Глава 35
Спрингфилд
Вой заглушал треск пламени, и от него у Тома застыла кровь. Он узнал его по старым вестернам - боевой клич апачей. Он бросил взгляд на диван и увидел, как Джером вскинул ружье и прицелился. Том пригнулся, понимая, что это бесполезно: пули легко пробивают диван. Он обхватил Джоан руками, надеясь, что его тело защитит ее от выстрелов, и приготовился.
Раздался выстрел, но не в их сторону. Том выглянул в коридор и увидел, как клон Стэнга сделал кровавый пируэт и свалился на пол. Еще два клона перепрыгнули через своего упавшего собрата и устремились к Джерому.
Ободренный мыслью о том, что проживет еще несколько секунд, Том огляделся вокруг в поисках оружия. Там, в кармане Роя. Электрошокер. Он схватил его, проверил батарейку и баллончик CO2. Он казался исправным.
Еще один выстрел из дробовика. И еще один. Том выглянул из-за дивана и увидел, что Джером теперь борется с клоном за автомат. Он отпустил его, отпихнув клона, достал из ножен томагавк, дико размахивая им и издавая очередной боевой клич.
Том ползал за диваном, его кровоточащая рука сильно дрожала, потому что на нее приходилась большая часть веса. Другой рукой он держал электрошокер и направил его на Джерома. Он подползал все ближе и ближе.
Джером расправился с клоном и бесстрастно уставился на Тома. Он бросил окровавленный топор и отстегнул М-16, висевший у него на спине.
Том не знал, дотянутся ли до убийцы щупальца электрошокера, но выбора у него не было. Он прицелился. Выстрелил.
Промахнулся.
Джером вскинул оружие, его палец нащупал спусковой крючок. Том знал, что ничего не может сделать, бежать было некуда. М-16 изрешетит его, не успеет он и глазом моргнуть.
И тут в парадную дверь вбежал Берт и со всего размаху ударил Джерома монтировкой по голове. Джером выпустил оружие и упал на колени. Берт поднял монтировку, чтобы ударить его снова, но Джером блокировал удар предплечьем. Том бросил электрошокер и как сумасшедший пополз к дробовику, лежавшему рядом с разрубленным клоном. Он оттащил его от изуродованного тела и дослал патрон в патронник.
- Берт! Пригнись!
Берт пригнулся. Том выстрелил.
На этот раз он не промахнулся.
Выстрел отбросил Джерома назад, оставив брызги крови на том месте, где он раньше стоял.
- Сзади! - крикнул Берт.
Том перекатился на спину и прицелился в очередного клона Стэнга, бегущего прямо на него. Он выстрелил, и клон упал. Том прищурился сквозь дым и увидел Джоан, медленно тащившую Роя к входной двери. Берт бросился к ней, помогая. Том направился к ним, но был вынужден нырнуть в сторону, когда парадная лестница рухнула, вызвав гигантскую волну огня, охватившую комнату.
Том почувствовал запах горящих волос, понял, что это горят его волосы, и выронил пистолет, чтобы погасить пламя на своей шевелюре. Он стал искать Джоан, но видимость была почти нулевой. Том не мог разглядеть даже входную дверь.
- Джоан!
- Том! Сюда!
Том пополз на голос, сквозь дым, огибая очаги пожара. Дым щипал глаза, обжигал горло.
Правильно я ползу?
Огонь теперь ревел, громко, как гроза, и он даже не был уверен, что...
Кто-то коснулся его руки сквозь дымку.
Джоан?
Нет. Джером.
Пальцы мужчины сомкнулись вокруг запястья Тома, как медвежий капкан. Том попытался вырваться, но это была его раненая рука, и движение принесло очередную вспышку боли. Он рвался из железной хватки Джерома, но пальцы убийцы не разжимались. Том почувствовал жар на ногах, повернул голову и увидел, что его штаны загорелись. Он дернулся, пытаясь снять их, но не смог дотянуться, так как Джером не давал ему это сделать.
Том запаниковал, судорожно ощупывая пол вокруг себя в поисках какого-нибудь оружия. Его пальцы нащупали что-то мокрое. Томагавк. Том закричал от боли и ярости и обрушил лезвие на запястье Джерома, разрывая ему кожу, мышцы, связки, дробя кость. Освободившись от хватки, он сел и попытался потушить пламя на ногах. Когда это не помогло, он вытянулся на полу и покатился изо всех сил. Полицейский продолжал катиться, пока не ударился обо что-то твердое - стену или мебель, - но огонь все еще пылал на его штанах, и становился все больше. Жар начал обжигать.
Том шарил позади себя в поисках штор, надеясь найти их, но вместо этого его рука наткнулась на холодное стекло. Сквозь дым он заметил слабый голубой свет и понял, что наткнулся на аквариум. Не выпуская томагавк из рук, Том ударил им по стеклу, обдав себя соленой водой и тропическими рыбками. Аквариум был достаточно большим, чтобы вырвавшийся из него поток воды проложил путь через огонь, по которому Том и пополз.
- Том!
Джоан.
На этот раз Том был уверен, что звук донесся слева от него. Он последовал на него, почувствовал, как кто-то схватил его за ногу, поднял томагавк...
Это был Берт. Он протащил Тома через парадную дверь и выволок на прохладный ночной воздух. Вдалеке выли сирены, быстро приближаясь.
- Мы должны убираться отсюда. - Берт помог Тому сесть на заднее сиденье Кадиллака, рядом с Джоан. Затем он запрыгнул на водительское сиденье, убедился, что Рой пристегнут, погладил кошку на коленях и нажал на газ.
Том повернулся, чтобы в последний раз взглянуть на дом. Он был удивлен тем, насколько быстро распространился пожар. Весь дом превратился в ад. Пламя прорвалось сквозь кровлю, острые щупальца рвались в ночное небо, закрывая звезды черным дымом.
Он почувствовал давление на больную руку. Джоан пыталась остановить кровотечение из его раны.
- Как Рой? - спросил Том, ни к кому конкретно не обращаясь.
- Думаю, сломаны обе ноги, - ответил Берт. - Но он дышит нормально. А как вы двое?
Джоан обняла Тома.
- Мы будем жить. Но больница - это хорошая идея.
Том кивнул.
- Только не в Спрингфилде, Берт. Езжай на восток по 72-й до Декатура. Наши раны не должны связать с тем, что произошло здесь.
Берт посмотрел в зеркало заднего вида, его глаза остановились на глазах Тома.
- Что случилось со Стэнгом-старшим?
- Если быть технически точным, то можно сказать, что он сам себя убил.
Три большие пожарные машины пронеслись мимо них по дороге, мчась к особняку. Том закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Все было кончено. Они победили.
- Эй. - Джоан легонько встряхнула его. – У меня есть кое-что для тебя.
- Что?
Джоан придвинулась ближе. Ее лицо было покрыто сажей, одна бровь была спалена, а на щеке было немного крови. Но ее голубые глаза были ясными, широкими и сосредоточенными. Том чувствовал ее дыхание и ее руку на своем затылке. Она была, без сомнения, самой красивой из всех, кого он видел в своей жизни.
Том не знал, поцеловала ли она его, или он ее. Но точно знал, что, когда их губы встретились, вся боль в его теле исчезла.