18. ОНА ВЕРНУЛАСЬ!
— Иди внутрь, Кора, — сказал Риз.
Я окинула взглядом парковку, но не заметила ни одной тёмной души.
— Они здесь? — прошептала я.
— Просто зайди, — скомандовал Риз.
— Да иди ты уже, ради богини! — воскликнула Нара. — Твоя подруга умирает.
Я уставилась на неё округлившимися глазами.
— Что?
— Пожилая леди, — нетерпеливо добавила Нара. — У неё только что случился сердечный приступ.
Миссис Джепсон. Вот чёрт! Я вбежала в здание, как раз когда медики катили её через фойе. Она лежала неподвижно, лицо посерело. Я стояла рядом с медсёстрами и работниками дома престарелых и беспомощно смотрела, как её везут к выходу.
Женщина за стойкой регистрации выкрикнула кому-то:
— Дочь не берёт трубку!
Я пихнула пирог в руки ближайшей сиделке.
— Передайте это капитану Джеральду и мистеру Ридсу. — Я развернулась к медикам, приехавшим на скорой. — Я могу поехать с ней?
— Родственница?
— Нет, близкая подруга. Местные подтвердят. — Я указала на стойку регистрации. — Она не слушает никого, кроме меня.
— Мисс, это не причина...
— У меня есть другой номер Лорен, — соврала я, не сводя глаз с миссис Хайтауэр — главной сотрудницей дома престарелых из присутствующих. — Она ответит на мой звонок. — Ещё одна ложь. Я знала только её место работы и то, что её мать ей гордилась. — Я просто хочу быть рядом с миссис Джепсон, чтобы она не испугалась, когда очнётся в незнакомом месте, а вокруг — одни незнакомые лица.
А вот это было правдой.
Миссис Хайтауэр кратко кивнула выбежала из здания следом за медиками. Я поспешила за ней, уловив конец её предложения.
— ...привязана к ней. К тому же у неё больше шансов дозвониться до её дочери. Мы, конечно, тоже продолжим пытаться.
— Ладно, миссис Хайтауэр, — сказал один из медработников, помогая коллеге затащить каталку с миссис Джепсон в карету скорой помощи. Повернув голову ко мне, он бросил:
— Заходи.
А сам поспешил к водительскому сиденью.
Наши с Ризом взгляды встретились.
— Я поеду с ней в больницу.
Медик, фиксировавший каталку, подумал, что я обращаюсь к нему и поднял глаза на меня.
— Я понял, — сказал он, с любопытством глядя на меня. — Залезай внутрь и закрой за собой дверь.
Когда я забралась в скорую, Риз и Нара запрыгнули следом. Там было очень тесно. Но если медик и удивился тому, как близко я села к нему, когда там была целая скамейка, то не показал этого. Взаимодействовать с невидимками так, чтобы не вызывать подозрений, это искусство, которым я ещё не овладела в полной мере.
Я схватилась за ручку, прикрученную к стене, чтобы удержать равновесие. Резкий старт никак не сказался на Ризе и Наре. Сотрудники же мастерски работали на ходу, пока машина петляла по дороге и спускалась по крутому склону. Бедная миссис Джепсон выглядела неживой. Серая кожа, синие губы. Ей на палец надели прибор для измерения уровня кислорода, на руку натянули тонометр, проверявший давление, а рот и нос накрыли кислородной маской.
— Она не выживет, — прошептала Нара Ризу.
— Она выживет! — выпалила я.
Медик снова подумал, что я обращаюсь к нему, и вскинул брови.
— Ведь так? — сымпровизировала я.
Его лицо ничего не выдавало.
— Как тебя зовут?
— Кора.
— Учишься на сестринское дело?
— Нет, я старшеклассница, волонтёр.
Он кивнул.
— Я вижу, что ты очень переживаешь за миссис Джепсон, Кора, но, учитывая её возраст и состояние, сложно что-то обещать.
— Он прав, — вклинилась Нара. — Она...
— Заткнись! — Медик остановился и посмотрел на меня прищуренным глазами. — Ой, простите. Я хотела сказать: не торопитесь с выводами. — Это было совершенно неубедительно. — Она должна поговорить с дочерью, пока... эм, ей не стало хуже. Или они обе об этом пожалеют.
Я прожгла взглядом Нару. Та ухмыльнулась.
— С чего бы им жалеть об этом?
Я проигнорировала её, сосредоточив внимание на миссис Джепсон.
— Это одна из твоих подопечных? — не унималась Нара. — Я не знала, что ты ещё и смертным помогаешь.
— Она дышит? — спросила я, продолжая не обращать внимания на Нару. Она что, не понимает, что я не могу разговаривать с ней при медработнике?
— Да, дышит. Видишь? — он показал на датчик на её пальце. — Это кислородомер. Он показывает...
Медик начал рассказывать, что да как работой в карете скорой помощи и отвечал на все мои вопросы без намёка на раздражение. Посреди его объяснений, какие симптомы указывают на сердечный приступ и что делать, если он начался, как вдруг миссис Джепсон дёрнулась, как будто у неё был приступ эпилепсии, а затем застыла неподвижно.
— Что это было? — взвизгнула я.
— Её сердце остановилось! — бросил медик и потянулся за ножницами. Он разорвал платье миссис Джепсон, обнажая морщинистую грудь. Я даже не знала, что у неё есть грудь. Она всегда сидела сгорбленная в своём кресле-коляске. Затем схватил дефибриллятор и скомандовал, чтобы я не подходила. Но я начала паниковать не поэтому. Душа миссис Джепсон отделялась от тела. Медленно, словно делала ситап.
