Изменить стиль страницы

Глава 41. Призраки в воде (часть 1)

- Они все ныряют по парам? - ни с того ни с сего спросил Ян Суйчжи, не отводя взгляда от водной глади.

- Угу. Никто из них не погрузился в воду один, - ответил Гу Ян. - Все они не новички в дайвинге. К тому же Джо пригласил опытных инструкторов.

Всё это время он продолжал отвечать на рабочие письма и практически не поднимал головы, но, при этом, умудрялся следить за важными вещами. Услышав, что все они нырнули с инструкторами, Ян Суйчжи расслабился:

- Если честно, то ранее у меня возник соблазн предложить Джейсону Чарльзу остаться на берегу. Но я решил этого не делать - всё-таки это не моё дело.

Джейсон Чарльз был тем мужчиной, кто больше всех жаловался на жару. Именно он кричал, что хочет пойти голым, и это над ним подшучивали из-за его округлого животика.

Гу Ян прекратил печатать и вскинул на него взгляд:

- Насколько я помню, я не называл тебе его имени.

Кто-то тут становится уж слишком беспечным!

Но Ян Суйчжи даже не поморщился:

- Выдающиеся люди имеют право быть известными. У него очень интересный стиль поведения в зале суда. Я им восхищаюсь.

Гу Ян: ...

- Но я даже представить не мог, что у вас с ним такие дружеские отношения, - профессора Яна нисколько не утомляло нести полный бред. Наоборот, он нёс чушь с таким вдохновением, что ему позавидовал бы самый искусный лжец.

В результате, когда он наконец замолчал и отвёл взгляд от моря, то обнаружил, что Гу Ян перестал печатать и напряжённо уставился на него. В его глазах читалось: "Я тут тихонечко посижу и послушаю, как ты хвалишь кого-то другого".

- Что-то не так? - нахмурился Ян Суйчжи.

Гу Ян ещё пару секунд посмотрел на него, а затем вернулся к прерванному занятию.

- Да нет, ничего. Я обязательно передам твои слова Джейсону, - спокойно ответил он.

В глазах профессора Яна запрыгали чёртики. Этот разговор напомнил ему те времена, когда он был деканом. Тогда, если он начинал кого-то хвалить, остальные студенты тут же сильно расстраивались, обделённые его вниманием. В те дни Ян Суйчжи веселило их поведение.

И вот сейчас Гу Ян тоже проявил подобные эмоции. По какой-то причине профессору Яну очень понравилось, что и этот холодный студент способен испытывать ревность к похвале. А ведь это чувство совершенно не вязалось с холодным и спокойным студентиком Гу!

- Ты тоже потрясающий, - Ян Суйчжи решил подсластить пилюлю. - Для меня огромная честь быть твоим интерном!

Глупости из его рта вылетают со скоростью света!

Лицо Гу Яна застыло ещё сильнее. Он почувствовал, что его сейчас стошнит от этой "похвалы", поэтому, помолчав немного, решил вернуться к прежней теме:

- За последние несколько лет Джейсон немного поправился. Но Джо нашёл ему подходящий костюм для дайвинга, так что никаких проблем возникнуть не должно.

Сказав это, Гу Ян решил стереть из памяти все бредни из разряда "уважаю тебя", "восхищаюсь тобой" и т.д.

___________________

Около двух часов дворецкий приказал подать вино и прохладительные напитки. Их выставили на белый столик, приготовленный на пляже для тех, кто решит немного расслабиться после погружения. Принесли напитки и для Гу Яна с Ян Суйчжи. Поскольку Ке Джину нельзя было спиртное, ему принесли свежевыжатый сок и молоко.

Как только напитки были выставлены на столик с моря начали раздаваться всплески, вслед за которыми на поверхности показались четыре или пять фигур.

- Вы закончили? - помахал им дядюшка Чанг. - Для вас уже всё готово!

К столику приблизились вышедшие на берег мужчины. Сняв маску и снаряжение для дайвинга, они спросили у Гу Яна и Ян Суйчжи:

- Вы точно не хотите нырнуть? Ощущения потрясающие!

Ян Суйчжи окинул их взглядом. Среди них особо выделялось телосложение Джейсона Чарльза. Водолазный костюм подчеркнул недостатки его тела, которых не должно было быть в его возрасте. И всё же стоит признать, что костюм идеально подходил ему по размеру.

Гу Ян также внимательно оценил "впечатляющую" фигуру Джейсона:

- Если ты и дальше продолжишь есть всё подряд, то в следующем году не сможешь заняться дайвингом.

- Не переживай, я не потолстею, - отмахнулся от его слов Джейсон.

Остальные два мужчины, вышедшие с Джейсоном на берег, также были друзьями Джо. Одного звали Джордж Мэнсон, а второго - Чжао Цзэму. Первый явно увлекался физическими упражнениями. Костюм очерчивал его мускулатуру и подтянутую фигуру. Второй же был худым, как тростинка. Наверное, его смело можно было назвать самым худым мужчиной на этом острове. Даже Ке Джин, страдающий от психического расстройства, и тот был немного потолще, чем Чжао Цзэму.

На берег с ними также вышел и инструктор, следящий за их погружением. Поскольку в настоящий момент на берегу ещё не было женщин, они принялись спокойно снимать водолазные костюмы, раздеваясь до пары облегающих плавок, а затем направились в душ.

Гидрокостюмы и снаряжение были брошены на песок неподалёку от того места, где отдыхал Ке Джин. Реакция парня на всё это действо была немного запоздалой. Лишь немного погодя он медленно опустил голову и уставился на груду снаряжения, лежащую перед ним. Казалось, он смотрел на неё с лёгким интересом или, возможно, просто искал другое место, на котором можно было бы сосредоточиться и помечтать.

