Изменить стиль страницы

Глава 37

Было уже почти девять, и толпа начала расходиться, оставив только нашу небольшую группу и нескольких пожарных смотреть на обломки. Мы расселись вдоль бордюра в ряд: Ноа — слева от меня, Оливия — справа. По другую сторону от Ноа сидела миссис Полсон и болтала с Джаредом Дональдсоном о повседневных вещах, как будто наши жизни не перевернулись с ног на голову.

Брент перешел улицу и направился ко мне.

— Мне жаль, что мы не смогли спасти твой дом, — тяжело сказал Брент. — Он вспыхнул слишком быстро, слишком сильно. Как будто его облили.

— Так и было, — ответила я ему. — У нас есть видеозапись с камер наблюдения, на которой видно женщину, устроившую пожар. Когда она бросила зажигалку в коридоре, огонь вспыхнул повсюду. Должно быть, она сначала облила все бензином.

— Вот, — протянул флешку Тек.

— Кто она? — спросил Брент.

— Моя сестра Райна, — тяжело вздохнув, ответила я.

Брент удивленно поднял бровь.

— Но она исчезла, сколько...? Двенадцать лет назад?

— Пятнадцать, — уточнила Оливия. — Будем надеяться, что она пропадет еще на следующие пятнадцать лет.

— Я изучу это, — пообещал Брент, взяв в руки флешку. — И передам копию в полицию.

— Я уже отдал копию детективу Стоуну, — заявил Тек. — И предоставил еще одну Брейдону для страховой компании Давины.

Брент оглянулся через плечо.

— Что насчет углового дома? Нужно снести его до конца, пока кому-нибудь не пришла в голову идея пошарить внутри. Есть идеи, кому позвонить?

— Домом владеет подставная компания, — сообщила Оливия. — А владельцы подставной компании — Коллин Куэйд, который мертв, и Райна устроившая пожар. Делайте то, что должны. Райна не выйдет из тени ради этого дома.

Брент пристально вглядывался в Оливию, проводя рукой по покрытым копотью волосам.

— Хорошо. Сегодня слишком жарко, чтобы сносить дом. Мы попросим полицию присмотреть за ним, пока не сровняем с землей. Может быть, завтра. Самое позднее — в понедельник. Это не займет много времени.

Я кивнула, но уставилась на асфальт.

Брент положил руку мне на плечо.

— За все годы борьбы с пожарами мне ни разу не попадался домовладелец, который бы больше беспокоился о доме своего соседа, чем о своем собственном. Я рад, что ты убедила меня спасти дом миссис Полсон. Там есть повреждения от дыма, но...

— Я справлюсь с дымом, — прервала я его. — Я знаю, что делать. Мне известен процесс.

— Ну, тогда, если вам понадобятся добровольцы, звоните в участок, — предложил Брент, прежде чем уйти.

— Ты спасла мой дом? — изумленно спросила миссис Полсон, наклонившись вперед, чтобы посмотреть мимо Ноа.

— Нет, это сделали пожарные. Я просто сказала им, чтобы они оставили догорать мой дом и дом Коллина. — Я встала и переместилась к ней, протягивая руку. — Что скажете, если мы найдем кого-нибудь, кто отвезет нас в гостиницу? Снимем комнату на выходные?

Мы с Ноа помогли миссис Полсон подняться с обочины, когда она спросила:

— А что потом? Как скоро я смогу вернуться в свой дом?

— Мне придется подождать несколько дней, прежде чем начать уборку в вашем доме. Все внутри нужно будет рассортировать и отмыть. Стены нужно будет перекрасить, а ковры отстирать. Вам понадобится альтернативное жилье примерно на две недели, но мы все решим.

— Вы обе можете остановиться у нас, — предложил Брейдон.

— У меня тоже много места, — поддержал Остин.

— Я ценю ваши предложения, но у вас обоих только спальни на втором этаже. Миссис Полсон нужна комната на первом этаже.

Стоун посмотрел на Остина и Брейдона.

— У кого-нибудь из вас есть свободная кровать, которую мы могли бы одолжить?

— Конечно, — кивнул Остин.

— Две, — отозвался Брейдон.

— У меня есть пустая спальня на первом этаже в съемном доме. Если вы сможете раздобыть немного мебели, миссис Полсон займет свободную комнату, а Давина — мою. Я же на несколько недель переберусь в свой кабинет в участке.

Не успела я осознать, что происходит, как все активизировались. Бернадетт поехала к себе домой, чтобы собрать для меня одежду. Оливия отправилась с парой парней Келси, чтобы перетащить кровать и комод к Стоуну. Еще один из парней Келси уехал с Остином, чтобы забрать мой грузовик от его дома. Ноа ушел поговорить с пожарными насчет возможности взять одежду на несколько дней из дома его мамы.

Миссис Полсон и меня протащили по кварталу к машине Брейдона, прежде чем мы успели высказать свое мнение, но меня это вполне устраивало. Мой мозг слишком устал, чтобы сосредоточиться.

— Мне очень жаль, дорогая, — расстроенно сказала миссис Полсон с заднего сиденья, похлопав меня по плечу.

— Я в порядке, — прошептала я, потянувшись, чтобы прикоснуться к ее руке. — Часть меня рада, что дом сгорел. И исчез навсегда. По крайней мере, теперь мне не нужно решать, оставить его себе или продать.

— Я понимаю, о чем ты говоришь, — кивнул Брейдон, сворачивая на Кресент-стрит, — но при разговоре со страховой компанией, давай не будем делиться с ними этой радостью.