— А я говорила, что её время пришло, — прокомментировала Нара.
Мне хотелось снова крикнуть ей, чтобы замолкла.
— С ней всё будет в порядке. Она справится.
Медик, не обращая на меня внимания, включил дефибриллятор и прижал электроды к груди миссис Джепсон.
Тело дёрнулось от электрического заряда, пронзившего его. Душа продолжала подниматься. Уже сидела прямо. Растерянно оглянувшись, она заметила Риза и Нару.
Их не напряг её внимательный взгляд. Веками наблюдая за умирающими людьми, они уже спокойно воспринимали смерть и отделение душ. По крайней мере, они не потянулись за косами. Человечность внутри меня восхваляла жизнь и ненавидела смерть. Врач скорой помощи проводил сердечно-лёгочную реанимацию.
Душа не двигалась. Она всё ещё разглядывала Нару и Риза.
— Нет, нет, нет, миссис Джепсон, — пробормотала я. — Ещё рано. Возвращайтесь.
Словно бы услышав, она посмотрела на меня, и её глаза распахнулись, узнавая. Я увидела ту секунду, когда женщина осознала, что происходит что-то неправильное. В её глазах промелькнул страх, и она оглянулась на своё тело.
— Я могу ей помочь, — донёсся голос Дэва словно откуда-то издалека.
Я достала телефон из кармана.
— Как?
— Помнишь, ты спрашивала, почему я не высасываю жизнь? Вот поэтому.
Я не успела понять, о чём он говорит, а он уже выскользнул из телефона. Медик был занят тем, что перезаряжал электроды. Краем глаза я заметила вспышку света. Обернулась и увидела, как Риза и Нара достают артаво.
— Нет! — закричала я.
Медик, собиравшийся снова провести заряд, решил, что я обращаюсь к нему.
— Ещё слово — и я выгоню тебя из скорой! — рявкнул он.
Дэв схватил душу миссис Джепсон и вместе с ней нырнул обратно в тело. Какого?.. Что он делает? Я скосила глаза на Риза с Нарой, те тоже были в шоке. По крайней мере, они не тычут своими маленькими косами в миссис Джепсон. Затем я увидела кое-что, что дало мне надежду. Или хотя бы причину чуть успокоиться. Её ресницы затрепетали в тот момент, когда медик вновь поднёс электроды к её груди.
— Нет!
Я оттолкнула его руки. Он выругался.
— С ума сошла?
— Посмотрите на неё. Она в порядке. Она пришла в себя.
Он опустил взгляд на миссис Джепсон. Её веки подрагивали.
— Видите? Она жива.
Я не знала, делает ли это Дэв или сама миссис Джепсон. Медик отложил дефибриллятор и проверил пульс. Я хотела спросить, всё ли с ней хорошо, но не рискнула. И так уже его взбесила.
Я протянула руку и коснулась ладони миссис Джепсон кончиками пальцев. Её кожа была тонкой и сухой, но тёплой. Не успела я отстраниться, как она схватила меня за запястье.
Моё сердце подскочило. Она потянула меня на себя. Слишком сильно для того, кто только что пережил сердечный приступ. Дважды. Наверное, это Дэв.
— Что такое, миссис Джепсон?
Её глаза распахнулись, губы зашевелились. Я придвинулась ближе.
— Я видела тебя, — прошептала она.
Так, ладно, значит, это всё-таки она, а не Дэв. Что же он делает внутри?
— Да, я здесь, миссис Джепсон. Я никуда не уйду.
— Ангелы, — прохрипела она.
Я удержалась от взгляда в сторону Риза и Нары. Слабо улыбнулась миссис Джепсон. Скосила глаза на медика, тот хмурился. Да, вряд ли пациенты так быстро приходят в себя после сердечного приступа.
Мы резко затормозили у больницы. Там было совсем не так, как показывают по телику. Никаких врачей и интернов, выбегающих за каталкой. Риз и Нара создали портал на стене скорой и прошли сквозь него перед тем, как водитель открыл задние двери. Было неудобно выходить, потому что миссис Джепсон намертво вцепилась в мою руку, но я справилась.
— Девушка будет рядом, — заверил медик, но она всё равно отказывалась отпускать меня. Её хватка усилилась. Я снова задумалась: может, за все физические действия отвечает Дэв?
— Я вполне могу пойти с ней, — сказала я.
— Я поговорю с фельдшером.
— Ты ещё не позвонила её дочери? — спросил медик, ехавший с нами.
— Сейчас позвоню.
Они завезли её, я всё время шла рядом. Если снаружи было тихо, то внутри я отметила некое оживление. Но всё ещё не "Анатомия страсти". Двое подошли к каталке миссис Джепсон. Один медик передал бумаги из дома престарелых медсестре, пока второй пересказывал произошедшее. Миссис Джепсон потянула меня за руку. Я напряжённо наклонилась к ней, ожидая, что она вновь озвучит свои подозрения.
— Позови сюда её дочь. — Это был явно голос Дэва. Он звучал странно, словно ему было больно. — Я не могу слишком долго поддерживать её, иначе желание подавить её разум станет слишком велико. — Затем его голос сменился хриплым, дрожащим голосом миссис Джепсон: — Кто ты?
— Я Кора, миссис Джепсон, — прошептала я. Горло сдавливал страх. — Я присмотрю за вами, пока не приедет Лорен. Когда она будет здесь, вы сможете в конце концов поговорить.
Слёзы наполнили её глаза.
— Ты ангел?
"Главное — успокоить её", — решила я и поднесла указательный палец к губам.
— Тсс. Вас сейчас проводят эти замечательный люди. Я вернусь сразу же, как только позвоню Лорен.