Изменить стиль страницы

Мой резкий тон, наконец, заставляет его ухмылку исчезнуть.

Данте прищуривает глаза.

— Ты совсем потеряла страх. Когда-то мне казалось это очаровательным, но сейчас я вижу, как это на самом деле выглядит... по-детски.

Я ещё крепче переплетаю руки, услышав его пренебрежительный тон.

— И при этом ты хочешь на мне жениться... Я знала, что ты потерял все моральные принципы в тот день, когда нацепил окровавленную корону себе на голову, но не думала, что ты также лишился рассудка. Я готова согласиться на то, чтобы мою магию разблокировали, но я никогда не соглашусь выйти за тебя.

Все косточки на лице Данте как будто меняют положение у него под кожей и заостряют черты его лица.

— Согласишься.

— Неужели Бронвен скормила тебе пророчество, в котором я говорю "да"? Потому что если дело в этом, то у меня есть для тебя другое пророчество. В котором для тебя всё заканчивается очень плохо, а для меня прекрасно.

— Пророчества для дураков.

Какая неблагодарность. Святой Котёл, неужели я всё еще ожидаю от него благодарности? Особенно учитывая то, что я собираюсь забрать у него корону.

— Ты получил трон благодаря пророчеству.

— Я получил трон благодаря маленькой слабости, которую испытывает к тебе Лор. Он мог остаться королём теней, если бы я пронзил тебя клинком в роще Ксемы Росси.

— Таков был твой план?

Он двигает челюстью из стороны в сторону, как будто что-то пережёвывает — вероятно, ответ на мой вопрос. Он, должно быть, почувствовал, что ещё секунда, и я достану меч из его ножен и приставлю к его шее, потому что делает шаг назад.

— Я думал, что вы с ним поженитесь, когда Марко падёт, но Рибав оказался искусным манипулятором.

— Не меняй тему.

— Заключить сделку с королем Глэйса Владимиром и притвориться, что он собирается жениться на его дочери Алёне, чтобы потом, когда он, наконец, начнёт к тебе подкатывать, ты не смогла распознать его намерения.

Я ещё крепче переплетаю руки.

— Его намерения?

— Жениться на тебе ради твой магии, — говорит Данте и фыркает. — Какие же они хитрые, эти вороны.

Единственное, что мне удается запомнить из всего того, что только что сообщил мне Данте, это то, что Бронвен забыла рассказать своему племяннику о том, что Лор моя пара. В противном случае Данте бы понял, что Лору не нужна моя магия.

Интересно, почему ты об этом умолчала, Бронвен?

Елейным тоном я делаю предположение, которое звучит как утверждение.

— А может быть у Лора достаточно своей собственной магии и ему нет необходимости меня использовать?

Моя попытка растоптать эго Данте проваливается, когда король фейри улыбается. Он, мать его, улыбается.

— А я-то думал, что ты специально вела себя как наивная дурочка, чтобы обманывать людей, но, оказывается, это совсем не игра.

Я хмурюсь.

— А это что ещё значит?

— Это значит, что Алый Ворон ничего тебе не рассказал.

Данте проводит кончиком языка по зубам, упиваясь этим моментом.

Я готова поспорить, что так оно и есть.

— Не желаете меня просветить, Ваше Величество?

— С удовольствием, Фэл.

Я хочу закричать на него, чтобы он перестал так меня называть, но решаю смолчать, чтобы услышать его великое разоблачение.

— Супруги... будь то люди или кто бы то ни было... могут управлять магией своих жён-шаббианок.