- Я ненадолго вернусь на виллу, - Гу Ян закончил отвечать на письма, и, проинформировав Ян Суйчжи, ушёл в направлении домиков.

Полуденное солнце немного сместилось, начав бить прямо в глаза Ян Суйчжи. Прикрыв глаза рукой, тот попытался заблокировать лучи, но затем решил отправиться на поиски солнцезащитных очков.

Но не успел профессор Ян сделать и пары шагов, как столкнулся с дядюшкой Чангом.

- Вам нужны солнцезащитные очки? Пойдёмте со мной, - сказал он, отводя Ян Суйчжи куда-то в подсобку.

Выбрав себе очки, Ян Суйчжи вдруг подумал, что надо бы прихватить пару и для Гу Яна. В итоге дядюшка Чанг вынес на пляж целую коробку с солнцезащитными очками разных моделей.

К этому моменту возле столика с напитками уже стояли вернувшиеся из душа Джейсон Чарльз и компания.

- Джентльмены, солнце слишком яркое, так что я принёс вам очки, - огласил дворецкий.

- Спасибо, вы очень заботливы, - ответил Джейсон. - Но мы скоро снова отправимся нырять, так что пока они нам не нужны.

- Мне они вообще не нужны, - отметил Чжао Цзэму. - У меня куриная слепота.

- Что за глупая шутка, - пробубнил Джордж Мэнсон.

Остальные рассмеялись. Чжао Цзэму лишь пожал плечами:

- Рад, что я вас рассмешил, но у меня и правда куриная слепота.

Именно в этот момент мимо них прошёл Ян Суйчжи. Джордж Мэнсон внезапно взглянул в его сторону - в его взгляде промелькнуло любопытство.

- Мы раньше встречались? - спросил он у профессора Яна.

- Да, - шутливо ответил Ян Суйчжи. - Десять минут назад, когда вы вышли из моря.

Услышав его ответ, мужчины рассмеялись. Не сдержал смеха и Джордж.

- А ты смешной. Но я имею в виду до сегодняшнего дня. Просто ты только что стоял спиной к морю, и у меня возникло чувство дежавю.

- Не думаю, что мы встречались. Я очень редко бываю у моря.

- Ладно, забудь. Не обращай внимания. Это было лишь мимолётное чувство. Наверное, просто сама сцена показалась знакомой. Вот сейчас я подошёл к тебе поближе, и всё прошло.

Отдохнув немного, мужчины подошли к груде костюмов и принялись натягивать их на себя.

- Что-то мне трудновато надеть его, - пожаловался Джейсон Чарльз. - В первый раз костюм надевался легче.

- Просто ты слишком сильно потеешь, - отмахнулся от его слова Джордж. - Мой натянулся нормально.

В своём костюме Джейсон Чарльз уже покрылся слоем пота, а его лицо покраснело. Ян Суйчжи как раз заканчивал есть сырный крекер, когда повернулся в его сторону. Увидев красное лицо мужчины, профессор Ян непроизвольно нахмурился.

Он хотел было окликнуть Джейсона, но тот уже успел залезть в воду и начал плыть по направлению к лодке для дайвинга. Судя по всему чувствовал он себя не так уж и плохо.

Наблюдая за тем, как люди садятся в лодку, Ян Суйчжи нахмурился ещё больше. Инструктор по дайвингу что-то сказал Джейсону и поправил ему снаряжение, после чего мужчины один за другим нырнули в воду.

С ними же инструктор, так чего я волнуюсь?

Профессор Ян отвёл взгляд от моря. Пока Гу Ян отсутствовал, он протянул руку и взял со столика бокал охлаждённого вина. В такой обстановке глоточек освежающего напитка будет как нельзя кстати.

Но как только его пальцы обхватили ножку бокала, откуда не возьмись появилась рука Гу Яна и выхватила бокал с вином. Отставив его в сторону, эта же рука всунула в опустевшие пальцы сырный крекер.

Ян Суйчжи: ...

Уголки его губ угрожающе дёрнулись. Он повернулся и обнаружил позади себя Гу Яна, который одарил его покровительственным взглядом.

- Как твой наставник я обязан проследить за тем, чтобы ты не напился в командировке, - холодно отметил он.

Ян Суйчжи: ...

Пока эти двое сверлили друг друга глазами, со стороны моря раздался голос Джо:

- И с каких пор тебя волнуют дела других?

Мужчины одновременно уставились в сторону голоса. На берегу стоял Джо, успевший снять снаряжение и зачёсывающий назад мокрые волосы. Затем он наклонился и помахал головой, как собака, сметая капли воды.

- Ты же раньше никогда не переживал за других людей, - продолжил он, обращаясь к Гу Яну. - Так с чего вдруг поменялся? Не успел я выйти на берег, как слышу, что ты запрещаешь своему интерну сделать глоток вина!

Но Гу Ян не удостоил его ответом. Вместо этого он молча указал рукой в сторону Ке Джина. Джо тут же перевёл взгляд на парня.

Вообще-то, Ке Джин вёл себя абсолютно спокойно. Он даже не издавал ни звука, но отвлечённый таким манёвром, Джо тут же забыл о своём вопросе. С лёгкостью отбив атаку богача, адвокат Гу без единого выстрела вышел победителем из боя.

___________________________

Пока на берегу царила гармоничная атмосфера, где-то в глубине моря в панике бился мужчина.