ГЛАВА 8
«А когда ты окажешься в окопе, я укрою тебя от огня» – Brother by Kodaline
Аарон
— Ты должен попасть в сетку, Марш! – кричит тренер Картер, сердито швыряя блокнот прямо на лед.
В последнее время он в капризном настроении, но его поведение можно понять. Его дочь умерла в прошлую среду, а его сын, который изо всех сил старается стать профессионалом после выпуска, скорее проведет свое время в психиатрической больнице, чтобы навестить мою сестру, чем будет хорошо тренироваться.
Честно говоря, у Колина, вероятно, были и другие причины не появляться сегодня. Например, потому что его сестра умерла, и ему может понадобиться больше времени, чтобы справиться с этим и тому подобное. Но я, тем не менее, чувствую себя лучше, зная, что он все еще заботится о моей сестре. Даже после того, как он завел ее достаточно далеко от того, чтобы нуждаться в помощи.
Это не значит, что тренер должен вымещать свой гнев на мне.
Теперь я знаю, что Тобиас Картер видит во мне чертовски большой потенциал, что показывает довольно высокое эго, исходящее от тренера, который обычно тренирует профессионалов. И мне нравится, что он говорит мне, что я мог бы добиться большего
Но, черт возьми, всего один раз я не попал в сетку, и он продолжает кричать на меня из-за этого.
В течение следующих тридцати минут половина команды катается по льду, а другая половина врезается в них. Тренер сказал, что это отличный способ научиться контролировать внезапные вспышки гнева и агрессивные атаки соперников на льду. Я считаю это полным бредом.
— Что с ним в последнее время? – Майлз протягивает мне руку, чтобы помочь мне подняться. Этот мудак только что столкнулся со мной... и мы здесь на одной стороне командного разделения.
Я беру его за руку и делаю себя намного тяжелее, чем я есть, просто для того, чтобы Майлз немного поборолся. Но, он конечно же, не борется.
— Понятия не имею.
Вообще, я знаю, но я пообещал Колину, что пока никому не скажу ни слова.
— Он ведет себя как я, когда я не трахаюсь хотя бы раз в день. – Он не ошибается, это я должен признать. — В любом случае, как ты думаешь, он отпустит меня раньше, если я вежливо попрошу?
Я качаю головой.
— Ни за что.
— Так я и думал. – Тяжело вздохнув, Майлз смотрит на цифровые часы на другом конце арены. Кажется, он немного нервничает, но я не знаю, почему.
— Все в порядке? Я могу поручиться за тебя, если это необходимо.
Еще одно качание головой, но на этот раз оно выглядит печальнее, чем все ранние действия Майлза.
— Мейв доставляет мне неприятности с Брук.
Майлз обычно не говорит о своей дочери с остальными членами команды или вообще с кем-либо, что говорит мне о том, насколько плоха ситуация сейчас.
Команда знает о Бруклин, но Майлз по-прежнему предпочитает держать ее подальше от всех. Лишь в редких случаях он воспитывает дочь в окружении кого-то или вовлекает её в планы, когда остальная часть команды тоже присутствует.
— Она поставила мне чертов ультиматум.
Прежде чем я успеваю заговорить, тренер Картер дует в свой свисток, а затем кричит:
— Кинг, Марш, я не говорил, что вы можете сделать перерыв на кофе! Вернитесь к фигурному катанию!
Но я этого не делаю. Как и любой хороший «альтернативный капитан номер один», я снова сажусь на лед в знак протеста. Меня не волнует, что это заставит меня оказаться на скамейке запасных в следующей игре, но сегодняшняя тренировка – просто чушь собачья.
Майлз смотрит на меня так, словно пытается сказать, что я сумасшедший. Возможно, да, но я делаю это для него. Если его сестра ставит Майлзу ультиматум, неважно, о чем он, ситуация серьезная. Майлзу нужно уйти, так что я помогу ему уйти пораньше. Наплевав больше, Майлз садится прямо рядом со мной, решив протестовать вместе со мной.
— Что происходит, черт возьми? – спрашивает тренер, подходя к нам. Стоя передо мной, он задаёт этот же вопрос снова.
— Я требую, чтобы мы ушли сегодня пораньше. Очевидно, у тебя есть другие заботы, помимо подготовки нас к следующей игре, тренер. Сегодняшняя тренировка отстой. Это полный бред.
Так держать, Аарон. Я должен быть менее раздражительным с этим мужчиной, но, черт возьми, приятно говорить об этом вслух.
— Да, тренер. Что сегодня с практикой? Она бессмысленна.
Я вижу, как тренер сжимает руки в кулаки, затем снова разжимает их, прежде чем позвать остальных членов команды собраться вокруг.
Через несколько мгновений мы все стоим на льду, как маленькие дети, ожидающие, когда им вручат мороженое. Только вот нам вручают не мороженое, а разрушительные новости.
— Вы все помните Эйру, верно?
Команда кивает.
Может это не новость, но в прошлом году, к пятнадцатилетию Эйры, наша команда всё распланировала. И я имею в виду абсолютно всё. От расположения до развлечений, еды, закусок и так далее. Несколько человек даже отправились с ней за покупками. У Эйры всегда было хорошее настроение, когда она смотрела на нас, болела за нас. Все любят ее.
