Изменить стиль страницы

Сюй Чжэн, правая рука маршала Хэна, использует кровь и плоть в качестве приманки, чтобы заманить пятитысячную кавалерию Янь в преследование. Иногда вступая в бой, а иногда убегая, им удается заманить всю кавалерию Ян в Ущелье перепелятников.

Ястреб-перепелятник. Как следует из названия, чтобы убежать оттуда, нужно быть быстрым и проворным, как перепелятник.

В тот момент, когда войска Яна входят в ущелье, одна тысяча лучников начинает стрелять с обеих сторон, в то время как еще две тысячи человек блокируют вход в долину. Затем Сюй Чжэн разворачивает свои войска. Его авангард расколол своих врагов пополам, проникая сквозь них, как молния, и создавая кровавый тайфун. Битва при Овраге перепелятников длится с ночи до полудня, а затем с полудня до следующего рассвета.

Тяжело раненый капитан Ян выводит из смертельной ловушки отряд, численность которого меньше тысячи человек, и докладывает прямо на базу. На стороне Сюй Чжэна также осталось чуть больше тысячи человек. Они отступают обратно в перевал.

Трупы лежат в бесчисленных кучах, кровь свободно течет по дну оврага. Можно было даже почувствовать болезненный сладкий запах крови в воздухе за много миль. Даже птицы и звери уклоняются.

Моральный дух армии Жуи стремительно растет, и все в стране говорят о величии маршала Хэна.

Хэн Цзыюй - маршал Хэн.

В юности он был известен как беспримерный военный вундеркинд, но, кроме того, он известен своими жестокими и беспощадными поступками. Однажды, когда Округ на юге пострадал от угрожающих нападений пиратов, он эвакуировал большую часть жителей Цзинь Ан и использовал четыре тысячи оставшихся пожилых и молодых, которые не хотели уезжать, в качестве приманки. Он приказал своим войскам, расположенным выше по течению, разрушить плотины после того, как заманил всех пиратов в графство. Все графство и триста миль прилегающих плодородных земель были затоплены в одно мгновение. То, что раньше было богатым графством и крупными сельскохозяйственными угодьями, было стерто бушующими волнами в одночасье.

Его путь явно превышал черту, но не было никаких сомнений в том, что люди умирают в боях, и он завершил конфликт в кратчайшие сроки с наименьшими потерями. Если бы он этого не сделал, потери не исчислялись бы только десятью тысячами.

После этого Хэн получил резкую критику со стороны Императора, несмотря на то, что пираты больше никогда не нападали из-за страха перед ним. В то же время он был удостоен пэра маркиза и титула Защитника морей вместе с указом для него и его потомков пожизненно оставаться на южных границах и никогда не возвращаться на север без королевского указа. Теперь, когда он упускал его из виду, это означало проблему - он смотрел свысока на королевскую семью и с тех пор не уважал двор.

Его сослали на юг, потому что он был виноват, но когда дело дошло до этого, старшие судебные чиновники были теми, кто повлиял на принятие этого указа. Великая Жуи была основана схоластами. На сегодняшний день единственным императором, имевшим военное прошлое, был император-основатель, Император Жуй Шунь. Гражданские чиновники были недовольны тем, что люди из незначительных слоев общества получают власть с помощью военных средств и лишают себя контроля над судом.

Теперь, под разрушительными копытами кавалерии Янь, Жуи, наконец, столкнулся со смертельными последствиями после столетий этой политики против боевых достижений.

Я не знаю, сможет ли маршал Хэн спасти эту хрупкую страну, находящуюся на грани краха, но точно знаю, что Мужун Юй столкнется с жестоким противником.

Итак, я молча лечил Мужун Юя. Эмм. Ну это не совсем так. Скорее он был слишком занят отчетами и приказами, непрерывно поступающими с линии фронта и столицы Янь, чтобы беспокоиться обо мне.

Но и мне не намного лучше. Люди, которые должны были забрать Сяо Циньюнь, еще не прибыли, и Мужун Юй не хотел больше от нее неприятностей, поэтому он поместил ее под строгое наблюдение в любое время дня. Конечно, в итоге она меня тащит.

Я этого не заслужил!!! Как я мог успешно сбежать, когда по уши борюсь с ней?!

Я отчаянно плачу мысленно, но мне все еще нужно усердно выполнять свою работу - смотреть на плиту вместе с ней, пока жарится лекарство.

О верно. После того случая с ее куриным супом с женьшенем я был более чем осторожен с тем, что она готовит. Я имею в виду возможность раздобыть ей афродизиаки здесь, в деревне - я даже не могу вообразить!

Но мне есть к чему придираться. Понимаете, изначально она терпеливо ждала на кухне, когда будет готов куриный суп, но в итоге ушла на секунду. Когда она вернулась, супа не было, поэтому бросилась искать его. Она слышала, как мы с Мужун Юем разговариваем из-за пределов его комнаты, но она всегда немного настороженно относилась к Мужун Юю, поэтому не входила.

Почему она не вошла? Ах ...

Я грустно качаю головой. Неужели я никак не мог этого избежать?

