Изменить стиль страницы

Глава 14

Шестеро мужчин-вампиров пораженно наблюдали, как три гар-ликана спикировали вниз, приземлившись на крышу здания. А вот и женщина, Оливия. Самая маленькая в компании. Лед заметил страх во всех глазах, взирающих на них. Ничего неожиданного. Гар-ликаны производили устрашающее впечатление на все расы.

Вампиры заняли оборонительные позиции, выглядя напряженными и готовыми к нападению. Лед скрестил руки на груди и расправил крылья.

— Итак, мое сообщение дошло до адресата, — Лед намеренно говорил более глубоким голосом. Идеальный способ запугать врага. Он немного изменился, из-за чего его кожа стала пепельно-серой. Маленькое напоминание вампирам, что они превратятся в пепел после смерти. — Как я понимаю, Оливия это ты. Шаг вперед, убийца. Мне уже довелось познакомиться с твоей напарницей.

Оливия сделала несколько шагов вперед и впилась взглядом в гар-ликана.

— Ты убил Мэнди?

Лед подавил улыбку. Девушка была хорошей актрисой. Он кивнул.

— Для тебя — это убийство, а для меня — самооборона. Даже не вздумай атаковать, малышка. Тебя точно заинтересует то, что я расскажу. К сожалению, ты ничего не услышишь, если вынудишь меня применить силу. Я здесь не для расправы..., только если не вынудить к иному. Просто дружеская дискуссия. Договорились?

— Ублюдок, — прошипела она и попятилась.

Бур фыркнул.

— А мы не можем убить ее ради забавы? Мне не нравится слышать оскорбления.

Лед хотел бросить предупреждающий взгляд на брата. Теперь Оливия действительно казалась испуганной. Он надеялся, что она поняла, что Бур блефует. Даже если что-то пойдет не так, то Оливия в любом случае выживет. Лед всегда держал свое слово, не говоря уже о том, что данное обещание он дал своей паре.

Неб вытащил меч, направив кончик в пол.

— Мы пришли поговорить. А вы внимательно слушайте. Никаких лишних обсуждений. Даже не думайте о том, чтобы спрыгнуть с крыши, убийцы. У здания нет балконов. Ни одному вампиру не выжить, рухнув с шестнадцатого этажа.

— Бух, — пробормотал Бур. — И забудьте о двери на крышу, через которую вы вошли. Голова слетит с плеч быстрее, чем отвориться затвор. Просто стойте на месте и слушайте.

Лед привлек внимание вампиров, подойдя ближе.

— Я хочу поговорить с вашим Советом. Наверняка у вас есть номер телефона представителя. Одному из вас семерых можно достать телефон и позвонить, — Лед окинул взглядом вампиром. — Добровольцы?

Никто не произнес ни слова.

— Вы до сих пор живы лишь потому, что можете быть полезными, — добавил он. — А теперь я спрошу еще раз. Кто позвонит представителю Совета? Я жду.

Темноволосый мужчина оскалился.

— Я.

Лед решил, что это, должно быть, был Васкес. Свершено холодный. Выражение мертвых глаз говорило о том, что мужчина повидал много смертей. Лед мгновенно невзлюбил вампира из-за хитрого выражения лица и очевидного презрения, которое он не потрудился скрыть.

Вампир достал телефон.

— Значит, нужно созвать Совет?

— Да. Встреча должна быть с глазу на глаз. Впрочем, можешь набрать им по конференц-связи и включить трансляцию.

Мужчина замешкал.

— Нам не обязательно видеться. Просто наведи на меня камеру. Что может быть проще? Предупреди членов Совета, что здесь три гар-ликана, требующих переговоров. В противном случае мы объявим войну. И включи громкую связь, чтобы я слышал их ответ.

Вампир кивнул, набрал номер и тихо с кем-то заговорил. После нескольких фраз вампир замолчал и снова сосредоточился на гар-ликане.

— Они согласны на конференц-связь, но с условием, что не покажут своих лиц.

— Трусы, — Бур вздохнул. — Хотя, ничего удивительного в том, что они хотят сохранить конфиденциальность.

— Забей, — отмахнулся Неб.

Прошло добрых три-четыре минуты, прежде чем вампир поднял телефон и посмотрел на гар-ликанов.

— Снимать тебя?

Лед зашагал вперед, держа крылья расправленными, и остановился в десяти футах от вампира.

— Они видят меня?

Вампир кивнул и прикоснулся к экрану.

— Да, громкая связь тоже включена.

Лед посмотрел в камеру, сжав в одной руке меч, а во вторую в кулак.

— Здравствуйте, Совет вампиров. Можете обращаться ко мне Лед. Рядом со мной мои братья, гар-ликаны. У меня есть сообщение от лорда Эвиаса. Он бы переговорил с Советом лично, но, к сожалению, с вами трудно выйти на связь. Вам бы изменить свою политику. Тогда бы нам не пришлось загонять в угол семерых убийц. А теперь я хочу подтверждения того, что действительно общаюсь с Советом.

— Мы слушаем, гар-ликан, — заявил женский голос.

— Только один вампир? Не верю.

— Не один, — возразил мужчина. — Мы скрываем свои личности. Опасаемся репрессий. Ты обращаешься ко всем членам Совета. Я лично настроил конференц-связь. Придется поверить мне на слово.

Лед хотел фыркнуть, но был готов продолжить. По крайней мере, два вампира точно присутствовали. Женщина и мужчина. И все же... Лед решил кое-что попробовать.

