Другими словами, это иллюзорное пространство на самом деле оказалось ускорителем «вируса внутреннего демона».
— И как тогда уничтожить этот массив? — осведомился Сюань Цзи.
— В этом нет необходимости. Чтобы поддерживать такую иллюзию, требуется слишком много энергии. Даже если тень высушит всю «кровеносную систему земли» Цзянчжоу, иллюзия все равно скоро разрушится. Пока ты держишь заклинание «чистых помыслов», что я дал тебе, не смей поддаваться соблазну. Зарядное устройство, что питает этот мир, скоро истощит себя, — отозвался Шэн Линъюань.
Сюань Цзи нечего было на это ответить.
Он даже привел в пример зарядное устройство!
Если Его Величество пробудет в современном мире еще несколько дней, сможет ли он ловить молнии и голыми руками заряжать батарейки?
— Нет, здесь что-то не так, — словно очнувшись, пробормотал Сюань Цзи, — Почему только я должен быть начеку? Разве вы не говорили, что эта иллюзия была создана для вас?
Что все это значит? Кое-кто смотрел на него свысока?
Шэн Линъюань улыбнулся, но ничего не ответил.
— Ваше Величество, это дискриминация? Я...
Шэн Линъюань вновь поднял фонарь. Прямо перед ними возвышался знакомый дворец. Но даже несмотря на богатое убранство, обстановка в этом месте по-прежнему была гнетущая. Это были внутренние покои владыки людей. Когда-то, Сюань Цзи видел их в своих снах.
— Это были наши внутренние покои. Мы прожили здесь больше двадцати лет, — тоном экскурсовода произнес Шэн Линъюань. — Пойдем, прогуляемся, я покажу тебе все.
Пока они говорили, к дворцу подошли несколько слуг, и Шэн Линъюань, с фонарем в руках, последовал за ними.
Внутри уже погасили лампы. Все обитатели дворца носили мягкую тканевую обувь и одежду с узкими манжетами. Проходя мимо, они напоминали стайку осторожных карликовых кошек5. Они не издавали ни звука, никто не поднимал глаз и не осмеливался говорить. Подойдя к дверям внутреннего зала, они тихо опустились на колени, ожидая, когда их позовут.
5 狸猫 (límāo) — Бенгальская кошка, или карликовая кошка, или дальневосточный кот — вид кошачьих из подсемейства малых кошек. Также в Китае существует 狸花猫(líhuāmāo) — лихуа (китайская традиционная порода кошек с пятнами).
Сюань Цзи заметил, что каждый из них держал в руках глиняный кувшин.
— Что это?
Но Шэн Линъюань ничего ему не ответил. В этот момент, находившийся за пределами зала глава дворцовых слуг, наконец, заговорил. Его голос был ненамного громче шепота.
— Ваше Величество, новую партию «заклинаний ужаса» уже сожгли. Как вы и приказывали, дозировка была увеличена на треть.
Из-за стен внутреннего зала донесся холодный голос:
— Оставь здесь и убирайся.
Слуги долго не двигались с места. Наконец, сложив кувшины в кучу, они поспешно покинули дворец. В мгновение ока в зале никого не осталось. Даже во внутренних покоях императора У не было ни души, все слуги терпеливо ожидали снаружи. Войти среди ночи в опочивальню Его Величества без приглашения считалось тяжким преступлением.
— «Заклинание ужаса»? — обернулся Сюань Цзи. — Разве это не одно из шаманских проклятий?
Он помнил, что, когда Алоцзинь был ребенком, его отец сильно отлупил сына за то, что тот украл у великого мудреца «заклинание ужаса» и подложил его под подушку Шэн Линъюаня.
Шэн Линъюань шагнул вперед и вошел в покои.
— Именно.
Полог над кроватью был слегка приподнят. Его Величество, живший три тысячи лет назад, протянул руку к одному из глиняных кувшинов. Расстояние между тем и этим Шэн Линъюанем составляло не более двух метров. К счастью, оба они были одеты по-разному и их нетрудно было различить.
Сюань Цзи казалось, что, если два императора окажутся слишком близко друг к другу, случится что-то непредвиденное.
— Подождите, разве вы можете подходить так близко к себе? — сказал юноша, схватив Шэн Линъюаня за рукав ветровки.
— Пустяки, — бросил Его Величество, спокойно глядя на себя прошлого. — Не стоит забывать, что все здесь иллюзия, нельзя ей поддаваться. Иначе можно случайно слиться с собой из воспоминаний.
Сюань Цзи проследил за его взглядом и тоже посмотрел на Его Величество Шэн Линъюаня из воспоминаний. Молодой человек с равнодушным видом откупорил глиняный кувшин. Внутри лежала куча непонятных листьев, на поверхности которых совершенно невообразимым образом были вырезаны округлые шаманские письмена. Его Величество взял один лист, покрутил его в пальцах, силясь рассмотреть, а затем высыпал все содержимое кувшина в курильницу. Поставив курильницу в изголовье кровати, он разделся и, как обычно, лег спать.
Листья, с начертанными на них заклинаниями, медленно свернулись в огне. Испускаемый ими белый дым постепенно окутывал лежавшего на кровати человека.
— Он... Что вы делаете? Вы хотите умереть? — удивленно спросил Сюань Цзи.
