— Он просто молод, беден и глуп. Чего я не понимаю, так это то, как X вообще нашел её. Ты заметил, чтобы кто-нибудь следовал за машиной, когда вы ехали на встречу?
Мэтт качает головой.
— Снаружи были папарацци, её было нетрудно выследить. Думаю… — Он подпрыгивает, когда Брайар подходит к нему сзади, похлопывая по плечу.
— У меня запись на маникюр, — тихо говорит она. — Мне нужно съездить в салон.
— Нет, — немедленно отвечает Мэтт. — Нет, нет и еще раз нет. Ты никуда не пойдешь, пока мы с этим не разберемся.
Она трет глаза, выглядя усталой.
— Я не могу выйти на улицу с такими ногтями. У них есть специальные фотографы маникюра.
— Фотографы маникюра?
Она свирепо смотрит.
— Я действительно не хочу, чтобы завтра все заголовки были о моих кутикулах, а не о неблагополучных детях.
Иисусе. Она живет в таком странном мире.
Мне в голову приходит идея.
— У нас есть соседка, которая работает косметологом. Я могу позвонить ей и спросить, свободна ли она для вызова на дом.
Мэтт кивает.
— Хорошая идея.
Нин — очень милая шестидесятилетняя женщина, живущая в нашем здании. Однажды Глен помог ей с ремонтом раковины, и с тех пор она раз в неделю зовет нас к себе, чтобы накормить домашней едой. Она работает косметологом, но, насколько я могу судить, на данный момент у нее довольно свободная запись. Мы уже несколько месяцев, как подкручиваем ее счетчики, чтобы ей не приходилось много платить за электричество.
Я ожидаю, что Брайар будет протестовать, но она выглядит почти скучающей, неопределенно махая рукой.
— Конечно. Мне все равно. Позвоните. — Она оглядывает комнату. — Я собираюсь принять ванну. Отшелушивание, и… неважно.
Она выбегает из комнаты. По крайней мере, её, кажется, не беспокоит этот беспорядок.