Изменить стиль страницы

Глава 14. Мелодия Сяо

Юйвэнь Юань медленно кланяется Сяо Циньюню. «Моя герцогиня».

Она немедленно восстанавливает самообладание и отвечает улыбкой, подобающей герцогине. «Генерал Юйвэнь, вы слишком вежливы. Я не достойна вашей вежливости".

Он быстро сканирует меня с улыбкой, которая не совсем улыбка, прежде чем передать ей письмо, запечатанное золотым воском. «Это письмо для Вас от Его Превосходительства, левого министра».

Она усмехается, чтобы выразить свою благодарность. «Ваше усердие ценится, генерал».

Она теребит конверт, но не открывает его и немного приближается ко мне. «Я благодарю вас». Она делает паузу и смотрит в сторону, позади него. «Тебе следует пить с Его Высочеством, верно? Итак, что привело вас ...? »

«Завтра будет напряженный день, и я не хотел забывать о послании Его Превосходительства. Я принес его вам, как только вспомнил, но был удивлен, что вас не было в вашей комнате». Он делает паузу. «Я также был удивлен, обнаружив вас здесь из всех мест...»

Она улыбается и говорит: «Мне было скучно, и я вышла прогуляться».

Он сужает глаза и изучает меня пугающе яркими глазами. "Что ж... конечно. Армейской жизни может совсем не хватать. Это нормально, что герцогине скучно. Но кто это может быть? "

Она колеблется, но ее улыбка возвращается в мгновение ока. Она выходит вперед и поворачивается ко мне, объясняя: «Разрешите представить. Это генерал Юйвэнь из Великого Яна. Она поворачивается к нему".

"А это...."

Она останавливается на середине предложения и поворачивается ко мне лицом. Она смотрит на меня, не зная, что сказать. Я морщу губы, тоже не зная, что сказать. Хотя это правда. Мой статус здесь слишком неудобный.

Я смотрю на его с задумчивым взглядом. Дважды обдумываю это, прежде чем выбрать наиболее осторожное объяснение. «Я заместитель генерала, работающий под командованием генерала Чжоу Чжэньлуаня из Великой Жуи. Меня зовут Хань Синь».

«Чжоу Чжэньлуань, да. Я пересекся с ним ». Уголки его рта слегка приподняты. «Что до тебя», - усмехается он. «Ты всего лишь пленник».

Я улыбаюсь ему в ответ. «Тогда вам не нужно было спрашивать, генерал, потому что я всего лишь пленник».

Он складывает руки за спину и шагает вперед. «Однако я кое-что знаю о клане Хань Великой Жуи». Он внимательно меня изучает. «Те из политических семей, все, что они делают, это начинают конфликты и споры. Все, что они умеют, это как обманывать. Ты такой же, не зная стыда даже после того, как тебя поймали. Мало того, что вы здесь совершенно невредим, у вас еще есть настроение покататься на лошадях, когда ваша страна вот-вот погибнет ».

Я пытаюсь сдержать злобу, зарождающуюся во мне, и игнорирую его слова.

Он усмехается. «Мужчины Жуи не слишком хороши в драках, но наверняка умеют преследовать женщин».

Сяо Циньюнь покусывает губы, прежде чем напрягся позвоночник. Она вызывающе поднимает голову. "Генерал, вы ..."

Но Юйвэнь Юань бросает на нее взгляд и отталкивает. Я спокойно наблюдаю, как он приближается ко мне. Он так близко, что я даже чувствую холод его железной брони. Лунный свет освещает его грозное лицо.

«Я настоятельно рекомендую вам пересмотреть свою позицию и не усложнять дела для Его Высочества».

Я молчу.

Я точно знаю, о чем говорит Юйвэнь Юань. Мое пребывание здесь само по себе является переменной.

Небо темнеет, и издалека мерцают тусклые огни факелов.

Я делаю глубокий вдох и говорю как можно ровнее: «Благодарю вас за совет, генерал».

Я не в настроении соревноваться с ним. Только хочу как можно скорее избавиться от этой мужской чумы, чтобы все не усложнялось.

Лицо Сяо Циньюнь покраснело от негодования, ее тело тряслось, голова опущена, губы поджаты. Юйвэнь Юань оглядывает меня с ног до головы и восклицает: «Генерал Юйвэнь, вы ошиблись. Он тот, кто спас мне жизнь! »

Юйвэнь Юань искоса смотрит на нее. «Вы, вероятно, не знаете, какие предательства могут утаивать люди, моя герцогиня. Не говоря уже о том, что сейчас критический период. Я должен обеспечить безопасность для вас и Его Высочества."

Внезапно Сяо Циньюнь режет передо мной и смотрит прямо на него. «Я благодарна за ваше внимание, генерал, но это вопрос между нами. Я была бы признательна, если бы вы не вмешивались».

Атмосфера резко меняется. Юйвэнь Юань бросает на меня опасный взгляд. Я уже немало протрезвел от всех этих разговоров. Я ловлю взглядом его руку, которая тянется к талии и краем глаза ласкает рукоять меча. Мое сердце бешено колотится.

"Посмотри на себя. Даже герцогиня теперь на твоей стороне".

Я протягиваю руку и защищаю Сяо Циньюня за собой. Нервно хихикаю, увидев каменное лицо Юйвэнь Юаня. "Нет такого понятия. Я пленник, недостойный заботы герцогини. Просто у герцогини родственное сердце".

Юйвэнь Юань усмехается через мгновение. "Ой? Это так?"