— Это всего лишь маленькое заклинание, не больше. Разве я не говорил тебе, что, даже если эта вещь вызывает у людей ночные кошмары, она отлично подходит для тренировки разума... — как ни в чем ни бывало произнес Шэн Линъюань, все еще державший в руках дворцовый фонарь.
— Какого черта? — нахмурился Сюань Цзи. Он почти физически ощущал усталость от общения со стариком, пристрастившимся к лекарствам. — У этого есть какое-либо научное обоснование? Где это видано, чтобы разум закаляли кошмарами? В таком случае это «тренажер для укрепления мозгов», а не «шаманское проклятие». Сдается мне, эта штука вызывает лишь бессонницу и неврастению. Может быть, в этом и заключается причина вашей мигрени... Кто там снаружи?
За пределами внутренних покоев послышался легкий, но настойчивый топот. Слуга зажег лампу, и в окне тут же замаячил его силуэт. Однако, он не осмеливался войти и покорно ждал на месте.
Как только зажегся свет, белый дым внезапно рассеялся. Лежавший с закрытыми глазами Шэн Линъюань насторожился и слегка недовольно спросил:
— В чем дело?
Опустившись на колени у дверей, слуга тихо прошептал:
— Ваше Величество, Его Высочество Вэй Юнь вернулся.
Шэн Линъюань немедленно поднялся с постели и нехотя убрал курильницу.
— Отведи его в Южный кабинет и жди. Мы сейчас же придем, — поспешно произнес молодой император.
Сказав это, он не стал ждать, пока слуга принесет ему одежду. Небрежно накинув на плечи халат, который он только что снял, Шэн Линъюань поплотнее закутался в него и вышел из покоев. Это было сродни тому, чтобы разгуливать босиком. Его Величество всегда был спокойным и уравновешенным человеком. Он никогда не отличался вспыльчивым нравом. Проведя с ним рядом столько дней, Сюань Цзи никогда не видел, чтобы тот куда-то спешил. Задумавшись на мгновение, юноша уже было заподозрил, что их с Вэй Юнем связывали какие-то неподобающие отношения.
К слову, он ведь лично запечатал гробницу Вэй Юня!
Пока Сюань Цзи метался от одной мысли к другой, они с Шэн Линъюанем проследовали за Его Величеством в Южный кабинет.
Вэй Юнь вернулся слишком внезапно. В Южном кабинете было темно, и слуге пришлось поспешно зажечь свечи. Но в помещении все еще было холодно, тогда мужчина принес Его Высочеству грелку для рук.
Увидев принца Вэй Юня вживую, Сюань Цзи обнаружил, что даже при жизни он олицетворял собой великое горе и глубокую ненависть. В нем не было ни капли радости, совсем как у найденного на дне моря трупа.
— Приветствую вас, Ваше Величество. — Вэй Юнь поклонился, и Сюань Цзи увидел его запыленную одежду. Мужчина, казалось, несколько месяцев не мыл волосы, а низ его штанин был покрыт засохшей грязью. — Ваше Величество, прошу меня простить. Ваш подданный так спешил, что даже не успел привести себя в порядок.
— Поднимайся. А-Юнь усердно работал, — подтолкнув молчаливого слугу, Шэн Линъюань приказал ему поскорее принести Вэй Юню миску горячего супа.
Пока Вэй Юнь наслаждался супом, прошло всего несколько минут, но у молодого владыки людей, казалось, на стуле были гвозди. Он волновался и ерзал, кое-как дождавшись, пока гаошанец поставит миску. Когда это, наконец, произошло, Шэн Линъюань не сдержался и нетерпеливо спросил:
— Ну что, ты нашел какие-нибудь зацепки?
— Да, Ваше Величество. Ваш подданный посетил клан крылатых. Дух меча, о котором вы говорили, имеет красные перья, счастливую метку на макушке и пятицветные блики на скорлупе. Такого рода духи рождаются лишь в клане Чжу-Цюэ... — почтительно ответил Вэй Юнь.
Шэн Линъюань был ошеломлен, а после глубоко задумался, постукивая пальцами по колену.
— Это невозможно, — глубоким голосом произнес он и медленно покачал головой. — Десятилетия назад король демонов полностью уничтожил клан Чжу-Цюэ. С техниками, которыми владел Цзю Сюнь, ему не составило труда скосить траву и вырвать корни.
— Да, но есть один секрет, — ответил Вэй Юнь. — Вы знали, что чем благороднее клан демонов, тем реже у них бывает потомство? Клан Чжу-Цюэ были древними духами, обладавшими божественной силой, им было невероятно трудно продолжать свой род. За последние сто лет в клане появился лишь один малыш. К сожалению, позже демоны утратили свою силу. Дети многих из них рождались мертвыми. Эта беда не пощадила и божественных птиц. Глава клана и несколько старейшин самоотверженно защищали маленького птенца, но так и не смогли его сохранить. Скорлупа его яйца должна была переливаться пятью цветами, предвестниками счастья. Но она оставалась неподвижной. Дитя внутри было мертво. Во время инцидента в долине Наньмин мертворожденного птенца только-только предали земле.
— Мертворожденного? — переспросил Шэн Линъюань.
— Отвечаю Вашему Величеству, погибшее из-за отсутствия силы потомство клана демонов отличается от мертворожденных детей человеческой расы. Они находятся в состоянии, не относящемся ни к жизни, ни к смерти. Клан демонов называет такое явление «духами небес». Существует множество техник, связанных с этими духами. Их можно освоить.