багажника, я посмотрел на нее и сказал: По-моему, Сьюзи чувствует себя не очень хорошо. Он посмотрел на нее, пощупал ее нос и все такое. Сказал, что, по его мнению, она в порядке. Я сказал ему: Что-то непохоже, что с ней всё в порядке. Мы отправились на охоту и охотились весь день, убили одну птицу. Стали возвращаться к машине, и тут он мне говорит, Билл, значит: Знаешь, забавно, что ты заметил, что старушка Сьюзи сегодня неважно себя чувствует. Как ты это заметил? Я сказал: Ну, Сьюзи сегодня явно приболела. Он сказал: да, верно. Я сказал: Сюзи и вчера болела. Сьюзи всегда болела. Сьюзи всегда будет болеть. Сьюзи — больная собака.