***

Шорты, которые мне одолжила Бритт, были слишком короткими, а футболка — слишком тесной, но ее одежда пахла гораздо лучше, чем моя. Теперь моя одежда, после того как ее дважды прогнали через стиральную машину, лежала в сушилке вместе с одеждой миссис Полсон.

Пока пустая спальня на первом этаже заполнялась мебелью из дома Оливии, все по очереди принимали душ, смывая с себя дым и копоть. В основном мы вели себя тихо, занимаясь заданиями, которые давала Оливия, или находя тихое место, чтобы просто подумать. Миссис Полсон устроилась за кухонным столом, где раскладывала пасьянс. Я же расположилась у кухонной раковины, где мыла горстку вещей, которые Ноа прихватил из маминого дома.

Пока мои руки были заняты, мысли крутились вокруг того, как пожар перевернул наши жизни. Даже Стоун и Бритт оказались в затруднительном положении, подстраивая свою жизнь под нас.

Я знала, что пожар произошел по моей вине. Я проникла в сознание Коллина, чтобы найти их жертвы, и тем самым навлекла на себя удар от Райны. Когда мы были детьми, я однажды наябедничала на нее за кражу шоколадки. В ту же ночь Райна в отместку отрезала мне волосы, пока я спала.

Райна была такой. Она всегда так делала. Она никогда не причиняла мне сильного физического вреда, но я с раннего детства поняла, что придется заплатить, если пойду против нее. Но в этот раз расплачиваться пришлось не только мне.

— О, прекрати. Ты ни в чем не виновата, — проворчала Бернадетт, бросая пакет на пол в кухне.

Я заглянула в пакет и увидела, что он полон моей одежды из ее дома.

— Спасибо, — поблагодарила я ее, оттаскивая пакет к стене возле прихожей.

Бернадетт приняла душ, о чем свидетельствовали ее влажные волосы. На ней больше не было ни наряда престарелой проститутки, ни слоев макияжа, но она переоделась в свою нелепую колдовскую черную мантию.

Я проигнорировал ее, отвернувшись к кухонной раковине.

Бернадетт подошла и наклонилась над раковиной, чтобы установить зрительный контакт.

— Мы не можем контролировать действия других — только свои собственные. Вбей это в свой бестолковый мозг.

— Это я разозлила Райну, — ответила я, бросая тряпку в мыльную воду.

— Райна собиралась преследовать тебя, что бы ты ни сделала, — возразила Бернадетт, ее голос повысился почти до крика. — Она представляет угрозу для тебя и всех, кто тебя окружает. Вопрос в том, достаточно ли ты храбра, чтобы ее остановить?

В доме воцарилась тишина, все ждали моего ответа. Я пригнула голову и уставилась на раковину. Достаточно ли я храбрая? Достаточно ли я сильная?

Недавно я погналась за Райной, но она как-то обманула меня. В отличие от меня, Райна знала, как использовать свои способности. Как спрятаться. Как напугать меня. Черт, всего неделю назад она заставила меня приставить нож к собственному горлу. Если она повторит этот трюк, когда рядом не будет никого, кто смог бы меня остановить...

— Я не спрашивала, хватит ли у тебя навыков, чтобы остановить ее. Я спросила, достаточно ли у тебя смелости, чтобы выступить против нее, — жестоко сказала Бернадетт, прочитав мои мысли.

— Она даст сдачи, — сообщила я Бернадетт. — Я знаю свою сестру. Если я сделаю шаг против нее, Райна ответит.

— А какой еще есть вариант? Зарыть голову в песок? Притвориться, что ее нет, что она не ждет, чтобы снова напасть? — Бернадетт покачала головой. — Я пыталась это сделать, помнишь? Я пыталась притвориться, что моя дочь не злая, и посмотри, к чему это привело. Она убила моего второго ребенка. Она делала ужасные вещи с хорошими людьми, и все потому, что могла. И потому что я ее не остановила.

— Это другое, — возразила я.

— Нет, дитя, не другое. — Бернадетт направилась к входной двери, все расступались, пропуская ее вперед.

Я стояла в тишине, чувствуя, как все смотрят на меня. Подняла голову, изучая лица, пока не встретилась взглядом с Оливией.

— Это опасно, — предупредила я подругу. — Райна может прийти за тем, кто мне дорог.

— Мы будем осторожны, — пообещала Оливия. — Мы примем меры безопасности.

Я посмотрела на миссис Полсон.

— Вы чуть не потеряли свой дом. Райна сделала это из-за меня. Она злилась на меня, а не на вас.

— Я прекрасно об этом знаю, — заявила миссис Полсон, пожав плечами. — И хотя не девочка, но готова побороться, если ты будешь.

Ноа шагнул вперед.

— Я присмотрю за мамой. А ты делай то, что должна.

— Я тоже помогу, — отозвалась Бритт.

— Мы все поможем, — поддержал Брейдон.

Я повернулась к ним спиной, глядя из окна кухни на задний двор. Часы где-то рядом отбивали секунды, пока я принимала решение.

— Хорошо, я попробую.

Позади меня раздалось несколько вздохов облегчения, а также затаенное «да» Оливии. Я повернулась к ним лицом.

— Мне нужен ноутбук. — Я достала флешку из кармана, найдя ее в своих капри, когда принимала душ и переодевалась. — Мне нужно прочитать записи из дневников моей матери.

— У меня есть ноутбук наверху, — сообщила Бритт и скрылась.