Изменить стиль страницы

Она не ожидала этого, но согласилась.

— Возьмёшь штурвал? — Он пересек палубу, чтобы направить паруса против ветра и развернуть лодку в обратную сторону. Голубое небо уступило место темным тучам. Ветер стал свирепым, и температура упала.

Когда Брукс вернулся к штурвалу, Эврика накрыла близнецов пляжными полотенцами. — Давайте спустимся в камбуз.

— Мы хотим остаться здесь и смотреть большие волны, — сказала Клэр.

— Эврика, мне нужно, чтобы ты снова взяла штурвал. — Брукс занимался парусами, пытаясь заставить нос лодки повернуться к волнам, что было бы безопаснее, но они били по правой стороне.

Эврика поставила Уильяма и Кэт рядом с собой, так что она могла обнять их. Они перестали смеяться. Волны становились слишком бурными.

Перед лодкой поднялся мощный поток воды, как будто из вечной глубины моря. «Ариэль» подъехала к переду волны, которая вздымалась все выше и выше, пока не рухнула и поразила поверхность воды с грохотом, сильно содрогнувшим палубу. Он отбросил Эврику от близнецов, на мачту.

Она ударилась головой, но сумела встать на ноги. Она закрыла лицо от всплесков белой воды, которая заливала практически всю палубу. Она находилась в полутора метрах от детей, но едва могла двигаться при такой качке судна. Неожиданно лодка повернулась навстречу силе еще одной волны, которая поднялась над палубой и затопила ее водой.

Эврика услышала крик. Ее тело замерло, когда она увидела, как Уильям и Клэр затягиваются в поток воды и их уносят к корме. Эврика не могла подойти к ним. Все вокруг слишком сильно качалось.

Ветер сменился. Порыв ударил и повернул лодку, тем самым заставляя парус жестко поменять стороны. На правой стороне послышался грохот со скрипом. Эврика наблюдала, как он переместился туда, где близнецы пытались встать на скамейку в кокпите, прочь от бурлящей воды.

— Берегитесь! — Слишком поздно крикнула Эврика. Грохот ударил в грудь Клэр и Уильяма. Одним поистине пугающим движением, он поднял их тела над бортом, как будто они были невесомыми, как перышки.

Она бросилась к поручню судна в поисках близнецов среди волн. Ей понадобилось лишь мгновение, но оно ощущалось вечностью: на поверхности качались оранжевые спасательные жилеты, а крошечные ручки махались в воздухе.

— Уильям! Клэр! — Кричала она, но до того, как она смогла прыгнуть, над ее грудью появилась рука Брукса, удерживающая ее на борту. Он держал спасательный круг в руке, его веревки были закольцованы вокруг его запястья.

— Оставайся здесь! — Крикнул он.

Он нырнул в воду. Он бросил круг в сторону близнецов, пока он сильными ударами по воде добирался до них. Брукс мог спасти их. Конечно же, он спасет их.

На их головы обрушилась еще одна волна — и Эврика больше их не видела. Она кричала. Она бегала туда и сюда по палубе. Она подождала три, может четыре секунды, с уверенностью, что они появятся в любую секунду. Море было черным и бурлящим. Не было видно ни близнецов, ни Брукса.

Она сумела подняться на скамейку и нырнуть в бурлящее море, успевая проговорить самую короткую молитву, которую она знала, пока ее тело падало вниз.

Святая Дева Мария, да прибудет...

В воздухе она вспомнила: нужно было бросить якорь, перед тем как прыгнуть.

Когда ее тело прорвалось сквозь поверхность воды, Эврика приготовилась испытать шок — но она ничего не почувствовала. Ни воду, ни холод, ни то, что она находилась под водой. Она открыла глаза. Она держалась за кулон, медальон и громовой камень.

Громовой камень.

Так же, как он показал себя на реке позади ее дома, загадочный камень образовал своего рода непроницаемый, водоотталкивающий пузырь — в этот раз вокруг всего тела Эврики. Она проверила его границы. Они были податливыми. Она могла растянуть его, не чувствуя себя стесненной. Он был похож на гидрокостюм, защищавший ее от воды. Это был щит громового камня с размером пузырь.

Не чувствуя гравитации, она левитировала внутри него. Она могла дышать. Она могла перемещать при помощи обычных плавательных движений. Она могла видеть море вокруг себя, так же, будто на ней была маска для дайвинга.

При любых других обстоятельствах, Эврика бы не поверила в реальность происходящего. Но у нее не было времени, чтобы не верить. Ее верой стало спасение близнецов. И так что она подчинилась своей новой, сказочной реальности. Она просканировала волнообразный океан на наличие брата, сестры и Брукса.

Когда она увидела барахтанье маленьких ножек в пятнадцати метрах от себя, она вздохнула с облегчением. Она начала плавать быстрее, продвигаясь руками и ногами вперед в отчаянном ползании. По мере ее приближения, она могла видеть, что это был Уильям. Он сильно пинал ногами — и его рука сжимала руку Клэр.

Эврика напряглась со странным усилием плавать внутри пузыря. Она почти дотянулась — она была так близко — но ее рука не могла прорвать сквозь поверхность пузыря.