— У моей дочери был рак, как многие из вас знали. Но, к сожалению, ей ничем нельзя было помочь. – Несколько вздохов раздаются по безмолвной арене, понимая, куда он ведёт. — Эйра умерла в прошлую среду, поэтому тренировки были отменены на всю неделю. Её похороны в эту пятницу, и это немного напрягает, потому что воплотить все её желания в жизнь – тяжко.
В переводе: Тренер вымещает на нас свой стресс посредством глупой практики, потому что он знает, что это будет мучить нас.
— Колин хотел рассказать вам об этом самостоятельно, но из-за ситуации с его девушкой он счел гораздо более важным быть рядом с ней, чем присутствовать сегодня.
↞♡↠
— У тебя посетитель, – говорит Грей, хлопая меня по спине, прежде чем указать на парковку арены.
После протестов и споров с тренером в течение добрых пятнадцати минут он, наконец, отпустил нас. Имейте в виду, на целый час раньше, чем тренировка должна была закончиться.
София, стоящая на другой стороне парковки, скорее всего, не имеет ко мне никакого отношения.
— Ты знал об Эйре? – внезапно спрашивает Майлз. Он не из тех, кто может быть сентиментальным, по крайней мере, насколько я знаю. Обеспокоенность в его голосе довольно неожиданна, если вы спросите меня.
— Я знал.
— Знал, что она умерла?
Я киваю.
— Я подозревал это. Колин ничего не сказал, но последние пару недель она не выглядела здоровой. У меня уже были свои предположения, когда Колин сказал, что их родители забрали её из школы по медицинским показаниям.
— Она заболела довольно рано, не так ли? – Майлз проводит рукой по волосам. — Вроде в четырнадцать?
Не знаю, к чему он клонит, но у меня есть идея.
— Они заметили, что что-то не так, когда ей было тринадцать, но ей поставили диагноз в четырнадцать.
Единственная причина, по которой я так много знаю о раке Эйры, заключается в том, что всякий раз, когда я был в доме, где прошло детство Колина, Эйра не переставала говорить обо всем на свете. Включая её рак.
— Как они заметили, что что-то не так?
Я наконец нахожу в себе силы отвести взгляд от Софии. Сначала мои глаза встречаются с глазами Грея, выглядящими такими же растерянными и подозрительными, как и мои. Затем мы оба одновременно смотрим на Майлза. Мы даже спрашиваем:
— Ты не думаешь, что у Брук лейкемия, не так ли? – Мы говорим это одновременно. Две разные фразы, но они все равно задают один и тот же вопрос.
— Нет, но что, если это так, а я просто не думаю, что это возможно?
Грей кладет руку на плечо Майлза.
— У тебя есть какие-то основания подозревать, что у нее может быть лейкемия, Майлз?
Майлз качает головой.
— Но Мейв сказала, что в последнее время она очень устала и много капризничает.
Отсюда и ультиматум, который она поставила Майлзу. Мейв сводная сестра Майлза, и она может принять его дочь, пока Майлз еще учится в колледже, но мы все знаем, что Мейв предпочла бы никогда больше не разговаривать со своим братом. И когда его ребенок начинает быть тяжким бременем... конечно, она найдет что-то, чтобы заставить Майлза чувствовать себя ужасно.
Всего на секунду мой взгляд останавливается на Софии. Она все ещё стоит на противоположной стороне парковки и ждёт. Она продолжает смотреть на меня, так что, по крайней мере, я не единственный, кто не может перестать это делать.
— Бруклин знает, что ты её отец, а Мейв всего лишь её тетя, верно? – слышу я вопрос Грея, за которым следует быстрое подтверждение Майлза. — Вы когда-нибудь задумывались над тем, что, возможно, Брук предпочла бы жить с отцом, а не с тетей?
— Конечно, но я не могу ничего изменить. Я не могу закончить учебу раньше мая.
— Она может остаться с нами, Майлз. Я говорил тебе миллион раз. Я не против того, чтобы она была рядом.
Грей и Майлз вместе сняли дом, как и мы с Колином. Самое приятное в этом то, что мы соседи. Наши дома соединены садом, который мы должны разделить. Но поскольку Майлз и Грей все равно каждый день бывают у Колина и у меня дома, это удобно только им. Облегчает переход на другую сторону улицы.
— Но я не могу брать её с собой на занятия. И она ненавидит детский сад. Я пробовал отдать её.
В моей голове зарождается идея. Не знаю, хорошо это или плохо, но это определенно идея.
— У нас не всегда занятия в одно и то же время. Я могу позаботиться о ней, пока тебя нет. Думаю, Грей тоже с радостью протянет руку помощи. – Потому что Грей лучший. — У Колина тоже разные часы. Хоть раз он может сделать что-то хорошее.
— А как же хоккей? Мы все там в одно и то же время.
Я ухмыляюсь, глядя на Софию. Майлз следит за моим взглядом, но тут же качает головой.
— Я не отпущу своего четырехлетнего ребенка к совершенно незнакомому человеку.
— Нет, но у меня есть сестра. Бруклин уже встречалась с Лили. Не долго, но они виделись. К тому же, ты знаешь Лили. Я очень хорошо знаю Лили. Колин влюблен в Лили. А Грей никогда не говорил о ней ничего плохого, так что это тоже хороший знак. И есть большая вероятность, что Лили и София с удовольствием проведут время, наблюдая за твоей дочерью, пока мы на тренировке.