ГЛАВА 58
ГЛАВА 57
Пока Лор не заметил мою панику, я хватаю клетку и забрасываю её на следующий выступ. Когда она приземляется, я следую за ней. И снова морщусь, но на этот раз из-за нарастающего жара.
Тени Лора уплотняются и, окутав меня своей прохладой, прижимают к стенкам расщелины. Боги, какое же это божественное чувство.
"Дальше я тебя не пущу, птичка".
"Но достаточно ли глубоко я опустилась?"
"Да".
"Это потому, что ты не разрешаешь мне плыть дальше?"
"Это потому, что мой ворон находится вот здесь".
Я смотрю ему за спину, и хотя вода мерцает из-за жара, в ней так же мерцает что-то серебряное — ворон, застрявший между каменной стеной и кораллом.
Моё сердце начинает колотиться в груди.
Дыхание учащается.
Я крепко сжимаю цепь, которая кажется такой же горячей, как глиняные горшки в "Кубышке", которые Дефне доставала из очага. Я бросаю взгляд на цепь, а затем на волдыри, которые начинают проявляться на моих ладонях. Это странно, но мне не больно. Я прищуриваюсь, чтобы убедиться, что они действительно там появились, но моё внимание привлекает нить изумрудов.
Они такие красивые. Как глаза Фибуса. Они бы ему понравились.
Я касаюсь камней пальцем, после чего подношу их к своему лицу, но тут же отвлекаюсь на другие драгоценности. Здесь их так много. И все они связаны вместе в одну длинную цепь. Боги, Сибилла была бы счастлива иметь что-то подобное, когда была моложе. Она, вероятно, не отказалась бы от такой цепочки и сейчас.
"Фэллон?"— голос Лора звучит так, словно доносится из кипящего кратера.
Я наматываю изумруды на шею, чтобы они не потерялись, но затем меня завораживает их ослепительный блеск. Мне нужно сплести такую же цепочку для Фибуса, а не то ему будет завидно.
"Твою мать".
"Только не говори мне, что тебе тоже надо".
Я провожу пальцем по его ледяной груди, которая очень похожа на... пудинг.
"Пудинг?"
Улыбка приподнимает мои губы.
"Я люблю пудинг".
"Мы возвращаемся наверх".
"Что? Нет. Мне надо..."
Я хмурюсь, пытаясь вспомнить, почему я стою в этом овраге посреди ночи.
Как вдруг у меня перед глазами встаёт образ ворона на выступе.
А ещё хлипкой веревки, сделанной из травы.
Две птицы превращаются в одну.
"Это морское дно влияет на твой разум, Фэллон".
"Дно?"
"Это не овраг; это Филиасерпенс".
Мои глаза удивлённо округляются.
"Я в Филиасерпенс?"
Я качаю головой.
"Кажется, они сверкают зимой. Ла-за-а-а..."
"Лазарус?"
"Да. Он. Он сказал, что сюда приплывают медузы... или алмазы? Подожди. Неужели я украла все эти драгоценности?"
"Нет. Тут ещё много осталось".
"Воровать — плохо".
"Ты их одолжила".
"Для чего?"
"Не для чего".
Он обхватывает меня, и мне кажется, что я упала лицом в чан с мороженым.
"Держись за меня".
Кажется, мне опять снится земляничное мороженое. Мне очень понравился тогда этот сон.
Тени Лора превращаются в перья. Он взмахивает своими огромными крыльями и поднимает нас наверх. Точнее пытается это сделать. Моя клетка зацепилась за горгонию.
"Дёрни за свой силок, mo khrà".
"Мой... силок?"
Мои веки кажутся такими тяжёлыми, словно к ним прицепили якоря, но мне удаётся их приподнять и осмотреться.
И я отчетливо вижу перед собой подводный мир. То есть не совсем отчетливо. Я делаю резкий вдох, только вдыхаю не воздух, а горячую солёную воду.
Лор хлопает своими огромными крыльями, но моя цепь, должно быть, застряла, потому что мы не поднимаемся наверх. Вместо этого, мы врезаемся в каменный выступ.
"Фэллон, отпусти этот чёртов силок".
Я резко тяну за веревку, но она не снимается с моей шеи.
"Я не могу. Отпусти меня, чтобы я её распутала".
Он рычит и фыркает, но всё же опускает меня. Мои лёгкие уже горят, так как им необходим свежий воздух. Я впиваюсь дрожащими пальцами в узел и пытаюсь разъединить звенья цепи. И мне почти это удаётся, как вдруг я замечаю клетку, которая качнулась в сторону ворона Лора.
"Мерда. Лор!"
"Что?!"
"Клетка!"
Мы оба смотрим на ржавый силок, который скользит по верхушке коралла, не дающего его ворону упасть на самое дно. Я дёргаю за цепь, клетка начинает вращаться, и вот её отверстие уже поравнялось с вороном Лора.
Мои пальцы замирают.
Ещё немного. И клетка захватит ворона Лора.
Ещё каких-то тридцать сантиметров.
И пока Лор или моё благоразумие не остановили меня, я спрыгиваю с выступа.
Клетка опускается и врезается в ворона Лора.
От удара верхушка коралла отламывается.
Я извиваюсь всем телом и работаю ногами, чтобы не утонуть.
Клетка начинает вращаться.
Коралл отрывается, затем заваливается и падает.
Как и ворон Лора.