Она бесчувственно ткнула пальцев в сторону Уильяма, но он не видел ее. Близнецы продолжали погружаться в глубь моря. Темная тень позади них должно быть был Брукс — но очертания были размыты.

Уильям все слабее начал пинать ногами. Эврика кричала от безысходности, когда неожиданно налетела рука Клэр и случайно проткнула пузырь. Неважно, как она сделала это. Эврика схватила руку сестры и потянула ее к себе. Промокшая маленькая девочка вдохнула воздуха, когда ее лицо прорвало поверхность защиты. Эврика молилась, чтобы рука Уильяма все еще держала руку Клэр, так чтобы она могла затащить и его тоже. Казалось, что он ослабил хватку. От недостатка кислорода? От страха, что его сестра тонет?

— Уильям, подожди! — Как можно громче крикнула Эврика, не зная слышит ли он ее. Единственное, что она могла слышать, это плескание воды о поверхность пузыря.

Его крошечный кулачок прорвался сквозь барьер. Эврика потянула остального его одним единственным рывком, так, как она однажды видела, рождался теленок. Близнецы закрывали рот и кашляли — и левитировали вместе с Эврикой внутри пузыря.

Она притянула их обоих, чтобы крепко обнять. Его грудь дрожала, и она почти потеряла контроль над своими эмоциями. Но она не могла, пока.

— Где Брукс? — Она вглядывалась за пределы защитного пузыря. Она не видела его.

— Где мы? — Спросила Клэр.

— Страшно, — Проговорил Уильям.

Эврика почувствовала, как наверху бушуют волны, но сейчас они находились в пяти метрах под водой, где было намного спокойнее. Она покрутила пузырь в поисках Брукса или лодки. От перенесенного ужаса близнецы рыдали.

Она понятия не имела сколько времени будет держаться пузырь. Если он лопнет или пойдет ко дну или исчезнет, они умрут. Брукс, если что, сможет своими силами доплыть обратно к лодке и приплыть обратно в лагерь. Ей нужно было верить, что он сможет. Если бы она не верила, она никогда не позволила бы себе сконцентрироваться на том, чтобы отвести близнецов в безопасное место. А ей нужно было сделать это.

Она не могла разглядеть, что над водой, и определиться куда ей следует двигаться. Поэтому она осталась на месте и наблюдала за потоками воды. Прямо на юге острова Марш проходило пресловутое, хаотичное разрывное течение. Ей нужно потом обойти его.

Когда поток воды потащил ее в одном направлении, она знала, что ей нужно плыть против него. С осторожностью, она начала делать плавательные движения. Она могла плыть пока приливы не сменят своего направления на стороне залива у острова Марш. Оттуда, она надеялась, волны начнут двигаться вместе с ней, и принесут их троих к берегу на массе пены.

Близнецы больше не задавали вопросов. Может они уже знали, что она не сможет им ответить. После нескольких минут наблюдения за ней, они начали повторять то же самое. Они помогали двигать пузырь быстрее.

Они плыли сквозь мрак под поверхностью моря — мимо странных, раздутых, черных рыб, мимо скал в форме ребер, гладких как мох и ил. Они нашли ритм — близнецы плавали, затем отдыхали, пока Эврика непрерывно плыла вперед.

После того, как по ощущениям, прошел час, Эврика заметила погруженную под воду песчаную отмель острова Марш, и почти упала от облегчения. Это означало, что они плыли в правильном направлении. Но они еще не достигли ее. Им оставалось проплыть три мили. Плавать внутри пузыря было не так тяжело, как на открытой воде, но три мили — это длинный путь для преодоления вместе с почти утонувшими четырехлетними близнецами на привязи.

После еще одного часа плавания, нижняя часть пузыря на что-то наткнулась. Песок. Пол океана. Воды становилось все меньше. Они почти выбрались на берег. Эврика плыла вперед с новыми силами. Наконец-то они достигли песчаного склона. Вода была достаточно неглубокой, так что волна прокатилась ниже верхушки защитного пузыря.

Когда они полностью оказались на берегу, щит лопнул, как мыльный пузырь. Он не оставил за собой никаких следов. Эврика и близнецы снова вернулись к гравитации, снова коснулись земли. Она находилась по колено в воде, поднимая их, пока сама спотыкаясь через камыши и грязь добиралась к пустынному берегу Вермилена.

Небо было затоплено грозовыми облаками. Над деревьями танцевала молния. Единственными признаками цивилизации были покрытая песком футболка университета Луизианы и выцветшая бутылка пива, втиснутая в грязь.

Она посадила близнецов на пляж, и упала на песок. Уильям и Клэр свернулись калачиками по обе ее стороны. Они дрожали. Она прикрыла их руками и потерла их кожу, покрытую мурашками.

— Эврика? — Голос Уильяма задрожал.

Она едва могла кивнуть.

— Брукс умер, так ведь?

Когда Эврика не ответила, Уильям начал плакать, и затем Клэр, Эврика не могла придумать что бы им сказать, чтобы поднять их настроение. Она должна была быть сильной для них, но она не могла. Она была разбита. Она скорчилась на песке от странной тошноты, подступившей к ее горлу. Взгляд затуманился, и сердце скрутило незнакомое чувство. Она открыла рот и попыталась вдохнуть. На мгновение она подумала, что может заплакать.