Она тихо наблюдает за танцующими языками пламени в плите, слегка поджав губы, полузакрыв глаза и выглядя немного подавленно. Я тоже молчу. Излишне говорить, что знаю, почему она упала.

С наступлением осени без перерыва идет дождь. Мужун Юй, не очень привыкший к холодному и влажному климату Южного Янь, простудился, когда его собрания проводились слишком поздно ночью несколько дней назад.

Я смотрю на темнеющие сумерки за окном, сердцу как-то тревожно.

«Брат, ты снова отключаешься», - шутит она.

Мне нужно время, чтобы сосредоточиться, и когда я это вижу, вижу, как она изучает меня любопытными глазами, подперев лицо руками.

«Ты был таким уже несколько дней, всегда вне этого. Что у тебя на уме?"

Я отворачиваюсь от окна и извиняюсь перед ней. Не знаю, что сказать в ответ, поэтому использую лекарство, чтобы отвлечь ее внимание.

Я действительно чувствую себя немного виноватым перед ней. В конце концов, она должна была быть той, кто провел ночь с Мужун Юем, а не я. Но, слава богу, она этого не знает, иначе мы никогда не услышим конца.

Это была просто большая ошибка. Несчастное совпадение.

"Ты скучаешь по дому?" Она осторожно приближается и мягко спрашивает меня. Я качаю головой, но она продолжает: «Так и должно быть. Я имею в виду, что сейчас очень скучаю по дому. Скучаю по ласточкину гнезду и отвару из снежных грибов с сахаром, который делает мне моя мама».

Я смотрю на нее краем глаза. «У меня нет дома, как я мог его пропустить?» Я вздыхаю.

Она замирает, потрясенная, прежде чем снова посмотреть вниз. Я не говорю ни слова.

Герцогиня королевского клана, рожденная в поместье премьер-министра, выросшая в императорском дворце и дворе. Однажды она выйдет замуж в поместье лорда. Все, что она видела и испытала, - лучшее из лучших. Бьюсь об заклад, все, что произошло, для нее новость.

Все эти неприятности только для того мужчине, который ей нравится. Бедная девушка.

«Мой сладкий в последнее время тоже был такой же. Плохой характер. Страшное выражение лица весь день ». Она опирается мне на плечи, глядя на пламя. «Не будет есть лекарство или как следует отдыхать, даже если он простудился...»

Я смотрю вниз и стараюсь не слушать и не думать о том, что она говорит.

Пламя гаснет, стены окрашиваются в темно-красный оттенок.

С той ночи я чувствую себя виноватым и неловко рядом с ней. Она действительно доверяет мне, и тем более после того, как я привел ее в безопасное место на тот раз, но я использовал ее некоторое время, используя ее статус, наивность, для своих собственных целей.

Например, побег.

Знаю, что это довольно мерзкий поступок, но я также знаю, что иногда вы должны делать все возможное, чтобы достичь своей цели. Я не святой. Не могу быть честным и праведным всю свою жизнь.

Мужун Юй должен быть ее мужем. Я верю, что он будет хорошим мужем, хорошим отцом, а не моим...

Я яростно качаю головой, чтобы прогнать эти мысли.

«Брат, ты можешь поговорить с ним?»

Я качаю головой, не отвечая ей, даже не глядя в ее обнадеживающие глаза. Мне нечего сказать. Что мне нужно сделать сейчас, так это держаться от него подальше.

Я помогаю ей вылить лекарство и размешивать его маленькой ложкой. Только убедившись, что температура нормальная, провожу ее в комнату Мужун Юя.

Свечи тускло горят, когда он сидит, склонив голову, и читает перед собой высокоприоритетные отчеты. На его столе лежит еще несколько открытых отчетов, с которыми он еще не закончил. Кисть и тушь отложены в сторону. Дует ветерок, заставляя зашуршать бумагу. Он слегка кашляет, его плечи тоже двигаются. Фигура кажется такой одинокой.

Что-то в моей груди, кажется, немного дергается.

Сяо Циньюнь толкает дверь и входит только после того, как я ее слегка толкнул. Я быстро уворачиваюсь в сторону и прячусь в темноте.

Сяо Циньюнь подходит к нему и кладет лекарство на стол.

«Положи и уходи», - холодно приказывает он, даже не поднимая глаз.

«Юй, я пойду за тобой».

"Уезжай. Не заставляй меня повторяться».

"Нет!"

Возможно, Мужун Юй действительно устал и больше не хочет, чтобы она была рядом. Он берет миску и доедает ее за один присест, а затем бросает ее на поднос, прежде чем пить чай.

«Вы можете уйти сейчас».

Она прикусывает губы, потом, не говоря ни слова, смотрит вниз и выходит за дверь.

Когда я собираюсь уйти, он холодным голосом говорит:

«Входи, Хань Синь».

___________________________________________________

*"Они вставали, когда солнце стояло высоко в небе, чувственная ночь была слишком короткой; и с тех пор Император скучал по утреннему двору"- строчка из оды династии Тан, переведенная как: "Песня вечного сожаления".

*"Тебе никогда не избежать собственных дел"- это вторая половина фразы, переводится как: "можно сделать все, чтобы противостоять стихийным бедствиям, ниспосланным небесами, но ничего нельзя сделать, если это делаете вы сами".