Глава 10
— У тебя проблемы, — сказала я, отвечая на звонок Сабрины на медиа-панели моей машины.
— Я знаю. Извини. У меня такая история. Последние две недели я работала под прикрытием.
— Ты уже можешь рассказать мне об этом?
— Ответ отрицательный.
Я покачала головой.
— По крайней мере, ты в безопасности?
— Эм, смотря что для тебя значит «в безопасности».
— Не смешно, Сабрина. Я волнуюсь.
Она рассмеялась.
— Не волнуйся. Со мной все будет в порядке.
— Мхм, — проворчала я. — Что ты делаешь сегодня вечером?
Был канун Рождества, и одной из наших давних традиций было проводить его вместе. Последние пару лет я возвращалась в Прескотт на каникулы, и хотя я была счастлива быть со своей семьей, я также скучала по тому особенному времени со своей лучшей подругой. Наш типичный вечер всегда включал в себя выпивку и поедание нездоровой пищи, просмотр мюзиклов и подпевание во всю глотку.
— Мои планы на сочельник печальны, — сказала она. — Я буду пить в одиночестве. Наблюдать за Чикаго в одиночестве. Ужасно скучать по тебе. В одиночестве.
— Сумасшедшая идея. Садись в самолет и приезжай ко мне в гости. Есть ранний утренний рейс в Бозмен. Я подъеду и заберу тебя. У нас будет целый час езды, чтобы поговорить, а потом ты сможешь познакомиться с моей семьей за рождественским ужином.
Она вздохнула.
— Хотела бы я это сделать, на самом деле. Я бы даже смирилась с погодой, но мне нужно быть в Сиэтле. Я так близка к тому, чтобы прорваться к своему источнику, что не хотела бы пропустить это, потому что он решил проболтаться, пока я буду в Монтане.
Я надулась.
— Хорошо.
— Составишь мне компанию на некоторое время? Расскажи мне, что у тебя нового.
— Ну, я, э-э, уволилась…
— Черт! Фелисити, я должна идти. Мой источник звонит.
— Будь осторожна! — крикнула я, но она уже повесила трубку.
Мне это не понравилось. Ни капельки. У меня было плохое предчувствие по поводу этой ее истории.
Сабрина никогда раньше не оставляла меня в таком неведении. Обычно я получала маленькие лакомые кусочки или ее общую идею. Ее молчание по этому поводу, вероятно, означало, что она ввязалась во что-то опасное.
Я бросила свой телефон в подстаканник и продолжила ехать в сторону ранчо Сайласа. По наитию я решила доставить ему рождественский подарок.
Ранее сегодня вечером мы с мамой ужинали с Джессом, Джиджи и детьми. После того, как мы покинули фермерский дом, мы вдвоем обменялись подарками и выпили по бокалу вина, прежде чем она заснула, а я пошла домой. Но в ту секунду, когда я переступила порог своего темного и пустого дома, я схватила подарок Сайласа и развернулась обратно к своей машине.
Мы не виделись с тех пор, как он отвез меня в Квонсет два дня назад, и мой неожиданный визит был рискованным. Мои нервы трепетали, как волшебные прыгающие бобы, но я действительно хотела его увидеть. Нет, мне нужно было его увидеть.
Я воспроизводила его слова, сказанные на днях, и чрезмерно обдумывала их, как он и предсказывал. Мы встречались? Мы держали это в секрете? Что это была за штука? Я понятия не имела. Проведя немного времени вместе, возможно, я смогла бы лучше понять наши отношения. Текстовые сообщения, которыми мы обменивались, просто не подходили для меня.
И даже если бы сегодня вечером все пошло наперекосяк, у меня, по крайней мере, была бы возможность насладиться пейзажем. Луна и звезды были яркими, а свежий снег, который выпал ранее, искрился на равнинах, как сказочные огни. Это было похоже на прохождение сцены из фильма.
Я любила Монтану.
Въезжая в арку входа на ранчо, мои нервы были на пределе, но улыбка тронула мои губы. Учитывая все, что изменилось за эти годы, было приятно видеть, что вывеска не изменилась. Все было также, как я помнила.
Два огромных бревна возвышались на своих каменных основаниях. Поперек них лежало другое бревно, такого же размера, с выбитым в центре Ранчо «Счастливое сердце». С балки свисала металлическая вывеска, раскачивающаяся на двух толстых цепях, на которой был изображен бренд ранчо: простое сердце.
Это не было модно, но это было романтично. Я всегда думала, что это место заслуживает слогана.
Тем, кто пройдет под этим знаком, будет везти в любви и в жизни.
За указателем длинная, усыпанная гравием аллея, обсаженная высокими деревьями, вела к дому Грантов. Я протаранил ограждение для скота и медленно покатил по огромной гравийной площадке, которая соединяла все здания ранчо.
В дальнем конце находился огромный деревянный сарай. Справа от него находился массивный сарай для сена. Слева от него располагался дом Грантов. Как и все другие здания здесь, сам дом был огромным. Я была внутри всего один раз, но была впечатлена сводчатыми потолками и обширным пространством. Это так отличалось от старого, тесного трейлера, в котором я выросла.
Я въехала на посыпанную гравием стоянку ранчо и припарковалась рядом с грузовиком Сайласа у сарая. Ночь была тихой, и мои новые зимние сапоги до колен хрустели по свежему снегу, когда я шла к квартире Сайласа с задней стороны сарая. Однако, когда я услышала голоса, доносящиеся из главного дома, я сменила направление и поднялась по ступенькам парадного крыльца Грантов.
