Изменить стиль страницы

Примечания

Примечания

1

СМИ – слишком много информации (в данном предложении)

2

Enana – гномик (исп)

3

Mi sol – моё солнце (исп)

4

ICQ – мессенджер

5

Бред сивой кобылы – фразеологизм: нечто бессмысленное, нелепое; ерунда, вздор

6

6’5 футов – 195,5 сантиметров.

7

Уровень PG13 – (parents strongly cautioned) – настоятельное предупреждение родителям; цифра в названии указывает на возможное содержание информации, не рекомендованной для просмотра лицами младше 13 лет

8

NYR – Нью-Йорк Рейнджерс – профессиональный хоккейный клуб

9

Du verdammte Schlampe! – Чертова сука! (нем)

10

Джетлаг – смена часовых поясов.

12

Aaron, mein Freund. – Это Аарон, мой друг

13

8 футов – 2,4м

14

Галлон – Мера объёма в английской системе мер, соответствующая от 3,79 до 4,55 литра.

Десять галлонов – 45,46 литра.

15

9 размер – 41,5 размер

16

8,5 размер – 41 размер

17

NCAA – Национальная ассоциация студенческого спорта.

18

37,4° F – 3° C

19

ЗППП – заболевания, передающиеся половым путем.

20

Hola! – Привет! (исп)

21

Si – да (исп)

22

Выпоротая киска – полностью контролируемый, властный или кастрированный женщиной (идиома).