Изменить стиль страницы

Он медленно идёт к двери, его взгляд так и мечет искры. Мужун Юй не произносит ни слова, уходя с улыбкой.

***

Передо мной лежат сваленные в кучу груды книг. Я протираю глаза и ложусь обратно на подушку, прикрыв глаза, то и дело вздыхая. Кроме чтения в постели, в последние несколько дней то и делал, что спал, ел и принимал лекарства.

Мужун Юй хоть и велел слугам принести стопку книг, чтобы хоть немного избавить меня от скуки, но как только вспоминаю о пытках, которым он подвергнет меня, когда выздоровею, я не чувствую никакой благодарности к нему.

Эх...

Окинув взглядом комнату, беру и укутываюсь в одеяло чувствуя успокаивающее теплом.

Солнечный свет пробивается через резные окна образуя пятна на полу и делая комнату ещё более уединённой и безжизненной.

Я начинаю размышлять о том, если бы Мужун Юй был здесь, мне бы по крайней мере было с кем поссориться. По крайней мере это лучше, чем лежать в одиночестве и ничего не делать.

Хоть какое-то веселье.

Грудь снова начинает ныть от боли. В конце концов, рана, которую оставил Се Чжэнь, была достаточно глубокой. Лекарь сказал, что если бы чуть глубже и немного правее, то даже легендарный Хуа То*  не смог бы спасти меня.

Конечно, уютно устроившись в этом мягком одеяле, хоть и с горечью, но стоит признать, что Се Чжэнь бы свершил свой замысел если бы Мужун Юй не вторгся со своими людьми и не напугал его.

Снова вздохнув, перелистываю страницы книги, плотно закутавшись в одеяло.

Хватит тратить энергию на бесполезные размышления. Сейчас важно поправиться и найти возможность сбежать. Но вот куда бежать...

Ну, пока ещё точно не решил, но уж точно не в столицу, та и здесь задерживаться не стоит.

Мужун Юй... Как только думаю о нём, губы начинают судорожно подергиваться. Мне не везло с тех пор, как его встретил. Я буквально несколько раз чуть не отправился на тот свет! Может быть, наши знаки рождения несовместимы?

Приоткрытая дверь внезапно распахивается, и я слышу, как шаги приближаются к кровать. Я уже знаю, кто это, поэтому не глядя указываю на стол. 

— Поставь туда. Я позже выпью, спасибо.

Едва закончив фразу, как тут же срывают одеяло. Холодный ветер резко окутывает моё тело. Дрожа от холода, тяну одеяло обратно. 

— Я ещё болен! Подожди пока поправлюсь, тогда и будешь пытать!

Как и ожидалось, голос Мужун Юя доносится сверху:

— Для больного человека, ты довольно энергичен.

Закатываю глаза и игнорирую его, отворачиваясь. Подобные вещи случаются каждый день, устал тратить на него слова.

Мужун Юй садится на край кровати и швыряет одеяло в сторону:

— Пора нанести лекарство на раны.

Он начинает срывать с меня одежду. Пораженный, я тут же начинаю трепыхаться и чуть не падаю с кровати, но он хватает и прижимает к кровати заставляя оставаться на месте.

Когда он берёт и открывает лекарство, я не сдерживаюсь: 

— Да сколько можно, каждый день одно и тоже! Тебе не надоело?

— А тебе не надоело сопротивляться, постоянно так заканчивая?

Не желая больше с ним спорить, я расслабляюсь, зарываюсь головой в подушку и позволяю ему нанести мазь. Раны от кнута до конца ещё не затянулись, и каждое нанесение мази так же тяжело переносить, как и первоначальную пытку. При каждом вдохе, из-за малейшего движения пронзает острая боль.

— Эй... Ты не можешь быть... немного мягче... Ты вообще знаешь, как наносить мазь?

— Я делаю это впервые. Просто потерпи, — равнодушно говорит он, убирая мокрые волосы с моего лба.

Наносишь мазь, так наноси! Зачем руки то распускать!

Но всё же молча терплю до конца, возмущаясь в душе. Ни за что не позволю ему сделать это в следующий раз, иначе не ублюдок Се Чжэнь, а Мужун Юй со своими лекарствами доведёт меня до смерти.

Он убирает мазь, и я вставая, одеваюсь. Мужун Юй тихонько садится за стол, берёт чашку и наливает чай. Сегодня он без доспехов, на нём лишь простой светлый халат. Волосы собраны в небрежный пучок, выражение лица расслаблено. Он как будто на прогулку приехал, а не на войну.

За исключением на поясе меча в чёрных ножнах.

Он берёт чашку и бросает на меня задумчивый, и в тоже время любопытный взгляд.

