Изменить стиль страницы

— Твою…, черт нет, — проворчал мистер Пирсон. — Я бы сломал кости, только глядя на обезьяньи брусья. Кроме того, Делайла скоро отвезет меня домой.

— Ладно, — сдался Мэтью и повернулся ко мне. — А вы кто?

— Мэтью, это грубо, — поспешно проговорил его отец.

Я встал и протянул руку, пожал руку отца, затем маленькую руку Мэтью, после чего снова сел на скамейку.

— Гриффин Моррис.

— Гриффин жил в вашем доме, когда был таким же ребенком, как ты, — объяснил Мэтью мистер Пирсон.

— О, да? Какая комната была вашей? — Спросил Мэтью.

— Наверху лестницы, — ответил я.

— Это моя комната! — Мэтью бросил на меня взволнованный взгляд. — Там в полу есть незакрепленная доска. Я использую ее, чтобы прятать свое дерьмо.

— Мэтью!

Мистер Пирсон расхохотался, когда Мэтью бросил на своего отца виноватый взгляд.

— Прости, папочка. Просто вырвалось.

Его отец улыбнулся ему и пригладил волосы назад.

— Все в порядке, приятель. Но тебе нужно постараться перестать произносить это слово, хорошо?

— Я постараюсь, — пообещал Мэтью. Он указал на камень в моей руке. — Почему вы держите этот камень?

— Мой брат подарил его мне, когда я был в твоем возрасте, — ответил я.

— Можно мне подержать?

— Конечно. — Я протянул ему камень, и Мэтью покатал его на ладони, изучая со всех сторон.

— Мэтью любит камни, — поделился его отец. — У него в комнате целая коллекция.

— Отличный камень, — заявил мне Мэтью. — А я разбираюсь в камнях.

Я рассмеялся и наклонился вперед.

— Этот камень — волшебный.

— Этот? — Мэтью поднес его ближе к лицу, кончик его носа почти касался гладкой серой поверхности.

— Да. Если держать его в руках, когда тебе страшно или грустно, он прогоняет эти чувства.

Мэтью уставился на меня широко раскрытыми ярко-голубыми глазами.

— Серьезно?

— Да, — кивнул я.

Он тяжело сглотнул, его крошечные пальчики несколько раз провели по сколу на камне.

— Он поможет мне не бояться монстра в подвале?

— В подвале нет никакого монстра, Мэтти, — устало сказал его отец.

Взгляд Мэтью не отрывался от моего.

— Есть. Я видел его. Вы видели монстра, когда жили здесь?

— Нет, — покачал отрицательно головой я. — Но да, этот камень поможет тебе не бояться.

— Круто, — протянул Мэтью.

Он сжал пальцами мой камень, когда его отец снова пригладил ему волосы и сказал:

— Ладно, приятель, верни Гриффину его камень.

Мэтью взглянул на меня, и я улыбнулся и сказал:

— Оставь его себе, хорошо?

— Вам он больше не нужен? — Спросил Мэтью.

— Мне он больше не нужен, — подтвердил я.

— Вы нашли новый камень? — Поинтересовался Мэтью.

— Да. Ее зовут Брайс, — согласился я.

— Смешное имя для камня. — Слегка улыбнувшись, Мэтью сунул мой камень в карман, прежде чем взять отца за руку. — Я хорошо позабочусь о вашем камне, Гриффин.

— Я не сомневаюсь, — сказал я.

— Рад знакомству, — вежливо проговорил отец Мэтью. Они направились в парк, и я плюхнулся на скамейку, тупо уставившись на свой старый дом, пока мистер Пирсон тяжело поднимался на ноги.

— Ты хорошо выглядишь, парень, — заявил он, изучая меня. — Ты счастлив?

— Не был долгое время, — признался я. — Но теперь да. Из-за Брайс. Я люблю ее.

— Нет ничего, черт возьми, лучше любви, — важно кивнул мистер Пирсон. — Выслушай это от старика, который слишком много лет притворялся, что ему это не нужно. Ничто другое не имеет значения, кроме любви.

Я встал и пожал ему руку.

— Вы абсолютно правы, мистер Пирсон.