— Корски?

Кто-то ахнул.

— Нет, это я, — ответил третий голос. — Откуда, черт возьми, ты знаешь мое имя? — в его голосе было больше возмущения, чем страха.

— Я поймал убийцу. Ты пропустил эту часть разговора. Она очень старалась убить меня. Поэтому я счел, что было бы справедливо выбить из нее всю информацию, прежде чем отправить к праотцам. Ты глава ее дома. Чтобы ты не переживал, мне пришлось сутками пытать ее для получения ответов. Итак, теперь я точно завладел твоим вниманием.

— Как ты посмел убить одного из наших? — Корски пришел в ярость.

— Совет отправил двух убийц, чтобы расправиться с человеком, ответственным за уничтожение гнезда. Мастером это гнезда был Марко, заметьте, я говорю в прошедшем времени. Именно я прикончил его, — он холодно улыбнулся. — Итак, продолжим. Убийца, которого я встретил несколько ночей назад в переулке, имел отличную подготовку, но ни у одного вампира нет шанса выстоять против гар-ликана. Видите мои крылья? При необходимости они становятся острыми, как лезвие бритвы, и легко разрезают на части тело вампира. Так я и поступил. Во мне нет ни капли жалости из-за того, что я избавил мир от одного убийцы, — он надеялся, что они поверили в смерть Мэнди.

Подул ветер. Никто не произнес ни слова. Лед глубоко вдохнул и продолжил:

— Убийца сообщил мне цель своей миссии, а также объяснил, что Совет вершит правосудие и самостоятельно уничтожает гнезда, которые не подчиняются законам, — его лицо исказилось от гнева. Лед выпустил клыки, оскалившись. — И все же вы не выполнили своих обязательств. Вместо этого вы отправили за мной убийц. Никто не хочет объяснить мне данное решение?

— Ты уничтожил Марко и все гнездо? — в голосе другого неизвестного мужчины прозвучало удивление.

— Да, только в другой последовательности. Может, напомнить причину? Больной ублюдок и гнездо похищали детей-ликанов, заставляя малышей сражаться друг с другом насмерть. Ради чего? Чтобы вновь почувствовать, что такое твердый член. Я готов поспорить на твою задницу, что повторю содеянное при похожей ситуации. Извращенные уроды. Жесть. Никаких детей. И каждый из вас, черт возьми, это знает. Интересно вы заботитесь о своей расе.

Вновь заговорила женщина:

— Ложь.

— Да ну? Я прибыл сюда, чтобы провести расследование исчезновения детей-ликанов. Гар-ликаны всегда разбираются в обстоятельствах. Вскоре я обнаружил здание, где детей держали в заточении в клетках для животных. Тех, кто погиб, затолкали в мешки для мусора и оставили у баков. Вампирам не повезло, так как они забыли там свою одежду, благодаря чему я получил запах, чтобы суметь выследить ублюдков. Каждый извращенец пал от моей руки. Хотите, я отведу ваших убийц в то здание? Они найдут те же доказательства. Местное гнездо похищало детей, которых затем жестоко убивало. А еще, я настаиваю, чтобы ваши убийцы поговорили со скорбящими родителями.

Никто из членов Совета не произнес ни слова.

— Неужели вы настолько верите каждому мастеру гнезда, что даже не перепроверяете факты?

По-прежнему молчание.

— Очень глупо. Пересмотрите свои правила. Гар-ликаны, например, разбираются в обстоятельствах каждого происшествия. Мы должны определить виновную сторону, прежде чем пустим в ход наши мечи. И доказательства обязаны быть неоспоримыми. Может, поэтому мы и вамп-ликаны считаем себя умнее Совета вампиров. Вы уже потеряли одного убийцу, который ринулся в бой из-за вашей халатности, позволившей Марко преследовать детей стаи. Вы отправили ее не за виновными. Я защищал детей. По сути, выполнял ваши обязанности.

— Мы не знали, — заявила женщина. — По крайней мере, не знала я. Мы разберемся в путанице и докопаемся до истины, гар-ликан. Вернее, Лед. Даю свое слово.

— Как я понимаю, вы все-таки отправляли следователя к Марко, который, видимо, рассказал небылицу о том, что стражи ликанов без причин уничтожают гнездо?

Женщина мгновение молчала, но затем заговорила:

— У нас было достоверное подтверждение того, что Марко был не виноват и следовал законам. Первоначально мы проголосовали за то, чтобы послать двух убийц и уничтожить преследователя. Теперь предельно ясно, что нас дезинформировали. После того, как один из убийц пропал, тот же самый следователь сделал заявление, что местная стая ненавидит и истребляет абсолютно всех вампиров. Вот почему мы послали команду, которую ты встретил. Они должны были убедиться, что невиновные вампиры не страдают от тех, кто просто недолюбливает нашу расу.

— Ну, я бы на вашем месте убил так называемого «следователя», поскольку он либо лгал, либо была чертовски некомпетентен, — прорычал он. — Я уничтожил Марко и все гнездо. Никаких шансов детоубийцам. Мы не трогаем детей. Ни человеческих. Ни ликанов. Ни гар-ликанов. Ни вамп-ликанов. Вероятно, вы забыли про это правило, так как сами не можете иметь детей. Марко рисковал разоблачением наших рас. Это я еще не говорю об абсолютном эмоциональном опустошение, которое затронуло всех, связанных с гибелью невинных жизней. Любая раса всегда заметит исчезновение детей. Я ясно выражаюсь?