Я протянула руку, чтобы постучать в дверь, но резко остановилась, когда поняла, что это были не просто голоса, это были крики Сайласа и его отца Эллиота.
— Ты действительно собираешься упираться? Даже если это будет стоить нам тысячи? — крикнул Сайлас.
— Это мое решение! — крикнул Эллиот в ответ. — Я занимаюсь этим чертовски дольше, чем ты, и не нуждаюсь в том, чтобы ты все подвергал сомнению. Ради всего святого, я тот, кто научил тебя управлять этим ранчо.
— Остановитесь! — вмешался женский голос. — Вы оба. Сегодня канун Рождества, и вы обещали не ругаться. — Я предположила, что этот голос принадлежал Оливии, маме Сайласа.
Крики прекратились, и в мою сторону донесся глухой звук шагов. Я попыталась отступить, но все еще была близко к двери, когда она распахнулась и Сайлас выбежал наружу.
— Ааа! — Я отшатнулась назад, когда его грудь столкнулась с моей.
Его руки метнулись вперед и поймали меня за руки, поддерживая прежде, чем я смогла упасть или выронить его подарок.
— Фелисити?
— Привет. Извини.
— Что ты здесь делаешь?
Я подняла подарочную коробку между нами.
— Рождественский подарок.
Он отпустил меня и провел рукой по волосам, прежде чем оглянуться через плечо на открытую дверь. Он откинулся назад и захлопнул ее, затем потянул меня за собой. Я молча последовала за ним, когда он повел меня мимо наших машин и вдоль сарая к задней части. Когда мы втиснулись в его квартиру, он отпустил мою руку.
— Выпьешь чего-нибудь? — спросил он через плечо, топая по коридору на кухню.
— Э-э, конечно. — Я задержалась в холле, давая ему время остыть.
Пока он хлопотал на кухне, я осмотрела его квартиру с порога. Я не видела все помещение целиком, но только с порога я могла сказать, что он сделал невероятное количество обновлений с тех пор, как я была здесь в последний раз. Это место было почти неузнаваемо.
Прачечная справа была выложена плиткой и покрашена. Ванная комната слева от меня была совершенно новой. У нее были потрепанные стены из барнвуда, выложенный плиткой душ с водопадным краном и металлическим бачком в качестве ванны на дальней стороне под окном из стеклянных блоков.
Медленно продвигаясь дальше вглубь помещения, я осмотрела широкую главную комнату. На кухне были шкафчики из орехового дерева и столешницы из мрамора. Приборы из нержавеющей стали были новыми и первоклассными. Сайлас отделал полы дорогим шоколадным кленом, а старую мебель заменили диваном и креслом из верблюжьей кожи. В спальне на чердаке, нависающей над нами, в центре стояла огромная кровать-платформа, с одной стороны — шкаф, с другой — книжная полка.
— Это потрясающее место. — Я запрокинула голову к высокому потолку. В его центре стояла старая металлическая ветряная мельница, которую он переделал в люстру.
— Спасибо, — проворчал он, передвигая стакан с кубиками льда и янтарной жидкостью по островку, отделявшему кухню от гостиной.
— Ты хотел бы поговорить об этом?
Он покачал головой и залпом выпил содержимое своего бокала.
— Хорошо, — сказала я. — Итак, э-э, ты сделал всю работу здесь сам?
— Ага, — пробормотал он, снова наполняя свой бокал.
— Хорошо. — Я положила его подарок на прилавок. — Извини, я пришла не вовремя. Я ухожу, и мы сможем поговорить на следующей неделе. Счастливого Рождества. — Я развернулась и пошла к двери, жалея, что не написала сообщение перед тем, как приехать сюда.
Мои пальцы коснулись дверной ручки, но не смогли за нее ухватиться, потому что две сильные руки оттащили меня назад и опустились мне на плечи. Сайлас отвел меня от двери и повел по коридору, подводя к дивану в гостиной, где он пододвинул его, чтобы я села.
— Извини, — сказал он.
Я улыбнулась.
— Не извиняйся. Мне следовало сначала позвонить.
— Я рад, что ты пришла. Папа просто…
— Не нужно объяснять. Я понимаю.
— Спасибо. — Он пошел на кухню, чтобы забрать наши напитки и свой подарок. — Что ты мне подарила?
— Открой это и узнаешь. — Пока он разрывал бумагу и ленту, я потягивала свой скотч, желая увидеть его реакцию на мой подарок.
Он ухмыльнулся, осматривая две пары перчаток из оленьей кожи.
— Они великолепны. Спасибо.
— Не за что. Я попросила продавца в хозяйственном магазине порекомендовать мне что-нибудь, и он сказал, что владельцам ранчо всегда нужны кожаные перчатки.
Он усмехнулся.
— В этом он прав. — Положив их на кофейный столик, он оттолкнулся от дивана. — Сиди смирно. — Вернувшись с кухни, он принес коробку, завернутую в белую крафтовую бумагу. — Это для тебя.
Я улыбнулась, тронутая тем, что он подумал обо мне. Моя улыбка стала шире, когда я взяла коробку и развязала ленту. Я рассмеялась.
— Ты тоже подарил мне перчатки!