— Хань Синь, хочешь знать, сколько пленных мы захватили? — он делает глоток и неторопливо улыбается.

Я закатываю глаза и неохотно отвечаю:

— О, Ваше Высочество, думаю, вам стоит подумать о посещении куртизанок, а не препираться с этим болезненным человеком. Вы обязательно должны воспользоваться этим моментом отдыха и получить удовольствие.

На его месте я бы предпочел быть в объятиях нежных женщин, чем возиться с больным.

(ред.)Он просто продолжает улыбаться, как будто не слышал меня. Через некоторое время говорит: «Конечно, я к ним навещу, но сейчас не время. Они говорят, что Цзяннань* в Грейт Жуи - это место с нежным моросящим дождем, красной вишней и зелеными плакучими ивами ».

Подняв глаза, он произносит:

"Прекрасные земли лежат на юго-востоке;

Центр провинций У, 

Ханчжоу всегда процветал.

Туманные ивы и изысканно вырезанные мосты;

Изумрудно-зеленые занавески из бисера колышутся на ветру,

Сотни тысяч домов разбросаны неравномерно.

По песчаным берегам пролегает лесная змея;

Бурные волны разбиваются и образуют снежную пену,

Бесконечная река Цяньтан защищает город.

Рынки украшают жемчуг и драгоценности;

Люди одеваются в яркие шелка,

Спеша показать богатство.

Перекрывающиеся горные вершины около Западного озера великолепны;

В третьем месяце осени есть оливки сладкие,

И десять ли цветов лотоса.

Деревянные духовые инструменты играют в солнечные дни;

Песня Атера-каштановый коллекционной заполнить ночь,

Восхищение старых рыбаков и девушек, собирающих лотосы.

Флагштоки из слоновой кости тысячи мужчин

Слушайте флейты и барабаны с вином в руке;

Наслаждайтесь великолепными пейзажами, помня рифмы.

Я напишу этот пейзаж однажды

И покажите это в Императорском дворе."*

Мой живот сжимается, руки и ноги напрягаются, но его глаза сияют. «Судя по тому, что я слышал, все женщины с юга Янцзы изящны, подвижны и прекрасны, как цветущие цветы; каждый хмурый взгляд, каждая улыбка, каждая ругань и каждая истерика наполнены страстью - намного лучше, чем любая хозяйка, которая у нас есть. И позвольте мне сказать вам, что я очень терпеливый человек ».

Не дожидаясь, пока он закончит, выпалил я: «Вы собираетесь на Южный перевал?»

Он отпивает чай, прежде чем ответить. «Так что, если я? Это только вопрос времени. Не нужно так волноваться ».

Он смотрит с довольной улыбкой. «Я надеюсь, ты не собираешься оставаться верным подданным после всего этого, не так ли?»

У него непринужденное выражение лица, но глаза говорят об уверенности. Мой рот открывается, но не выходит ни слова.

«Мои войска в эти несколько дней проходят некоторую калибровку. Когда придет время, обрушить Южный перевал, даже столица Жуи будет легким делом ».

Услышав его слова, я ошеломлен, и волосы на шее встают дыбом. Я бросаюсь с кровати после минутного колебания и спотыкаюсь на несколько шагов. Говорю, как только нахожу равновесие. "Ни за что. Южный перевал был построен и сохранен с момента основания самой страны. Он не упадёт только потому, что ты так говоришь ».

Он останавливается, но в следующий момент хохочет. Ставит чашку и идет ко мне.

Ян всегда были высокими людьми. На самом деле я считаю себя высоким среди мужчин Жуи, но я все еще на несколько процентов ниже, чем Мужун Юй. Он стоит спиной к свету, его выражение и черты лица скрыты в тени, но все же тело излучает видимую и мощную ауру, которая покоится на ваших плечах, как мертвый груз. Он подходит ближе, не давая мне возможности сбежать.

Он объясняет. «Город может быть мертв, но люди в нем живы».

Я немного поднимаю взгляд и вижу, как он восхищенно ухмыляется.

В голове проносится мысль: он говорит... это шпион!

«А также, - он наклоняется еще ближе, губы почти касаются моего уха, - я предлагаю тебе даже не пытаться убежать. Вы не хотите соблазнять меня во второй раз. Наказание будет больше, чем ты сможешь выдержать ».

Я смотрю в его черные глаза и молчу; его брови поднимаются вверх, а на лице появляется удовлетворенная улыбка.

________________________________________________________

Хуа То- легендарный практикующий врач Древнего Китая. Говорят, он мог вылечить любую болезнь и творить чудеса.

Цзяннань- букв. "к югу от реки".

Стихотворение, написанное Лю Юном времен династии Сун.