Изменить стиль страницы

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

1

Близился Новый год по лунному календарю. «Новый год - праздник для детей», - думал Лао Ли и, чтобы выполнить свой отцовский долг, накупил ворох игрушек. Теперь Новый год будет веселым.

Но госпожа Ли места себе не находила - она видела, как готовятся к празднику другие: покупают капусту, заказывают новогодние торты - и ходила мрачнее тучи.

Значит, и для взрослых это праздник, решил Лао Ли, и дал жене двадцать юаней. Пусть купит, что хочет, или выбросит псу под хвост - ему все равно. А то еще удавится с горя в самый канун Нового года.

В воскресенье Лао Ли остался дома с детьми, а жена ринулась в генеральное наступление на Северо-западный рынок.

Госпожа Ma-старшая, захватив корзинку и с десяток банок, отправилась туда же.

Лао Ли играл с детьми.

- Папа, стань коровой, - попросила Лин.

- Нет, тигром! - требовал Ин.

Ничего не поделаешь. Лао Ли изогнулся, как тигр, и стал ходить по комнате. Лин громко кричала от восторга.

- Лин, - кто-то тихо позвал девочку. - Я тебе что-то принесла.

- Ой! - мяукнула Лин и открыла дверь.

Лао Ли моментально превратился из тигра в человека. Госпожа Ma-младшая держала в руках красную редьку, в которую была воткнута желтоватая капустная кочерыжка, а вокруг - шесть маленьких белых зубчиков чеснока с зелеными кончиками.

- О! Вы дома! А где же госпожа? - Так и не отдав Лин подарка, женщина в смущении попятилась.

- Госпожа ушла за покупками. - Лао Ли покраснел, запнулся, потом проговорил: - Вы заходите!

Госпожа Ma-младшая колебалась, но Лин вцепилась в нее, а Ин даже умудрился обхватить ее за ноги.

Наконец-то Лао Ли разглядел свою соседку. Она и в самом деле была хороша! Не то чтобы красива, а очень мила. Роста невысокого, великолепно сложена. Плечи, шея, ноги, спина - само совершенство. Лицо продолговатое, глаза огромные, брови длинные, прямые. Волосы спереди подстрижены, на спине две косички, такие прелестные - не то что у жены. А как ей идет голубой халат! В меру длинный, руки обнажены повыше локтя. От нее веет силой, независимостью, энергией, она наполняет радостью все вокруг. Она не красавица, но внутреннее обаяние делает ее необычайно привлекательной.

Лао Ли так на нее глядел, что самому стало неловко. Каждое ее движение было удивительно легким, непринужденным, гармоничным. Фигура была еще красивее лица.

- Куда бы мне ее повесить, Ин? - она подняла редьку. - Это не для игры. Скоро на капусте появятся желтые цветочки. - Разговаривая с детьми, она в то же время обращалась к Лао Ли.

- Надо поставить ее папе на голову, - предложил Ин.

Лао Ли рассмеялся. Госпожа Ma-младшая смущенно огляделась, не нашла подходящего места и поставила игрушку на стол.

- Я пойду, у меня дела, - сказала она и направилась к двери.

- Поиграйте, поиграйте с нами! - просила Лин.

Лао Ли очень хотелось поговорить с госпожой Ма, но он не знал, с чего начать.

- Как ваша девичья фамилия? - вдруг выпалил он. Она не смутилась, губы ее тронула улыбка.

- Хуан. - До чего приятно прозвучало это простое имя.

- И часто вы бываете у родителей? - Лао Ли с таким трудом ухватился за нить разговора, что ему не хотелось ее выпускать.

- Совсем не бываю, - она пригладила девочке волосы. - Они не разрешают.

- Что не разрешают?

Она снова улыбнулась, слегка нахмурила брови.

- Ну не хотят меня знать.

- Это уже слишком… - только и мог сказать Лао Ли.

- Лин, пойдем поиграем. - Она взяла девочку за руку.

- И я пойду, - закричал Ин и, схватив целую кучу игрушек, выскочил из комнаты.

Дойдя до дверей, госпожа Ма обернулась и чуть наклонила голову.

Лао Ли остался один. Сунув руки в карманы, он смотрел на редьку и думал: «Почему же они не хотят ее знать?»