«Благородная герцогиня только щадит нас, простых людей, своей щедростью - вы слишком много думаете об этом, генерал».

В моей голове раздается предупреждающий звонок, как только вижу, как его лицо напрягается. Не имея времени думать, я слегка поворачиваюсь в сторону и отклоняюсь назад вместе с инерцией, уклоняясь от его удара. Скорость его удара чрезвычайно высока, а его мощность - тем более. Я чувствую, как в лицо ударил резкий поток воздуха.

Если бы я не увернулся, по крайней мере, половина моего лица распухла бы.

«Конечно, ты, как заключенный, должен знать правила, Хань Синь. Я не давал тебе разрешения уклоняться."

Как говорится: у приближающихся нет добрых намерений; те, кто имеет в виду хорошее, не подходят.

- Не думаю, что я проявил к вам неуважение, генерал. Почему ты ударил?

Юйвэнь Юань искоса смотрит на меня и хихикает. «Не так много людей, которые могут уклониться от моих атак. Не думал, что ты все это время затаился. Пожалуйста, позвольте мне понаблюдать за вашими навыками ».

'Наблюдать?' Не считайте меня дураком.

Его атака только что была быстрой, как молния, и полной силы. Очевидно, что он совсем не сдерживался. Я могу быть пленником, но я тоже не хочу, чтобы меня избивали без уважительной причины. Вот почему я увернулся, используя боевые искусства, которым меня научил старый старик. Не думал, что это приведет к этому.

Хаааа ... Я бы позволил ему ударить меня, если бы знал. Теперь это бесполезно, даже если бы я это сделал.

Тем не менее, я все еще пытаюсь. «Мои боевые навыки грубые, генерал. Я бы не был достойным противником. Прошу прощения".

"В самом деле?" На его лице медленно расплылась улыбка.

Взгляд, полный угрозы!

Я вижу белоснежную вспышку лезвия, и она летит прямо на меня. Слышу крик позади себя.

Дерьмо!

Я поворачиваюсь боком и отталкиваю Сяо Циньюня. Выхватываю сяо из ее руки и без колебаний бросаюсь к нему лицом, ловко отводя импульс его меча в сторону. Выражение его лица темнеет, и он взмахивает мечом, щелкнув запястьем.

Как хлопотно. Не думал, что он так скоро обнажит свой меч, и у меня не было подходящего оружия. Я использовал сяо только из-за срочности ситуации. Против его меча это никак не продержится.

"Генерал! Стоп! Остановитесь сейчас же!" Сяо Циньюнь кричит на нас, вставая.

Однако никто из нас не отвечает, поскольку мы полностью сосредоточены на битве между мечом и сяо. Маневры Юйвэнь Юаня сильны и яростны, одна атака сменяется другой, в то время как я взмахиваю сяо и заставляю его ловко танцевать вместе с кисточкой, то появляясь, то скрываясь из поля зрения. На данный момент мы равны.

У меня на лбу выступают капли пота.

Очевидно, это не честный бой. Сяо изначально являются музыкальными инструментами и не выдерживают затяжной битвы. Действия Юйвэнь Юаня безжалостны и резки. Я не мог напрямую взаимодействовать с ним, имея в руке только сяо, и не могу по-настоящему сопротивляться. У меня волк за уши.

Иногда встречаюсь с его клинком, а иногда отступаю, пока он продолжает наступать. Лезвие царапает сяо с оглушающим царапающим звуком, блестя и мерцая перед моими глазами.

Какого черта он от меня хочет?

Он глубоко вдыхает и снова размахивает мечом, его лезвие опасно сверкает. Я отворачиваюсь в сторону, чтобы ускользнуть от него, и толкнул сяо вперед вдоль лезвия, высвечивая искры, когда целился прямо в его шею.

Он хмурится и сразу же уклоняется, уворачиваясь в сторону. Подняв длинное оружие, он с невероятной силой сбивает его. Острие лезвия из слоновой кости рассекает ночь с помощью луны и направляется прямо ко мне. Я прикусываю сосредоточенно и меняю опору, раскачиваясь на половину ци от опасности. Не попадая в цель, меч переворачивает его равновесие, поскольку он не может вовремя прекратить движение.

Я дышу несколько хаотично, поскольку все это время находился в обороне. Не помогает и алкоголь, который я выпил. Нет времени говорить - я нашел свой шанс. Используя щель, оставленную мне его мечом, я ударяю сяо точно по его правому запястью.

Сяо само по себе не наносит большого ущерба, но я вложил все свои силы в этот удар, и он попал в критический сустав. Его лицо темнеет, когда он яростно движется ко мне, крепко сжав губы. Мне удается сделать два шага назад, прежде чем он меняет направление лезвия, и оно летит ко мне. Я разворачиваюсь, когда дует ветер, и вижу металлическую вспышку перед глазами. Уклоняться слишком поздно, поэтому я поднимаю сяо, чтобы остановить его. Два оружия сталкиваются в воздухе. Поворотом запястья надавливаю на меч. Он больше не может выдерживать вес своего оружия после удара по его запястью, поэтому я прилагаю больше силы. Сяо выстреливает из моей руки и рисует в воздухе длинную дугу, прежде чем вонзиться в землю вместе с мечом.

Мы двое разошлись. Никто из нас не делает другого шага. Мы просто стоим, тяжело дыша.

Я складываю руки перед грудью после того, как собрался. «Вы легли на меня, генерал».

Выражение его лица с каждой секундой становится все более и более бурным. Он угрожающе смотрит на меня. Это взгляд, полный угроз и опасностей.